It’s been a quiet week on the blog due to a domestic crisis involving the drinks fridge. For the benefit of readers overseas, the Australian drinks fridge is a small fridge that supplements the one in the kitchen. It lives outdoors in a shed or similar, and is used only when entertaining or dealing with the overflow of comestibles during the Festive Season or other celebratory occasions.
Ours, alas, developed a leak. A leak unnoticed till we noticed a certain ‘sponginess’ in the shed’s flooring. A sponginess verging on rot in places hidden by Miscellaneous Stuff for which garden sheds are designed i.e. tools, a workbench used mainly for putting things on or under, canvas outdoor chairs that don’t like to be outdoors, paint tins, spare bathroom tiles, packets of nourishing stuff for the plants, two filing cabinets holding musical arrangements, a didgeridoo, bits of kinked garden hose in case we need them, and fishing rods that have not been used for over a decade (or ever caught a fish when they were). The floor therefore has developed a certain level of peril for the unwary, necessitating the de- and then re-construction of the entire shed, including replacement of the flooring. And a very hefty hit to the bank balance.
All this has involved removing Everything that’s in the shed to Somewhere Else i.e. the garden, with tarps over it all, because Melbourne’s weather is guaranteed to bring heavy rain at some stage. Even as the job is as yet unfinished on account of this week’s extreme heat (42°C) which has limited outdoor activity to the very early hours of the morning.
I am not complaining. I know how lucky I am to have this First World Problem. Bushfire season is upon us and our hearts are with those who have lost everything. As I write, three people are still missing, and our hearts are with their loved ones too. However I am tired, because my ageing heart is not very good at what needs to be done, and thus #Understatement my reading has been desultory. Today’s TDC is a welcome break from it all…
Following on from my previous posts about the Purgatorio; the Inferno ; and the Paradiso, we now continue the Paradiso using Volume 3 of Mark Musa’s excellent translation and notes.
Canto IX
Where are we? Having refreshed my memory of Dante’s Ptolemaic astronomy with the diagram in my previous post, we can see that we are still in the sphere of Venus, the sphere of Heaven for souls who capitulated to immoderate passion, but
Having possessed ardent and magnanimous natures, however, they did not become lost in carnality, but performed beneficent works and never turned from God. (p.99)
Charles Martel (see Canto VIII) whose successors look to be in for a bad time, has departed, but Clemence, his wife, doesn’t know about this prophecy and Dante the Pilgrim has been asked not to tell her.
Fair Clemence, once your Charles had said these words
for my enlightenment, he then informed me
of future plots against his progeny,
but said, ‘Say nothing, let the years go by,’
and for this reason I can only say
that those who do you wrong will pay with tears. (Canto IX, lines 1-6)
There’s holy light emanating from these souls but we are in the dark about why she can’t be told.
Next up is Cunizza da Romano, sister of Ezzelino the Tyrant. Below, you can see her with Folquet of Marseille, denouncing the corruption of the church to Beatrice and Dante. According to Wikipedia, Cunizza was a formidable woman, who freed her father’s slaves when the opportunity arose, but also had a legendary string of marriages (four) and liaisons (two) behind her, including a love affair with a troubadour called Sordello who abducted her to prevent her being taken hostage in some political shenanigans. She makes some predictions too, foreshadowing that Paduan blood/ and soon, will stain the waters of Vincenza/ because the people shunned their duty there.
Folquet, it seems, was a bit of a lad, but repented and became Bishop of Toulouse. Like Beatrice, he can read the Pilgrim’s mind, and Musa explains why and how in the Notes…
Since the souls in heaven are one with God, they share His omniscience, their vision becoming fused with His. It is therefore possible for them to penetrate Dante’s thoughts. (p.114)
Folquet identifies a nearby soul as Rahab, the Whore of Babylon, and explains that she’s in the Sphere of Venus because she too repented, joined a religious order and impressed her seal upon it at the highest rank.
So it looks as if a ‘lively’ love life is ok, as long as repentance is timely enough…

BTW The artist who did this gorgeous illuminated manuscript (1444–50, held in the British Library) is Giovanni di Paolo of the C15th Sienese School. It must have been done for a very wealthy client because all that colour blue must have cost a fortune. I’m guessing that the presence of Satan bribing a bishop is not meant to imply that he is there in Heaven too; I think this is a case of the medieval artistic mindset depicting two different events taking place at different times and places, as if (to our modern eyes) the events were contemporaneous with each other.
Canto X
I am bit miffed by this canto. Dante has progressed to the Sphere of the Sun where there is much singing and dancing. No more souls with negative characteristics, this canto is bristling with theologians and thinkers who have only positive influences to show off. But there isn’t any music. Here’s Dante in the the realms of the Blest with the Souls of the Wise, and pfft! Dante’s excuse for my disappointment is feeble IMO:
In heaven’s court from where I have returned
there are some jewels too precious and too rich
to be brought back to Earth from out that realm,
and one such gem — the song those splendours sang:
who does not grow the wings to fly up there,
awaits these tidings from the tongueless here. (Canto X, Lines 70-75
So the music of Heaven is too sublime for him to name it, eh?
An academic called William T Mahr has made a study of music in the Paradiso, and has this to say:
Unlike the Inferno and Purgatorio, the Paradiso seems to be suffused with continuous music, one that is inherent in the unending motions of the heavens. In the Paradiso, however, there is also much mention of the absence of sound. There are at least fifteen instances that describe a person or a group suddenly falling into silence, either as a natural conclusion of a speech, or unexpectedly as a momentary interruption of music.
[…] the purpose of these sudden and unexpected cessations of music is that they are types of the greatest antitype of the poem, the silence of God—the only entity transcending the two fundamental conditions of any music: time and motion.
Well, whatever about that, I have found a ballata, by the 14th century composer and poet Francesco Landini, which Musa thinks is what Dante had in mind with his burning suns which circle round him and Beatrice:
Canto XI
Oh, no, now even the dance is ended! The dancing circle of souls comes to a standstill when St Thomas turns up to explain about the mendicant orders of the medieval age, i.e. orders which take a vow of poverty as did their founders St Francis and St Dominic. First he tells the love story of St Francis and Lady Poverty, but concludes with a denunciation of his own order for their degeneracy.

St. Francis Weds Lady Poverty by Giotto, Basilica of Assisi.
Musa’s notes explain that some of the poetry is glorious (in Italian, that is) and maybe that was Dante’s intention, to make his readers and listeners focus on the beauty of words.
But we can’t do without music to accompany my reading of the Paradiso, so here’s some modern day Dominican friars singing Salve Regina:
And some Franciscans with Gregorian chants…
Canto XII
Canto XII begins with two concentric circles of light, the spirits reflecting each other in harmony. The outer circle represents the wisdom of the Dominicans and the inner circle the love for which Franciscans were known. This canto is a parallel version of the previous canto.
St Bonaventure — the prominent Italian Catholic Franciscan who held high office as a bishop and a cardinal, and was a theologian and a philosopher who thought the existence of God could be proven with logic — repays St Thomas’s courtesy with the story of St Dominic.
St Bonaventure himself may not have taken the vow of poverty entirely to heart if this painting is anything to go by. The colour red symbolises a lot of things but poverty isn’t among them.
#PiecesOfTrivia
- #1: The name Dominic is the Latin genitive (possessive) of ‘Dominus’ meaning Lord, so Dominic means belonging to the Lord.
- #2 St Bonaventure is the patron saint of bowel disorders.
- #3: There are dozens of religious institutions named after St Bonaventure, including one in Australia not listed at Wikipedia, it’s St Bonaventure’s College in Brisbane.

The Whore of Babylon (C14th, France)
#Digression: On the subject of ‘red’ and its symbolism, this depiction of the Whore of Babylon, for a 14th century illuminated manuscript of the Book of Revelation shows her in a demure blue dress, but her undergarment is red, and so is her steed. Likewise, she’s wearing a red cloak and headdress in Giovanni di Paolo’s illustration for an illuminated manuscript, and her corrupt companion, the bishop collecting a bribe, also has a red cloak, see above. But the angel’s wings are red in the French illustration, so what does that signify??
PS On p156, Musa builds on a diagram from p.129, to depict the double circle of souls so that all the Souls of the Wise and Learned are identified:
- The examples of great love are listed in the inner circle: St Thomas Aquinas, Albertus Magnus, Gratian, Peter Lombard, Solomon, Dionysius the Areopagite, Orosius, Boethius, Isidore of Seville, Bede, Richard of St Vitor and Siger of Brabant;
- The wise are listed in the outer circle: St Bonaventure, Illuminato, Augustine, High of St Victor, Peter Mangiador, Peter of Spain, Nathan, St Chrystostom, St Anselm, Donatus, Rabanus, and Joachim.
Canto XIII
This canto begins with eleven laudatory tercets about the magnificence of the constellations. There’s singing, but Dante (again) doesn’t tell us which hymn it is, only that they are exalting the Holy Trinity.
No Bacchic hymn or Paean did they sing,
but of three Persons in one God they sang,
and in One Person human and divine. (Canto XIII, Lines 25-27.)
Well, obviously we need a Medieval Drinking Song for Bacchus, so that we know what they were not singing, right?
A-hem. Let’s get back on track…
St Thomas speaks up again, this time to clarify that when he referenced Solomon, it was about God giving the most wisdom ever to a king, not to a man, because God gave the most wisdom ever to Adam and Christ when he created them. [#FeministTwitchOfAntennae: Eve not mentioned!] He goes on to warn against making hasty judgements and not to try to second-guess God’s decisions.
Opinions formed in haste will oftentimes
lead in a wrong direction, and man’s pride
then intervenes to bind his intellect.
Worse then useless is to leave the shore
to fish for truth unless you have the skill;
you will return worse off than when you left. (Canto XIII, Lines, 118-120)
Dante couldn’t have been thinking of the Google searches that conspiracy theorists do, but it apples all the same, eh?
Canto XIV
More concentric circles! There’s mathematics going on throughout the Paradiso, but that doesn’t interest me much. I’m more interested in the reappearance of Beatrice (who’s been there, presumably, but quiet for a while), and in Dante rising to the Sphere of Mars.

Dante and Beatrice ascending into the Sphere of Mars by Gustave Doré (colourised)
(I am undecided about colourised versions of Doré’s etchings. My instinct is that one ought not interfere with an artist’s work. But it does make it easier to see what’s going on in the picture. Feel free to comment!)
Ok, Beatrice first. She asks, on Dante’s behalf, will the brilliant light of these souls remain with them after the resurrection of the body. The answer is yes.
Next, how is Dante going to tackle the Sphere of Mars?
What was it that CS Lewis had to say about Mars in The Discarded Image?
Mars makes iron. He gives men the martial temperament, ‘sturdy hardiness’, as the Wife of Bath calls it (D 612). But he is a bad planet, Infortuna Minor. He causes wars. His sphere, in Dante, is the Heaven of martyrs; partly for the obvious reason but partly, I suspect, because of a mistaken philological connection between martyr and Martem. C S Lewis, The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature (Chapter V, p. 92). HarperCollins. Kindle Edition.
He also says…
It may well be asked how, in that unfallen translunary world, there come to be such things as ‘bad’ or ‘malefical’ planets. But they are bad only in relation to us. On the psychological side this answer is implicit in Dante’s allocation of blessed souls to their various planets after death. The temperament derived from each planet can be turned either to a good or a bad use. Born under Saturn, you are qualified to become either a mope and a malcontent or a great contemplative; under Mars, either an Attila or a martyr. (ibid, p 101)
Dante chooses martyrs…
The first thing Dante sees is the Crucifixion, but he can’t describe it:
But who takes up his cross and follows Christ
will pardon me for what I leave unsaid
beholding Heaven’s whiteness glow with Christ. (Canto XIV, Lines 106-8)
There is a tantalising reminder that the Heavens are alive with music, but we cannot hear it since we weren’t there:
And as the viol and harp, their many strings
tuned into harmony, will ring out sweetly
even for the one who does not catch the tune
so from the spread of lights along the cross
there gathered in the air a melody
that held me in a trance, though I could not
tell what hymn it was— only that it sang
of highest praise: I heard ‘Arise’ and ‘Conquer’
as one who hears but does not understand. (Canto XIV, Lines 118-126)
Canto XV
It has never occurred to me before, but I suppose for people of faith, there might be anxiety about the fate of one’s ancestors in the afterlife. In this canto, Dante encounters his great-great grandfather Cacciaguida, who tells him that his great-grandfather Alighiero is on the first terrace of Purgatory, and that he must pray for him.
Indeed he must, because we remember that the first terrace is the Terrace of Pride, where Dante and Virgil met the soul of Omberto Aldobrandesco whose pride ruined his entire family. He cannot go wth them to the next terrace because he must be purged of his sin, and is prevented by this stone/ that curbs the movement of my haughty neck/ and makes me keep my face bent to the ground.
Once again Giovanni de Paolo shows us two different events taking place at different times, within the same frame. On the left Cacciaguida in a circle of light, with Dante and Beatrice; and on the right, Cacciaguida’s prideful son Alighiero bent to the ground.

Dante and Cacciaguida by Giovanni de Paolo
Cacciaguida goes on with a lament for the old days of Florence, when things were simpler, when women did not wear lavish clothes and jewels, and houses too large to live in were not built. People were content to wear plain leather, and their wives to handle flax and spindle all day long. (I bet.)
Cacciaguida ended his days fighting the Saracen in the Second Crusade, which gave him automatic entry to this Sphere of Heaven as a martyr. (We are still in Sphere of Mars, remember!)

Dante and Beatrice in the sphere of (a rather martial) Mars, by Giovanni di Paolo
Canto XVI
Dante is, unsurprisingly, proud of his ancestor and asks Cacciaguida to tell more about his own forefathers.
Tell me then, cherished source from which I spring,
about your own forefathers, who they were;
what years made history when you were young. (Canto XVI, Lines 21-24)
Cacciaguida does, and unsurprisingly, he lets forth on the corruption of Florence, noting that Dante himself has been a victim of it and those responsible for that were admired and honoured.
And we see a rare example of how Dante the poet admits to the pain of exile and the end of joy in his life:
The House that was the source of all your tears,
whose just resentment was the death of you
and put an end to all your joy of life
was highly honoured as were all its clan. (Canto XVI, Lines 136-139)
Cacciaguida concludes with a lament for the Florence ruined by the arrival of the Buondelmonti family whose feuding caused years of civil unrest, and marks how fitting that Buondelmonte was murdered at the foot of the statue of Mars at the Ponte Vecchio. Mars was the first patron of Florence due to its founding as a Roman military colony and its warlike past.
At a blog called Beachcombing’s Bizarre History I learned that no one knows what this statue looked like because it was washed into the Arno in the flood of 1333. But Giovanni Villani apparently described it:
‘Very noble and beautiful [the pagan Romans] built [the temple/baptistery] with eight sides, and when it had been built with great diligence, they dedicated it to the god Mars, who was the god of the Romans, and they had his effigy carved in marble in the likeness of an armed cavalier on horseback. They placed him on a marble pillar in the midst of that temple, and held him in great reverence, and adored him as their god so long as paganism continued in Florence.’

“War”, by Luigi Persico,
It took a Google image search to locate the statue that appears to be the god Mars that features in this article. It’s one of a pair called “War” by the Italian sculptor Luigi Persico, installed on the East Front of the U.S. Capitol in 1835, and it’s not Mars at all, it’s an allegorical depiction of a Roman soldier. Google tells me that the original marbles were eventually replaced with bronze copies and moved indoors for preservation.
Update, the next day: I have learned more about the provenance of those expensive illuminated manuscripts that I’ve featured in this post. This is from the British Library:
One of the most impressive attempts to render the verse into visuals comes to us in the form of the illuminations found in an Italian manuscript produced only 125 years or so after Dante completed his poem in 1320. Dated to between 1444 and 1450, the illuminations vary in style due to the fact that two separate artists worked on them, with the first two sections of Inferno and Purgatorio being drawn by the lesser known Priamo della Quercia (active 1426-1467), while the Paradiso section was illustrated by Giovanni di Paolo di Grazia (ca. 1403-1482) who contributed 61 illuminations in all. The work has belonged to Alfonso V, king of Aragon, Naples, and Sicily (1396 – 1458) and his great grandson Ferdinand, Duke of Calabria (1488 – 1550), who donated the manuscript to the convent of San Miguel in Valencia in 1538. It was later bought in 1901 by Henry Yates Thompson, a collector of illuminated manuscripts, and was donated to the British Museum in 1941. (Source: https://publicdomainreview.org/collection/15th-century-illuminations-for-dante-s-divine-comedy/)
Progress so far:
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 2013 edition translated by Clive James, with help from Jason M Baxter #1 Getting Started
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 2013 edition translated by Clive James, #2 Introduction, Cantos 1-2
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1971 translation by Mark Musa, 2003 Penguin Edition, #3 Cantos 3-8
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1971 translation by Mark Musa, 2003 Penguin Edition, #4 Cantos 9-17
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1971 translation by Mark Musa, 2003 Penguin Edition, #5. Cantos 18-26
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1971 translation by Mark Musa, 2003 Penguin Edition, #6 Inferno, Cantos 27-34
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #7 Purgatory, Introduction
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #8 Purgatory, Cantos 1-8
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #9 Purgatory, Cantos 9-16
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #10 Purgatory, Cantos 17-23
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #11 Purgatory, Cantos 24-29
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1981 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #12 Purgatory, Cantos 30-33
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1984 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #13 Paradiso, Cantos 1-8
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1984 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #14 Paradiso, Cantos 9-16
- The Divine Comedy by Dante Alighieri (1308-1321), 1984 translation by Mark Musa, 1985 Penguin Edition, #15 Paradiso, Cantos 17-24
See also
References:
- The Divine Comedy: Translation, Notes and Commentary by Mark Musa,
- Vol 1, Inferno, 2003 new edition of the 1984 Penguin Classics edition, first published 1971 by Indiana University Press, ISBN 9780142437223
- Vol 2, Purgatory, 1985 Penguin Classics edition, first published 1981 by Indiana University Press, ISBN: 9780140444421
- Vol 3, Paradise, 1986 Penguin Classics edition, first published 1984, by Indiana University Press ISBN 9780140444438. The illustration on the front over is from William Blake’s ‘St Peter and St James with Dante and Beatrice’, illustration for Canto 25, held at the NGV in Melbourne.
- The Divine Comedy translated by Henry Wadsworth Longfellow, with illustrations by Gustave Doré and an Introduction by Melinda Corey; Barnes and Noble edition 2008, ISBN: 9781435103849
- The Divine Comedy translated and with an Introduction by Clive James, Picador Poetry edition, 2013, ISBN 9781447244219
- A Beginners Guide to Dante’s Divine Comedy by Jason M Baxter, Baker Academic, 2018, ISBN: 9781493413102, Kindle edition ASIN: B0752RVZ6R
- The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature by C S Lewis, Kindle edition ASIN B08TCJZP5N
- The Sleepwalkers, by Arthur Koestler, The Danube Edition, Hutchinson, 1968 first published 1959 ISN: 090502515
- The Essential Plato, translated by Benjamin Jowett, The Softback Preview, 1999, first published in this translation in 1871, ISBN: 9781582880129
- The Dante Course, a series of lectures presented by Prof. Teodolinda Barolini, Lorenzo da Ponte Professor of Italian at Columbia University, 2015-6 online
Image credits:
- Dante and Beatrice encounter Cunizza da Romano and Folco of Marseille in the heaven of Venus, Paradiso IX. By Giovanni di Paolo (1444–50), British Library: By Giovanni di Paolo – http://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/record.asp?MSID=6468&CollID=58&NStart=36, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3915896 (Update the next day: though I copied it faithfully, this link doesn’t work, and what’s more, while Wikipedia says it’s at the British Museum, the link goes to the British Library. So far, I haven’t been able to find a replacement URL.)
- “St. Francis Weds Lady Poverty” by Giotto, Basilica of Assisi: https://nemoslibrary.com/2013/06/05/the-divine-comedy-xiv-st-francis-of-assisi-and-lady-poverty/
- Bonaventure receives the envoys of the Byzantine Emperor at the Second Council of Lyon, by the Spanish painter Francisco de Zurbarán (1598-1664): By Francisco de Zurbarán – The Yorck Project (2002) 10.000 Meisterwerke der Malerei (DVD-ROM), distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. ISBN: 3936122202., Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=160344
- The Whore of Babylon, depicted in a 14th-century French illuminated manuscript: https://en.wikipedia.org/wiki/Red#/media/File:Whore_of_Babylon_(XIV).jpg
- Dante and Beatrice ascending into the Sphere of Mars: https://www.facebook.com/historyofartt/posts/dante-and-beatrice-ascending-into-the-sphere-of-mars-the-fifth-heaven-paradiso-c/1166873505649850/
- Dante and Cacciaguida by Giovanni di Paolo: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Giovanni_di_paolo,_paradiso_28_dante_e_cacciaguida.jpg
- Dante and Beatrice in the sphere of Mars, by Giovanni di Paolo: https://pdimagearchive.org/images/1598b8c4-9c21-45a2-9f99-e902c02c0d67/
Recent Comments