
Tausend Fenster / A thousand windows
Digitales Gemälde / Digital painting (2019)
Can be printed on canvas in sizes up to 120 x 120 cm. Also collectible as an NFT on OpenSea.

Digitales Gemälde / Digital painting (2019)
Can be printed on canvas in sizes up to 120 x 120 cm. Also collectible as an NFT on OpenSea.

New painting, gouache and leaves from two trees on watercolor paper. Photographed with Vignette for Android on a Xiaomi Redmi mobile phone.
Neue Bild, Gouache und Blätter von zwei Bäumen auf Aquarellpapier. Fotografiert mit Vignette for Android auf einem Xiaomi Redmi-Mobiltelefon.
Can be collected at / Als Sammelstück verfügbar bei OpenSea.

Günther Uecker, German painter and sculptor, March 13, 1930 to June 10, 2025
Günther Uecker, deutscher Maler und Objektkünstler, 13.3.1930 – 10.6.2025
Uecker was famous for his nail reliefs. This tribute to his art uses a similar arrangement, even though not of nails but fluffy nubs.
Uecker wurde mit seinen reliefartigen Nagelbildern bekannt. Diese Hommage an seine Kunst verwendet eine ähnliche Anordnung, allerdings nicht mit Nägeln, sondern mit flauschigen Noppen.

Das Gedicht hört hier einfach auf.
– R. D. Brinkmann
And yet it had begun so beautifully
in the head of its author, who was sitting on a plane
from Rome to Palermo, feeling cramped,
as he sat in the middle seat between two
large people, wondering whether there might be
perhaps, as had been the custom in the past,
at least a few free salted peanuts. But no,
there was only a glass of water,
and you didn’t (yet) have to pay for toilet visits.
But let’s now return to the poem itself, which
never got beyond the status of something
unspeakably beautiful, and now simply stops here,
terminated brutally and unceremoniously,
just like by R. D. back in the nineteen seventies.
– Johannes Beilharz (© 2025)
Rolf Dieter Brinkmann (1940-1975) was a German poet and novelist. The quote is the ending of his poem Ein Gedicht, published in 1975.

Carved into a stone bench in Rome and located right above the beer bottle in the photo I took. Was the beer bottle left behind by one of the lovers? I’d say not, but your guess is as good as mine…
From a four-star map drawn by Michel Deguy
Well thanks for lending me that aluminum ladder to climb on,
espèce d’espèce
I’d placed a horse up there and now needed to get it down
for dusting
But I kept staring at the tree, whose branches and leaves
were getting closer, in fact, were about to reach inside
through the open window
Their color was changing traceably, from flaming green
to flaming crimson, their mouths were opening and closing,
I heard a dry smacking of lips and maxillaries
And I, crown of creation on my ladder, hesitant as ever,
stood with a horse cradled in my arms
and could barely discern the ladder’s four rubber feet
on gneiss thousands of feet below
– Johannes Beilharz (© 2006)
Thanks to this poem, I became one of the poets of the week on Poetry Super Highway in May 2013.

An Anthology of
New York Poets
is now mostly
a book of the dead
– Johannes Beilharz
Note
All true! Among the 27 poets assembled in the anthology (published in 1970), only 5 are still alive as of November 9, 2024: Clark Coolidge, Ron Padgett, Ed Sanders, Aram Saroyan, Tony Towle.
Passed away, sad to say: John Ashbery, Bill Berkson, Ted Berrigan, Jim Brodey, Michael Brownstein, Joseph Ceravolo, Tom Clark, Edwin Denby, Kenward Elmslie, Dick Gallup, John Giorno, Kenneth Koch, Frank Lima, Lewis MacAdams, Harry Mathews, Bernadette Mayer, Frank O’Hara, John Perreault, Peter Schjeldahl, James Schuyler, David Shapiro, Tom Veitch.
Even Joe Brainard, the illustrator, has passed away.