RSS Feed

Q&A: ‘Pakistan will have to adapt to floods as the new normal’

Dialogue Earth speaks to water resource management expert Muhammad Ehsan Leghari on how severe flooding can be better managed even as the country remains vulnerable to it

<p>Flooding in the Lasi Goth area of Karachi, Sindh province, in September 2025 (Image: Pakistan Press International / Alamy)</p>

Flooding in the Lasi Goth area of Karachi, Sindh province, in September 2025 (Image: Pakistan Press International / Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

September 11, 2025

With millions displaced and close to a thousand people dead, the Pakistan floods that have been ongoing since June are worryingly reminiscent of the floods that devastated the country in 2022. As the country fights to keep its head above the rising floodwaters, many questions abound. Could the damage so far have been contained? How has climate change contributed? Has India’s release of floodwater – which it had warned about – exacerbated the loss and damage of its lower riparian neighbour? Have the floods been down to bad governance, or a lack of preparedness?

To understand these matters, Dialogue Earth spoke to Muhammad Ehsan Leghari, an expert on water resource management and member for the Sindh province at the Pakistani water regulator, the Indus River System Authority. He discussed the factors that have contributed to the unprecedented floods in Pakistan, what has and hasn’t worked for flood control, and how the country can manage future floods effectively. This conversation has been edited for length and clarity.

What are the main natural and human-made factors that cause recurrent floods along the Indus River and its tributaries, particularly the massive inflows in the Punjab rivers?

As the geographer Gilbert F. White noted in 1942, “Floods are ‘acts of God’, but flood losses are largely acts of man”. Human choices in building and managing floodplains can turn natural hazards into disasters. The world, including Pakistan, has been slow to adopt behavioural adjustments alongside engineering, often implementing solutions poorly or unnecessarily.

There are some key factors, generally, regarding the exacerbation of flood impacts. Weak governance turns emergencies into disasters, as seen in recent deaths from floods in Khyber Pakhtunkhwa and other parts of Pakistan. Lack of rational spatial or land-use planning exacerbates urban and riverine flooding. Top-down planning ignores real issues and experiences for most Pakistanis. Political and bureaucratic elites prioritise “brick-and-mortar” development that increases flood and hazard impacts.

A group of sheep herders walking along a dirt road

RecommendedPakistan’s new climate minister on water, justice and a warming world

Intense monsoons with 200 to 300mm rainfall that had been forecasted, glacial melt and storms, predicted amid northern heatwaves, are natural factors that caused the floods. But human-made factors cannot be ignored: deforestation increases runoff, and urbanisation and encroachments block natural flows. Similarly, the Ravi Urban Development Authority’s paving of floodplains along the Ravi River in Punjab turned absorbent areas into concrete, inviting devastation by turning them into river paths.

Reports like Pakistan’s 2025 Monsoon Prediction, the National Adaptation Plan and the updated Climate Change Policy highlight reduced river capacity from bridges and encroachments. They’ve urged resilience through wetlands and habitat restoration, but have been ignored.

The 2025 inflows have been a result of exceptional upstream rains, Himalayan melt, and India’s dam releases amid heavy rainfall that overwhelmed Punjab’s flatlands, displacing over 2 million people and impacting more 3.6 million, with millions more at risk as waters reach Sindh. This exposes systemic issues: encroached plains displace water onto communities, costing billions. Enforced zoning is needed to break the cycle.

How do glacial melt and changing monsoon patterns contribute to flooding in Pakistan?

They drive unpredictability. Accelerated melting in the Himalayan, Hindu Kush and Karakoram mountain ranges due to warming heightens during heatwaves, synchronising with erratic, concentrated rains that overload the Chenab and Sutlej rivers in Punjab. The province faces riverine overflows, while Khyber Pakhtunkhwa and Sindh see flash and urban floods.

With Pakistan contributing to less than 1% of global emissions, it’s an unjust hit when the country suffers from climate extremes, and in turn, USD 2 billion in losses. Pakistan will have to adapt to this new normal via basin monitoring, integrating it into development paradigms.

How effective are barrages, embankments and canals in managing floods? Do they worsen downstream flooding?

Controlled systems often increase downstream floods and droughts. Punjab mostly managed its headworks (structures at waterway diversion points) and barrages well during 2025 peaks, ensuring safely passing overflows. But Head Panjnad, a barrage where five rivers converge, faced aggressive flood waves, as forecasts by the Flood Forecasting Division had forewarned us. Punjab has rehabilitated most of its barrages; Sindh is upgrading its Guddu and Sukkur barrages.

However, these hydraulic structures can cause bottlenecks, blocking river paths and causing breaches, shifting burdens without adequate warning. Our infrastructure is old and inadequate, fostering a false sense of security for nearby developments. The solution is to shift strategy: live with floods, remove bottlenecks, let rivers flow and nourish floodplains. In addition, we must combine nature-based solutions – such as restoring floodplains – and controlling overflows with modern technology like automated barrage gates and AI forecasting.

What role does silt and sediment buildup in rivers and barrages play in increasing flood risks?

It raises riverbeds. Sediment buildup has elevated the River Indus riverbed, reducing the river’s flood handling capacity by 17.75%. Research has shown that over a 24-year period, this issue, combined with diminished water flow, has decreased the river’s capacity to manage high water levels by nearly half. Without management, sediment buildup causes spills, erosion, breaches and waterlogging.

It’s a cyclical issue: earlier deforestation upstream caused more soil to wash into the river, and the continued failure to manage this sediment has made recent floods, such as those in 2025, much worse, costing billions and impacting thousands of people. We need basin-wide sediment strategies such as integrated watershed management for the Indus, involving India and Afghanistan.

How is climate change expected to alter the intensity and frequency of floods in the Indus River basin over the next 20–30 years?

Climate change will increase the intensity and frequency of floods in the basin over the next few decades. This will mainly be caused by more intense monsoon rains, surging glacier melt and rising sea levels that block drainage in Sindh. It will lead to a new normal of more severe flooding, such as that seen in the 2010, 2022 and 2025 events. That means increased losses and vulnerability, with models predicting even more economic and human damage. Research from the World Weather Attribution supports the overall trend of rising flood vulnerability.

To counter this, a combination of nature-based solutions like restoring wetlands to help absorb floodwaters and engineering solutions are needed, along with improved governance across the entire river basin. 

Rescue boats navigate floodwaters while people gather on the banks, amidst submerged buildings and trees in a flooded area.

Rescue workers evacuate villagers from a flooded area in Multan district, Punjab province, in early September 2025 (Image: Asim Tanveer / Associated Press / Alamy)

Which groups or regions in Punjab have been most vulnerable to floods, and what local strategies could reduce their risk?

In my opinion, with around four million people affected, the low-lying districts along the Sutlej, Chenab, Ravi and Indus rivers, especially Multan, Jhang, Layyah, Dera Ghazi Khan, and Bahawalnagar, have borne the brunt of recent floods. Urban risk zones include cities like Sialkot, Rawalpindi, Chakwal and Lahore; they face serious flood threats due to drainage and planning challenges.

If we seriously want to safeguard these regions, several measures will have to be taken, such as rebuilding and maintaining concrete embankments, in addition to offering seasonal relocation incentives for local people, deploying mobile and veterinary health units, and mobilising elder-led evacuation plans that draw on ancestral knowledge. Also, empowering communities through bridging skills gaps [in disaster preparedness] can lower risks drastically.

Are flood warning systems in Pakistan good enough, and if not, how can they be improved?

While flood warning systems have gotten better since 2010, they still need improvement. There is a definite lack of preparedness. Currently, one of the main problems is poor communication. Warnings don’t always reach rural areas, and sometimes they aren’t broadcast in local languages or communication channels. We also have accuracy issues: the information is not always reliable or delivered in real time. This is occasionally made worse by a lack of shared data between countries, as seen in the 2025 events involving India, particularly the suspension of the Indus Waters Treaty in April.

To improve these systems, we need to take steps such as using 24/7 monitoring and expanding communication through community radio and text message alerts, and ensure better coordination between all groups involved, especially at the community level. Most importantly, we need to shift from a top-down, reactive approach, to a bottom-up, community-driven one that empowers local people, especially the most vulnerable.

Did India release water that caused Punjab’s floods, and if so, was Pakistan warned?

India released excess dam water – including from the Bhakra dam upstream of Pakistan’s Punjab province – worsening monsoon surges. Under the Indus Water Treaty, India should have restored effective communications mechanisms. Pakistan implies that India may have used water as a weapon; however, warnings came earlier through diplomatic channels – the first since the Indus Waters Treaty suspension – on humanitarian grounds.

What should Pakistan prioritise in order to mitigate floods?

Pakistan should prioritise rainwater harvesting, urban water reuse, developing green building codes, restoring its wetlands and floodplains, watershed management and forestation, which together can cut flood peaks by 10-20%. A 2023 Dutch white paper also stresses integrated resilience through three methods: water “reuse” (spreading so as to recharge groundwater) and “retention/reduction” (via cross-drainage and flood channels), as well as the concept of “removing”, or making space for the river through bridge redesign and bund removals, rather than resort to mega-dam projects.

Dams are not the solution. They bring high costs, ecological damage, displacement, and can even worsen floods. We saw this in 2025, when water was released from India’s full dams on the Ravi and Sutlej rivers into encroached plains, and the part of the Chenab river without dams surged to 1 million cusecs (cubic flow per second). Dams are widely seen as anti-poor, anti-environment and unjust.

Which province has suffered the most in the floods of 2025?

Nationwide, since late-June, there have been over 900 monsoon-related deaths, and as of 11 September, Khyber Pakhtunkhwa has had the most fatalities (504) from flash floods, landslides and cloudbursts. From 14 to 16 August, cloudbursts triggered flash floods in the province. Buner, a district in Khyber Pakhtunkhwa, was worst hit, with at least 380 deathsShanglaSwat and Swabi, also in Khyber Pakhtunkhwa, saw similar destruction. Intense rain, deforestation, valley blockages and unregulated construction turned debris deadly, showing an urgent need for mountain-area planning and regulation.

Punjab faces the biggest infrastructure and agricultural losses. Sindh has suffered the longest inundation and displacement due to its flat [and poorly draining] terrain. The terrain drives impacts; Khyber Pakhtunkhwa’s slopes are deadly, while Punjab and Sindh bear economic and geographically spread-out damage [due to being relatively flat]. The whole country is in need of multidimensional recovery.

What are the risks to Sindh, as the lower riparian province?

Sindh’s lower riparian status exposes it to unmanaged upstream floods. But despite that, it lacks input on water releases or land use. In the province, rains amplify to become disasters due to its flat terrain with no flood escape routes, forcing river flows to reclaim floodplains through devastating breaches and prolonged inundation.

What are the biggest governance or policy gaps preventing effective flood management in Pakistan?

The main obstacle is weak governance. More than 400 flood path obstructions were identified in 2011 in a government report I worked on, which mapped over 350 coordinates. Flood responses are often fragmented and reactive, while agencies like the National Disaster Management Authority (NDMA) and its provincial counterparts remain disconnected from communities.

Irrigation departments are under-resourced and politicised, and the 10-year Flood Plan IV has stalled. Spatial planning rules are poorly enforced, and elite development projects by the Ravi Urban Development Authority tend to overshadow public safety. Mandates remain unclear, with overlapping institutions and unresolved inter-provincial disputes. To move forward, Pakistan needs clearly defined roles – who is responsible, when, how and at what cost.

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

سوال و جواب : ’پاکستان کو سیلاب ، اب ایک نیا معمول سمجھ کر اس کے مطابق ڈھلنا ہوگا‘

آبی وسائل کے انتظامی ماہر محمد احسن لغاری سے ڈائیلاگ ارتھ کی تفصیلی بات چیت کہ کس طرح شدید سیلاب کو بہتر طور پر سنبھالا جا سکتا ہے، باوجود اس کے کہ ملک اب بھی اس خطرے سے دوچار ہے۔

<p>لاسی گوٹھ (کراچی ، سندھ) میں سیلاب، ستمبر 2025</p>
<p>)تصویر بشکریہ ؛ پاکستان پریس انٹرنیشنلؕ/ الامے)</p>

لاسی گوٹھ (کراچی ، سندھ) میں سیلاب، ستمبر 2025

)تصویر بشکریہ ؛ پاکستان پریس انٹرنیشنلؕ/ الامے)

فرح ناز زاہدی معظم

ستمبر 22, 2025

لاکھوں افراد بے گھر اور لگ بھگ ایک ہزار افراد جاں بحق ہونے کے بعد، جون سے جاری پاکستان کا حالیہ سیلاب خطرناک حد تک 2022 کے اس تباہ کن سیلاب کی یاد دلا رہا ہے جس نے ملک کے بڑے حصے کو غرقاب کردیا تھا۔ جیسے جیسے ملک بڑھتے ہوئے سیلابی پانی میں اپنے وجود کو قائم رکھنے کی جدوجہد کر رہا ہے، کئی سوالات جنم لے رہے ہیں۔

کیا ان نقصانات کو روکا جا سکتا تھا؟

موسمیاتی تبدیلی نے اس صورت حال میں کیا کردار ادا کیا ہے؟

کیا بھارت کی جانب سے سیلابی پانی کے اخراج (جس کے بارے میں پہلے ہی آگاہ کر دیا گیا تھا ) نے ملک کے زیریں علاقوں کے نقصانات میں اضافہ کیا؟

کیا یہ سب ناقص حکمرانی یا تیاری کی کمی کا نتیجہ ہے ؟

ان تمام سولات کے جواب اور ان معاملات کو سمجھنے کے لیے ڈائیلاگ ارتھ نے آبی وسائل کے انتظامی ماہر اور پاکستان کے واٹر ریگولیٹر انڈس ریور سسٹم اتھارٹی (ارسا) میں صوبہ ءسندھ کے رکن محمد احسن لغاری سے بات کی۔ انہوں نے ان عوامل پر تفصیل سے روشنی ڈالی جنہوں نے پاکستان میں ان تباہ کن سیلابوں کو جنم دیا، یہ بھی بتایا کہ سیلاب پر قابو پانے کے لیے کیے جانے والے کون سے اقدامات موثر ثابت ہوئے اور کون سے نہیں، اور یہ کہ مستقبل میں آنے والے سیلابوں کو کس طرح موثر انداز میں سنبھالا جا سکتا ہے۔ گفتگو کی روانی اور تاثر برقرار رکھنے کی غرض سے تحریر کو ایڈٹ کیا گیا ہے۔

دریائے سندھ اور اس کے معاون دریاﺅں میں بار بار آنے والے سیلاب کی بڑی وجہ قدرتی عوامل ہیں یا انسانی سرگرمیاں، خصوصاً پنجاب کے دریاوں میں آنے والے بڑے سیلابی ریلوں کی وجوہات ؟

 معروف جغرافیہ دان گیلبرٹ ایف وائٹ نے 1942 میں کہا تھا:

”سیلاب قدرت کے کام ہیں، لیکن سیلابی نقصانات زیادہ تر انسان کے اعمال ہیں۔“

انسانی فیصلے، مثلاً سیلابی میدانوں میں تعمیرات اور ان کے انتظام کے طریقے، قدرتی آفات کو تباہی میں بدل سکتے ہیں۔ دنیا، بشمول پاکستان، موسمیاتی تبدیلیوں اور ان کی وجہ سے آنے والی قدرتی آفات کی روک تھام کے لیے اپنے رویوں میں تبدیلی لانے کے معاملے میں سست روی کا شکار رہی ہے اور اکثر انجینئرنگ پر مبنی حل یا تو ناقص طریقے سے نافذ کیے جاتے ہیں یا پھر بلا ضرورت اختیار کیے گئے ہیں۔

عمومی طور پر کچھ اہم عوامل ایسے ہیں جو سیلاب کے اثرات کو بڑھا دیتے ہیں۔ کمزور حکم رانی ہنگامی حالات کو تباہی میں بدل دیتی ہے، جیسا کہ حالیہ برسوں میں خیبر پختونخوا ہ اور پاکستان کے دیگر حصوں میں سیلاب سے ہونے والی اموات سے ظاہر ہے۔ معقول زمینی منصوبہ بندی کی کمی یا زمین کا غیر دانش مندانہ استعمال شہری اور دریا کے قریب آنے والے سیلاب کو مزید سنگین بنا دیتا ہے۔ جبکہ کی جانے والی منصوبہ بندی زیادہ تر پاکستانیوں کے اصل مسائل اور تجربات کو نظرانداز کرتی ہے۔ سیاسی اور بیوروکریٹک اشرافیہ اینٹ اور سیمنٹ کے منصوبوں کو ترجیح دیتی ہے، جو سیلاب اور دیگر خطرات کے اثرات کو بڑھا دیتے ہیں۔

شدید مون سون، جن میں 200 سے 300 ملی میٹر بارش کی پیش گوئی کی گئی تھی، گلیشیئر کے پگھلنے اور طوفان، جو شمالی علاقوں میں ہیٹ ویو کے دوران متوقع تھے، وہ قدرتی عوامل ہیں جنہوں نے سیلاب پیدا کیے۔ لیکن انسانی عوامل کو نظرانداز نہیں کیا جا سکتا: جنگلات کی کٹائی پانی کے بہاومیں اضافہ کرتی ہے، جبکہ شہری توسیع اور تجاوزات قدرتی راستوں کو بند کر دیتی ہیں۔ اسی طرح پنجاب میں راوی اربن ڈویلپمنٹ اتھارٹی کی جانب سے دریائے راوی کے کنارے سیلابی میدانوں کو پختہ کر دینا، گویا ان علاقوں کو جو پانی جذب کرتے تھے کنکریٹ میں بدل دیا، اور یوں تباہی کو دعوت دی۔

مون سون پیش گوئی پاکستان 2025 کی رپورٹ، نیشنل ایڈاپٹیشن پلان اور اپ ڈیٹ شدہ کلائمیٹ چینج پالیسی جیسی رپورٹس میں اس بات پر روشنی ڈالی گئی ہے کہ پلوں اور تجاوزات کی وجہ سے دریاوں کی گنجائش کم ہو گئی ہے۔ اس صورت حال میں بہتری کے لیے آب گاہوں اور قدرتی مساکن کی بحالی پر زور دیا گیا ہے، مگر ان سفارشات کو نظرانداز کر دیا گیا ہے۔

2025  کے سیلابی پانی کے ریلے بالائی علاقوں میں غیر معمولی بارشوں، ہمالیہ کے گلیشیئر پگھلنے اور بھارت کی جانب سے شدید بارشوں کے دوران ڈیموں سے پانی چھوڑنے کے نتیجے میں وجود میں آئے، جنہوں نے پنجاب کے میدانی علاقوں کو ڈبو دیا۔ اس سے 20 لاکھ سے زائد افراد بے گھر ہو گئے اور 36 لاکھ سے زیادہ متاثر ہوئے، جبکہ سندھ تک پانی پہنچنے سے مزید لاکھوں افراد خطرے سے دوچار ہیں۔ یہ صورت حال انتظامی مسائل کو اجاگر کرتی ہے، تجاوزات زدہ میدان پانی کو براہِ راست بستیوں کی طرف دھکیلتے ہیں، جس سے اربوں کا نقصان ہوتا ہے۔ اس چکر ویوکو توڑنے کے لیے سخت زوننگ قوانین ناگزیر ہیں۔

کیا گلیشیئرز کا پگھلاﺅ اور مون سون میں تغیرات پاکستان میں سیلاب کی وجہ بن رہے ہیں ؟

یہ عوامل غیر یقینی صور ت حال کو بڑھاتے ہیں۔ ہمالیہ، ہندوکش اور قراقرم کی پہاڑی سلسلوں میں درجہ ء حرارت میں اضافے کے باعث تیز رفتاری سے گلیشئرز کا پگھلاﺅ، ہیٹ ویوز کے دوران مزید شدت اختیار کر لیتا ہے، جو بے ترتیب اور مرکوز بارشوں کے ساتھ ہم آہنگ ہو کر پنجاب میں دریائے چناب اور ستلج کو حد سے زیادہ بھر دیتے ہیں۔ پنجاب کو دریا کے طغیانی کا سامنا ہے، جبکہ خیبر پختونخوا اور سندھ میں اچانک آنے والے اور شہری سیلاب رونما ہوتے ہیں۔

دنیا کے مجموعی گرین ہاﺅس گیسی اخراج میں پاکستان کا حصہ ایک فیصد سے بھی کم ہے، ایسے میں جب ملک کو شدید ماحولیاتی تبدیلیوں کا سامنا کرنا پڑے اور دو ارب امریکی ڈالر کے نقصانات اٹھانے پڑتے ہیں تو سمجھ لیجیے کہ یہ ایک ایسی تباہی ہے جس کی بنیاد غیر منصفانہ ہے۔ پاکستان کو اس نئے معمول کے ساتھ خود کو تبدیل کرنا ہوگا، جس کے لیے دریائی طاس کی نگرانی اور اسے ترقیاتی منصوبہ بندی میں شامل کرنا ناگزیر ہے۔

بیراج، بند اور نہریں سیلاب کو قابو میں رکھنے میں کتنی موثر ہیں؟ کیا یہ زیریں علاقوں میں سیلاب کو مزید سنگین بنا دیتے ہیں؟

قابو میں لائے گئے نظام اکثر زیریں علاقوں میں سیلاب اور خشک سالی میں اضافہ کر دیتے ہیں۔ پنجاب نے عموماً اپنے ہیڈورکس (جہاں پانی کے دھاروں کو موڑا جاتا ہے) اور بیراجوں کو 2025 کے اونچے سیلابی ریلوں کے دوران بہتر طور پر سنبھالا، جس سے اضافی پانی کو محفوظ طریقے سے گزارا گیا۔ لیکن ہیڈ پنجند، جہاں پانچ دریا ملتے ہیں، کو شدید سیلابی لہروں کا سامنا کرنا پڑا، جیسا کہ فلڈ فورکاسٹنگ ڈویژن کی پیش گوئیوں میں پہلے ہی خبردار کیا گیا تھا۔ پنجاب نے اپنے بیشتر بیراجوں کی مرمت کر لی ہے، جبکہ سندھ اپنے گڈو اور سکھر بیراج کو اپ گریڈ کر رہا ہے۔

تاہم، یہ ہائیڈرولک ڈھانچے بعض اوقات رکاوٹیں پیدا کرتے ہیں، دریاوں کے بہاوکو روک کر شگاف ڈالتے ہیں اور بغیرکسی مناسب انتباہ کے نقصان کو دوسری جگہ منتقل کر دیتے ہیں۔ ہمارا انفراسٹرکچر پرانا اور ناکافی ہے، جو قریبی آبادیوں کے لیے نقصان کا سبب بنتا ہے ۔ حل یہ ہے کہ حکمت عملی بدلی جائے، سیلاب کے ساتھ جینا سیکھا جائے، رکاوٹیں دور کی جائیں، دریاوں کو بہنے دیا جائے اور سیلابی میدانوں کو سیراب ہونے دیا جائے۔ اس کے علاوہ، ہمیں فطرتی بنیادوں پر مبنی حل اپنانے چاہییں جیسے سیلابی میدانوں کی بحالی ، اور اضافی پانی کے بہاو کو قابو میں رکھنے کے لیے جدید ٹیکنالوجی، مثلاً خودکار بیراج گیٹس اور مصنوعی ذہانت پر مبنی پیش گوئی، کو یکجا کرنا ہوگا۔

دریاوں اور بیراجوں میں مٹی اور تلچھٹ (سلٹ اور سیڈیمنٹ) کے جمع ہونے کا سیلابی خطرات بڑھانے میں کیا کردار ہے؟

یہ عمل دریا کے پاٹ کو بلند کر دیتا ہے۔ دریائے سندھ میں تلچھٹ کے جمع ہونے سے دریا کا پاٹ بلند ہوگیا ہے، جس کے نتیجے میں دریا کی سیلاب برداشت کرنے کی صلاحیت 17.75 فیصد کم ہوچکی ہے۔ تحقیق سے علم ہوا کہ 24 سال کے عرصے میں یہ مسئلہ، پانی کے بہاو میں کمی کے ساتھ مل کر، دریا کی زیادہ پانی سنبھالنے کی صلاحیت کو تقریباً آدھا کر چکا ہے۔ اگر اس کا موثر انتظام نہ کیا جائے تو تلچھٹ کا جمع ہونا پانی کے چھلکنے، کٹاو، شگاف پڑنے اور زمین میں سیم و تھورجیسے مسائل پیدا کرتا ہے۔

یہ مسئلہ بھی ایک چکرویو جیسا ہی ہے، ماضی میں بالائی علاقوں میں جنگلات کی کٹائی نے زیادہ مٹی کو دریاوں میں بہا دیا، اور اس تلچھٹ کو سنبھالنے میں مسلسل ناکامی نے حالیہ سیلابوں، مثلاً 2025 کے سیلاب، کو کہیں زیادہ تباہ کن بنا دیا، جس سے اربوں کا نقصان ہوا اور ہزاروں افراد متاثر ہوئے۔ ہمیں پورے طاس کی سطح پر تلچھٹ کے انتظام کی حکمت عملی درکار ہے، جیسے دریائے سندھ کے لیے مربوط واٹرشیڈ مینجمنٹ، جس میں بھارت اور افغانستان کو بھی شامل کیا جائے۔

آئندہ 20 سے 30 برسوں میں موسمیاتی تبدیلی دریائے سندھ کے طاس میں سیلاب کی شدت اور تسلسل میں کس طرح تبدیلی لا سکتی ہے؟

موسمیاتی تبدیلی اگلی چند دہائیوں میں انڈس بیسن میں سیلابوں کی شدت اور تسلسل میں اضافہ کرے گی۔ اس کی بنیادی وجوہات زیادہ شدید مون سون بارشیں، تیزی سے بڑھتا ہوا گلیشیئر پگھلاو، اور سمندر کی سطح میں اضافہ ہوگا جو سندھ میں نکاسی آب میں رکاوٹ بنتاہے۔ اس کے نتیجے میں زیادہ تباہ کن سیلاب ایک نیا معمول بن جائیں گے، جیسا کہ 2010، 2022 اور 2025 میں دیکھنے کو ملا۔ اس کا مطلب ہے بڑھتے ہوئے نقصانات اور تدارک کی صلاحیت میں کمی، جبکہ تمام موسمیاتی ماڈلز مزید بڑے معاشی اور انسانی نقصانات کی پیش گوئی کر رہے ہیں۔ ورلڈ ویدر ایٹریبیوشن کی تحقیق بھی سیلابی خطرات میں اضافے کے اس عمومی رجحان کی تائید کرتی ہے۔

ان خطرات کا مقابلہ کرنے کے لیے قدرتی بنیادوں پر مبنی حل، جیسے آب گاہوں کی بحالی تاکہ وہ سیلابی پانی زیادہ سے زیادہ جذب کر سکیں، اور انجینئرنگ پر مبنی حل کو یکجا کرنے کی ضرورت ہے، ساتھ ہی پورے دریائی طاس میں بہتر حکمرانی بھی ناگزیر ہے۔

Rescue boats navigate floodwaters while people gather on the banks, amidst submerged buildings and trees in a flooded area.

ریسکیو اہلکار ستمبر 2025 کے اوائل میں پنجاب کے ضلع ملتان کے ایک زیرِ آب علاقے سے دیہاتیوں کو نکال رہے ہیں (تصویر: عاصم تنویر / ایسوسی ایٹڈ پریس / ایلامی)۔

پنجاب میں کون سے گروہ یا علاقے سیلاب کے حوالے سے سب سے زیادہ خطرات کی زد میں رہے ہیں، اور مقامی سطح پر کون سی حکمت عملیاں ان کے خطرات کو کم کر سکتی ہیں؟

میری رائے میں، تقریباً چالیس لاکھ متاثرہ افراد کے ساتھ، ستلج، چناب، راوی اوردریائے سندھ کے کنارے واقع نشیبی اضلاع، خصوصاً ملتان، جھنگ، لیہ، ڈیرہ غازی خان اور بہاول نگر نے حالیہ سیلابوں کا سب سے زیادہ بوجھ اٹھایا ہے۔ شہری خطرے والے علاقوں میں سیالکوٹ، راولپنڈی، چکوال اور لاہور جیسے شہر شامل ہیں، یہ نکاسی آب اور منصوبہ بندی کے مسائل کے باعث سنگین سیلابی خطرات کا سامنا کرتے ہیں۔

اگر ہم واقعی ان علاقوں کو محفوظ بنانا چاہتے ہیں تو کئی اقدامات کرنے ہوں گے، جیسے کہ  پشتوں کی دوبارہ تعمیر اور دیکھ بھال، مقامی آبادی کے لیے آفات کے دوران عارضی نقل مکانی کے لیے مراعات فراہم کرنا، موبائل اور ویٹرنری ہیلتھ یونٹس تعینات کرنا، اور بزرگوں کی رہنمائی پر مبنی انخلا کے منصوبے متحرک کرنا جو آباو اجداد کے لوک علم و دانش پر مبنی ہوں۔ اسی طرح، کمیونٹی کو بااختیار بنانا اورآفات کی تیاری میں مہارت کی کمی کو پورا کرنا خطرات کو نمایاں حد تک کم کر سکتا ہے۔

کیا پاکستان میں سیلاب کی پیشگی وارننگ کے نظام مناسب حد تک موثر ہیں؟ اگر نہیں، تو انہیں کس طرح بہتر بنایا جا سکتا ہے؟

اگرچہ 2010 کے بعد سے سیلاب کی پیشگی وارننگ کے نظام میں بہتری آئی ہے، لیکن اب بھی انہیں مزید بہتر بنانے کی ضرورت ہے۔ سب سے بڑی کمی تیاری کی ہے۔ فی الحال ایک بنیادی مسئلہ ناقص رابطہ بھی ہے۔ وارننگ دیہی علاقوں تک ہمیشہ نہیں پہنچ پاتی، اور بعض اوقات یہ وارننگ مقامی زبانوں یا رابطے کے مناسب ذرائع میں نشر نہیں کی جاتیں۔ درستگی کا مسئلہ بھی موجود ہے، یہ معلومات ہمیشہ قابلِ اعتماد یا بر وقت فراہم نہیں کی جاتیں۔ یہ مسئلہ اس وقت مزید سنگین ہو جاتا ہے جب ممالک کے درمیان ڈیٹا کا تبادلہ نہیں ہوتا، جیسا کہ 2025 کے واقعات میں بھارت کے حوالے سے دیکھنے کو ملا، خاص طور پر اپریل میں سندھ طاس معاہدے کی معطلی کے بعد۔

اس نظام کو بہتر بنانے کے لیے ہمیں ایسے اقدامات کرنے کی ضرورت ہے جیسے 24/7 نگرانی کا استعمال، کمیونٹی ریڈیو اور ٹیکسٹ پیغامات کے ذریعے اطلاعات کے نظام کو وسعت دینا، اور تمام متعلقہ فریقوں کے درمیان، خاص طور پر کمیونٹی سطح پر، بہتر رابطہ اور ہم آہنگی کو یقینی بنانا۔ سب سے اہم بات یہ ہے کہ ہمیں اوپر سے نیچے تک کے ردِعمل پر مبنی طریقہ ءکار کے بجائے نیچے سے اوپر تک کے کمیونٹی پر مبنی طریقہ ءکار کی طرف جانا ہوگا، جو مقامی لوگوں کو، خاص طور پر سب سے زیادہ کمزور طبقات کو بااختیار بنائے۔

کیا بھارت کے پانی چھوڑنے سے پنجاب میں سیلاب آیا، اور اگر ہاں، تو کیا پاکستان کو پیشگی اطلاع دی گئی تھی؟

یقینا بھارت نے اضافی پانی ڈیموں سے چھوڑا ، جن میں پاکستان کے صوبہ پنجاب کے بالائی علاقے میں واقع بھاکڑا ڈیم بھی شامل ہے ، جس سے مون سون کے ریلوں میں شدت آگئی۔ سندھ طاس معاہدے کے تحت بھارت کو موثر رابطہ کاری کے طریقہ ءکار کو بحال کرنا چاہیے تھا۔ پاکستان کا خیال ہے کہ بھارت نے پانی کو بطور ہتھیار استعمال کیا ، یہ ہوسکتا ہے؛ تاہم، اطلاع یا انتباہ سفارتی ذرائع کے ذریعے پہلے ہی دی جاچکی تھی اور ایسا سندھ طاس معاہدے کی معطلی کے بعد پہلی بار ہوا اور یہ انسانی ہمدردی کی بنیاد پر معلومات دی گئیں۔

سیلاب سے بچاﺅ کے لیے پاکستان کی ترجیحات کیا ہونا چاہئیں؟

پاکستان کو چاہیے کہ وہ بارش کے پانی کو محفوظ کرنے، شہروں میں پانی کے دوبارہ استعمال، گرین بلڈنگ کوڈز کی تیاری، اپنی آبی گزرگاہوں اور آب گاہوں کی بحالی، واٹرشیڈ مینجمنٹ اور شجرکاری کو ترجیح دے، جو مجموعی طور پر سیلابی ریلوں کی شدت کو 10 سے 20 فیصد تک کم کرسکتے ہیں۔ نیدرلینڈز کے 2023 کے ایک وائٹ پیپر میں بھی سیلاب کی انتظام کاری کے تین طریقے بتائے گئے ہیں: پانی کا ”دوبارہ استعمال“ (یعنی پھیلاو کے ذریعے زیرِ زمین پانی کو ریچارج کرنا)، ”کم کرنا“ (کراس ڈرینیج اور فلڈ چینلز کے ذریعے)، اور ”ہٹانا“ کا تصور، یعنی دریا کے لیے جگہ پیدا کرنا، پلوں کے ڈیزائن کی تبدیلی اور بند توڑنے کے ذریعے ،بجائے اس کے کہ بڑے ڈیم منصوبوں پر انحصار کیا جائے۔

ڈیم حل نہیں ہیں۔ یہ بھاری لاگت، ماحولیاتی نقصان، لوگوں کی بے دخلی کا باعث بنتے ہیں اور بعض اوقات سیلاب کو مزید بدتر بھی کر دیتے ہیں۔ ہم نے یہ 2025 میں دیکھا، جب بھارت نے راوی اور ستلج دریاوں پر اپنے بھرے ہوئے ڈیموں سے پانی چھوڑا جس سے زیریں میدان زیرِ آب آگئے جن میں انسانی آبادی کی صورت میں تجاوزات موجود تھیں، جبکہ چناب کا وہ حصہ جہاں ڈیم موجود نہیں تھے، ایک ملین کیوسک (فی سیکنڈ پانی کے بہاوکی مقدار) تک بڑھ گیا۔ ڈیموں کو عام طور پر غریب دشمن، ماحول دشمن اور غیر منصفانہ سمجھا جاتا ہے۔

حالیہ 2025 کے سیلاب میں سب سے زیادہ کون سا صوبہ متاثر ہوا ؟

ملک بھر میں، جون کے آخر سے اب تک، مون سون سے جڑی ہلاکتوں کی تعداد 900 سے تجاوز کر چکی ہے، اور 11 ستمبر تک خیبر پختونخوا میں سب سے زیادہ اموات (504) ریکارڈ کی گئیں، جو طوفانی سیلاب، اور بادل پھٹنے کے واقعات کے باعث ہوئیں۔ 14 سے 16 اگست کے دوران صوبے میں بادل پھٹنے سے طوفانی سیلاب آئے۔ خیبر پختونخوا کا ضلع بونیر سب سے زیادہ متاثر ہوا، جہاں کم از کم 380 افراد جاں بحق ہوئے۔ شانگلہ، سوات اور صوابی میں بھی اسی نوعیت کی تباہی دیکھنے میں آئی۔ شدید بارش، جنگلات کی کٹائی، وادیوں کی بندش اور بے قابو تعمیرات نے ملبے کے سیلاب کے لیے راستہ بنادیا جو مہلک ترین ہوتا ہے ، جو پہاڑی علاقوں میں منصوبہ بندی اور ضابطہ سازی کی فوری ضرورت کو ظاہر کرتا ہے۔

پنجاب کو سب سے زیادہ بنیادی ڈھانچے اور زرعی نقصانات کا سامنا ہے۔ سندھ میں بڑا رقبہ زیر آب آیا اور آبادی کے انخلا کے مسائل پیش آئے، جو اس کی ہموار (اور ناقص نکاسی والے) زمین کی وجہ سے زیادہ بڑھے ۔ زمین کی جغرافیائی ساخت اثرات کو متعین کرتی ہے؛ خیبر پختونخوا کی ڈھلانیں مہلک ثابت ہوتی ہیں، جبکہ پنجاب اور سندھ کو اقتصادی اور جغرافیائی لحاظ سے پھیلے ہونے کے باعث نقصانات کا سامنا ہے (کیونکہ یہ نسبتاً ہموار ہیں)۔ پورے ملک کو کثیر جہتی بحالی کی ضرورت ہے۔

زیریں صوبہ ہونے کے ناتے سندھ کے لیے کیا خطرات ہیں ؟

سندھ کی زیریں حصے (lower riparian) کی حیثیت اسے بالائی علاقوں سے آنے والے بے قابو سیلابوں کے رحم و کرم پر چھوڑ دیتی ہے۔ لیکن اس کے باوجود اسے آبی انتظام یا زمین کے استعمال کے حوالے سے کوئی خاص اختیار حاصل نہیں ہے۔ صوبے میں بارشیں اپنی شدت میں اضافہ کرکے آفت بن جاتی ہیں کیونکہ یہاں کا میدان ہموار ہے اور سیلاب کے نکلنے کے راستے موجود نہیں۔ نتیجتاً دریا اپنے پھیلاو کو دوبارہ حاصل کرنے کے لیے تباہ کن کٹاﺅ ڈالتے ہیں او رایک طویل المدت تک پانی کھڑا رہتا ہے۔

پاکستان میں موثر سیلابی انتظامات کے راستے میں طرز حکمرانی اور پالیسی کے حوالے سے بڑی رکاوٹیں کیا ہیں؟

سب سے بڑی رکاوٹ کمزور حکمرانی ہے۔ 2011 میں ایک سرکاری رپورٹ میں، جس پر میں نے بھی کام کیا، 400 سے زائد سیلاب کے راستوں میں رکاوٹیں شناخت کی گئیں، جن کے 350 سے زیادہ کوآرڈینیٹس نقشہ بندی کیے گئے تھے۔ سیلاب کی صورت حال میں ردعمل اکثر فوری اور موثر نہیں ہوتے ہیں، جبکہ ادارے جیسے نیشنل ڈیزاسٹر مینجمنٹ اتھارٹی (NDMA) اور اس کے صوبائی حصے کمیونٹی سے جڑے ہوئے نہیں ہیں۔

آبی انتظام کے محکمے وسائل کی کمی اور سیاسی اثر و رسوخ کا شکار ہیں، اور 10 سالہ فلڈ پلان IV رک گیا ہے۔ اسپیشل پلاننگ کے قوانین کمزور طریقے سے نافذ کیے جاتے ہیں، اوراشرافیہ کے ترقیاتی منصوبے مثلا راوی اربن ڈویلپمنٹ اتھارٹی عوامی حفاظت کو نظرانداز کر دیتے ہیں۔ اختیارات غیر واضح ہیں، ادارے آپس میں ہم آہنگ نہیں ہیں اور صوبوں کے درمیان تنازعات حل نہیں ہوئے۔ آگے بڑھنے کے لیے پاکستان کو واضح طور پر متعین کردہ کرداروں کی ضرورت ہے کہ کون سا کام کب ، کیسے اور کس قیمت پر کس کی ذمے داری ہے!

ترجمہ: شبینہ فراز

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

圆桌讨论:上合峰会对全球能源格局有何影响?

中国在上合国家的能源倡议加强了与俄罗斯、印度和中亚国家的区域同盟和能源外交。

<p>中国、俄罗斯和印度领导人于9月1日在天津举行的上海合作组织峰会上交谈。图片来源:Imago / Alamy</p>

中国、俄罗斯和印度领导人于9月1日在天津举行的上海合作组织峰会上交谈。图片来源:Imago / Alamy

林孜, 莎莉尼·库玛里, 法拉纳兹·扎西迪·莫阿扎姆

2025-09-16

近日在天津举行的上海合作组织(Shanghai Cooperation Organisation,简称SCO)峰会上,能源合作被摆在了核心位置 。中国宣布,未来5年将同上海合作组织其他国家一道实施新增“千万千瓦光伏”和“千万千瓦风电”项目。

上海合作组织是什么?

与中国自2019年以来在上合组织国家投资的1吉瓦太阳能和0.3吉瓦风能相比,这项承诺意味着可再生能源的大幅增长。与此同时,“西伯利亚力量2号”(Power of Siberia-2)天然气管线计划重启。该项目若建成,2030年前后,俄罗斯天然气在中国进口总量中的份额有望提升至三分之一。

中国的能源投资将如何影响上合组织成员国的能源转型?中国与中亚国家和能源巨头俄罗斯的合作是否预示着全球能源格局的重大转变?

为此,对话地球采访了中国、印度、巴基斯坦和芬兰的专家。

柳力(Lauri Myllyvirta)

亚洲协会政策研究所(Asia Society Policy Institute)中国气候中心(China Climate Hub)高级研究员。他还是能源与清洁空气研究中心(Centre for Research on Energy and Clean Air)首席分析师。

中国近期承诺,将在上合组织国家开发总计10吉瓦风电和10吉瓦太阳能项目。这一承诺有望成为中国海外能源合作的重要一步。

Lauri Myllyvirta headshot

图片来源:柳力

长期以来,中国制造商在全球光伏设备供应链中占据主导地位,但绝大多数设备用于中国并未参与开发或融资的项目。此次承诺为中国电力企业和项目开发商提供了契机,使其得以超越单纯的设备出口,延伸海外业务版图。依托国内规模化发展清洁能源所积累的丰富经验,中国企业有望加速可再生能源的海外部署。

目前,中国参与海外清洁能源项目仍主要局限于竞标东道国能源规划内的既有项目。新承诺有望为中国创造契机,使其能够超越单个项目范畴,与合作伙伴政府开展更深入的对话。通过将可再生发电与储能、输配电及设备制造等环节统筹规划,这种对话有望影响伙伴国的整体能源战略。这一转变不仅将提升中国开发商的国际竞争力,也有助于伙伴国提高可再生能源发展的雄心。

自2019年以来,中国海外已投资总计10.4吉瓦光伏项目和7.6吉瓦风电项目。但在上合组织国家内,同期投资规模更为有限,仅有1.0吉瓦光伏和0.3吉瓦风电。这表明,中国投资者在这些市场拓展清洁能源仍有巨大潜力。

2024年,巴基斯坦进口了17吉瓦太阳能电池板。印度新增约28吉瓦风电和光伏装机;就连乌兹别克斯坦也上线了约1.8吉瓦光伏。鉴于上述国家能源需求的快速增长,五年内在所有上合组织国家新增10吉瓦风电和10吉瓦光伏的集体目标,可能仅占其总需求的一小部分。

需要注意的是,上合组织成员俄罗斯仍在对乌克兰发动战争,对俄投资可能面临严重的声誉、外交和道德风险。而与其他上合组织成员国开展清洁能源合作——这些国家迫切需要实现能源结构多元化、提升能源安全并降低排放,这既能巩固中国在清洁能源领域的全球领导地位,也契合全球气候目标。

综上,“10+10吉瓦”倡议可推动中国海外能源合作从设备出口和项目投标迈向系统合作与能源规划。如此一来,既能切实促进上合组织国家的清洁能源转型,又能强化中国作为全球清洁能源合作伙伴的角色。

谢成锴

英国皇家国际事务研究所苏世民学院研究员

上合组织峰会提出建立“能源、绿色产业合作平台,以及成立新的开发银行。尽管这些倡议仍在早期阶段,但天然气管道项目和金融整合方面的进展却有目共睹。这反映了中国推动多元化发展、巩固其在全球能源和金融领域地位的努力。

Xie Cheng Kai headshot

图片来源:谢成锴

上合组织峰会提出建立“能源、绿色产业合作平台,以及成立新的开发银行。尽管这些倡议仍在早期阶段,但天然气管道项目和金融整合方面的进展却有目共睹。这反映了中国推动多元化发展、巩固其在全球能源和金融领域地位的努力。

“西伯利亚力量2号”管线的重启就是证明。俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)的首席执行官表示,已经签署合作谅解备忘录,不过这一消息尚未得到中方确证。中国外交部在发言中仅提到,将与俄罗斯、蒙古“积极推动跨境基础设施和能源项目”,并未披露合同金额、时间线或者准确的输气量。尽管如此,其象征性依然重要。与通过多年政治酝酿才达成最终条款的“西伯利亚力量1号”一样,第二阶段的建设也已从停滞转向推进。

如果项目最终落地,将每年输送500亿立方米天然气,推动俄罗斯在中国天然气进口量中的占比在2030年左右达到三分之一。尽管目前这条管线在商业上还未实现,但依然可以被视作一个地缘政治的象征。该项目能否从备忘录变为现实,将在很大程度上取决于中国能争取到什么条件、俄罗斯又能接受什么样的条件。                                                                

不同于极力避免依赖单一供应商的石油,在天然气领域,中国似乎更愿意接受采购渠道的集中化。在美国依然是世界最大液化天然气出口国的情况下,这让中国可以拥有选择的余地。来自俄罗斯的陆上供应可以帮助中国避免对美国液化天然气及其底层的西方金融架构的过度依赖。

尽管美国加征新关税,印度仍继续购买折扣价的俄罗斯原油,普京近期在中国与莫迪的会晤所展现的融洽氛围便是明证。这表明中国并未孤立无援。亚洲其他国家也在抵制美国施压。

金融是另外一条平行的战线。根据《金融时报》报道,中国监管机构已经告诉俄罗斯能源企业,他们可以在中国市场上发行以人民币计价的“熊猫债”——此类债券首次发行是在2017年。两国之间超过90%的双边贸易已经用卢布或者人民币计价,此举将深化莫斯科对于中国金融系统的依赖,为管线和液化天然气物流提供了抵御制裁的资金渠道。它还有助于推动中国政府的人民币国际化战略,让能源安全与金融主权相互融合。

管道建​​设、熊猫债以及规避西方压力的液化天然气,表明中国正在将金融工具与能源结合起来,以进一步加强与俄罗斯的联系;而印度继续购买俄罗斯大宗商品的举动则表明中国在这方面并不孤单。市场影响可能还没未立竿见影,但政治方面的信号却不容忽视。

李雨潇

绿色和平东亚海外能源投资项目负责人,常驻北京

要实现上合组织会议提出的风电与光伏目标,必须依托全产业链的深度协作,涵盖风电与光伏的投资与制造,以及中国投资者的融资支持。

 Li Yuxiao

图片来源:李雨潇

尽管中国国内风光装机正迅猛增长,中国投资者在海外投资风电和光伏项目时仍面临重重障碍。他们亟需更强劲的政策支持与保险机制,以保障项目落地。

 在工作中,我们多年来长期接触对海外风能和太阳能投资表现出浓厚兴趣的中国投资者、企业和银行。他们普遍反映,受制于有效金融工具的缺乏,加上风险覆盖范围有限——具体而言,海外项目融资结构单一、保险担保缺乏弹性、审批流程冗长,且监管体系与国际技术标准脱节,这些因素共同抑制了投资热情。

 “10+10吉瓦”目标将牵动风电与光伏整条产业链。该协议背后的产业战略已引发广泛关注。虽然外界多聚焦于此类协议对中国清洁技术产能的消纳,但本次协议明确写入了“技术转移”与“经验交流”等关键词,尤为引人注目。

这正是成员国高度关注的战略要点。事实上,成员国的回应声明中对上述内容着墨更多。若中国能与全球南方伙伴实现有效的技术转移与经验共享,便可从助力当地清洁能源产业从无到有发展,最终优化区域能源结构,推动当地乃至全球的能源转型。

鲁奇塔·沙阿(Ruchita Shah)

Ember亚洲能源分析师

印度参加上合组织峰会反映了其参与能源合作的意愿,而中国也寻求将这一论坛塑造为绿色技术合作的平台。对于新德里而言,这项合作确实有助于促进绿色技术的贸易和知识共享。但印度政府仍然保持慎重,以保护其本国的供应链改革。印方将继续追求多元化,避免陷入依赖。该合作将着重确保通过技术转让、融资及联合研发等方式,在印度境内创造价值,而非仅仅扩大进口规模。

Ruchita Shah headshot

图片来源:鲁奇塔·沙阿

目前,印度太阳能装机容量达到120吉瓦,而中国的太阳能光伏组件在其中发挥了至关重要的作用。与此同时,印度本国的太阳能电池板制造能力已经从2014年的2.3吉瓦快速提升至2025年的100吉瓦。但印度在太阳能电池(即太阳能电池板的主要组成部分)和电池组件方面依然依赖中国。不过,印度推出了生产关联激励(Production Linked Incentive)计划,以支持国内的电池制造能力。

与此同时,印度日益增加的化石燃料进口需要在更广泛的能源转型背景下加以看待。作为世界上发展速度最快的主要经济体,印度需要在发展驱动的不断增长的能源需求与供应安全之间达成平衡。尽管电气化正在加速,但石油需求将在中期内继续提升。目前官方并设定与降低石油消费相关的气候目标。相反,印度的气候承诺专注扩大可再生能源规模、降低排放强度,以及到2070年之前实现净零排放。当前石油进口量的增长并不与气候目标相悖,因为这些目标的核心在于重塑能源结构并提升能效——主要通过减少对煤炭的依赖来实现。

印度在能源与气候讨论中的影响超越了其对于进口的依赖。可再生能源已经构成印度发电装机容量的一半,其目标是到2032年前将太阳能和风能装机容量分别提升至365吉瓦和140吉瓦。交通、农业和国内能源使用的电气化正在加速。与此同时,针对太阳能、电池和绿色氢能等领域的型号和制造商许可清单(Approved List of Models and Manufacturers)等政策,以及生产关联激励计划均旨在推动供应链的本地化、降低对进口的依赖。

过去数年中,印度已经为绿色转型提供了政策支持环境。竞争性的可再生能源拍卖让印度的电价低于世界众多国家,帮助塑造了其他新兴经济体的国际价格基准和采购模式。印度还联合创立并领导了国际太阳能联盟(International Solar Alliance),该组织如今已经有120个成员国,这凸显其在塑造全球清洁能源治理中的作用。该组织在多边论坛上的倡议强调新兴经济体的公平、可持续转型。上合组织2025年的宣言也对印度“同一个地球、同一个家园、同一个未来”(One Earth, One Family, One Future)的全球愿景表示认同,重申了印度在推动包容性、可持续发展中的领导力。

奥迈斯·阿卜杜勒·拉赫曼(Omais Abdur Rehman)

可再生能源优先(Renewables First)高级顾问、巴基斯坦可再生能源联盟首席协调员

在复杂多变的全球局势下,2025年上合组织峰会吸引了前所未有的关注。

Omais Abdur Rehman

图片来源:奥迈斯·阿卜杜勒·拉赫曼

美国已对中国和印度加征高额关税,同时施压俄罗斯结束乌克兰战争,并阻挠印度采购俄罗斯的石油。在此背景下,美国对中国和印度征收了高额关税。它向俄罗斯施压,要求其结束乌克兰冲突,并向印度施压,要求其停止从俄罗斯购买石油。因此,上合组织成员国开始对建立一个平行的全球体系表现出兴趣。中国尤其感到需要一种替代方案。这也是印度和巴基斯坦两国近期发生军事冲突以来,两国元首首次出席峰会。

受挫于外部干预(包括特朗普声称从中斡旋印巴冲突)的印度似乎正在调整姿态,暗示对中国基础设施支持的开放态度。中国抓住了机遇,主办了迄今为止规模最大、有24位国家元首到场参加的上合组织峰会,并为上合组织勾勒出超越象征性外交的宏伟愿景。

气候合作成为核心议题。中方倡议设立“上合组织开发银行”,承诺提供 20 亿元人民币无偿援助和 100 亿元贷款;俄方支持多边立场,共同反对霸权。然而,尽管巴基斯坦与印度正遭遇极端气候灾难,峰会仍缺乏联合气候行动或紧急救济的具体机制。

对巴基斯坦而言,峰会或成转折点。《上合组织未来10年(2026—2035年)发展战略》及拟议的上合组织开发银行的获批,为其提供了国际货币基金组织(International Monetary Fund)和世界银行(World Bank)之外的融资选择。

与上合组织广泛的发展目标配合,中巴领导人强调在工业、农业、能源、数字领域开辟中巴经济走廊(China-Pakistan Economic Corridor ,简称CPEC)新机遇。巴基斯坦总理正式宣布推出“中巴经济走廊2.0版本”。第二届中巴企业对接投资洽谈会不仅聚焦电动汽车、石化和钢铁领域,更将健康产业与农业纳入重点合作范畴。

巴基斯坦有望借深化对华合作,通过降低化石资产占比加速能源转型。中国也应推动在巴基斯坦以及其他国家,逐步淘汰煤炭和提前退役煤电。上合组织可以帮助中国聚焦这些目标。

尽管印巴关系的紧张局势人尽皆知,但气候韧性为两国之间的合作带来了少有的机遇。两国当前的洪灾再次证明,这不是选项,而是必须。

印巴之间的持续冲突,以及峰会未能提出联合气候行动方案的事实,意味着艰巨的挑战仍存。但上合组织为两国提供了探讨跨境合作可能性的平台

林孜

林孜,中国项目总监。她于2019年加入对话地球,曾经担任北京办公室运营总监。她长期从事气候变化和环境政策相关工作,参与并主导了多个气候变化、能源、农业、海洋等领域的传播项目。她拥有伦敦大学学院环境与可持续发展硕士学位。

莎莉尼·库玛里

莎莉尼·库玛里(Shalinee Kumari),南亚地区编辑助理,常驻新德里,2022年加入对话地球。在此之前,她曾在BBC印地语频道做数字新闻培训生。她拥有新德里国立伊斯兰大学AJK大众传媒研究中心(AJK MCRC, Jamia Millia Islamia)的融合新闻专业硕士学位。她曾是独立环境记者,非常关注气候与性别、种姓、文化、政治和经济交叉领域的问题。她还有兴趣了解如何让气候变化的论述更容易被人们理解。

法拉纳兹·扎西迪·莫阿扎姆

法拉纳兹·扎西迪·莫阿扎姆(Farahnaz Zahidi Moazzam),对话地球巴基斯坦编辑,2022年加入对话地球,常驻卡拉奇。在此之前,她曾担任《论坛快报》专栏负责人。作为记者,法拉纳兹专注于以人为中心的专题报道。她曾编辑过固体废物管理、蓝碳、水资源等南亚环境问题的报道。

Roundtable: How has the SCO summit impacted the global energy landscape?

China’s energy initiatives strengthened alliances and energy diplomacy with Russia, India and Central Asia, say experts

<p>The leaders of China, Russia and India chat at the Shanghai Cooperation Organisation summit in Tianjin on 1 September (Image: Imago / Alamy)</p>

The leaders of China, Russia and India chat at the Shanghai Cooperation Organisation summit in Tianjin on 1 September (Image: Imago / Alamy)

Lin Zi, Shalinee Kumari, Farahnaz Zahidi Moazzam

September 11, 2025

China put energy cooperation centre stage at the recent Shanghai Cooperation Organisation (SCO) meetings in Tianjin. President Xi Jinping announced that China will invest in building 10 gigawatts (GW) of solar and 10 GW of wind power across SCO member countries over the next five years.

What is the Shanghai Cooperation Organisation?

This represents a large increase on the 1 GW of solar and 0.3 GW of wind China has invested in SCO states since 2019. At the same time, tacit support was given to the Power of Siberia-2 gas pipeline, which if built could push the Russian share of China’s gas imports up to a third by the 2030s.

So how will China’s energy investments influence the energy transitions of SCO member states? And does China’s cooperation with Central Asian countries and energy giant Russia signal a profound shift in the global energy landscape?

To answer these questions, Dialogue Earth spoke with experts from China, India, Pakistan and Finland.

Lauri Myllyvirta

Senior fellow at Asia Society Policy Institute and lead analyst at the Centre for Research on Energy and Clean Air

China’s recent pledge to develop 10 GW of wind and 10 GW of solar power projects across SCO countries represents a potentially important step forward in its overseas energy engagement.

Lauri Myllyvirta headshot

Image courtesy of Lauri Myllyvirta

Chinese manufacturers have long dominated global solar power equipment supply, but the vast majority of the equipment is used in projects with no Chinese involvement in project development or financing. The pledge could serve as an opportunity for Chinese power companies and project developers to extend their presence beyond equipment exports. It could help them accelerate renewable-energy deployment abroad by drawing on the expertise they have built in scaling up clean energy at home.

At present, China’s involvement in overseas clean energy remains largely confined to bidding for projects already included in host-country energy plans. The new pledge could create an opening for China to engage more deeply in dialogue with partner governments beyond discrete projects.

This dialogue could shape broader national energy planning by combining renewable generation with storage, transmission and equipment manufacturing. Such a shift would not only strengthen the position of Chinese developers internationally, but also help partner countries to raise their ambitions for renewable-energy deployment.

Since 2019, China has invested in 10.4 GW of solar and 7.6 GW of wind overseas. Within SCO countries, however, investment has been far more modest, just 1.0 GW of solar and 0.3 GW of wind over the same period. This suggests both the relatively limited scale so far and the significant potential for Chinese investors to expand clean energy deployment in these markets.

In 2024, Pakistan imported 17 GW of solar panels. India added roughly 28 GW of wind and solar, and even Uzbekistan brought online about 1.8 GW of solar. Given these countries’ rapidly growing energy needs, a collective target of 10 GW each for solar and wind across all SCO countries over five years represents only a small fraction of their overall demand.

One caveat is that investing in Russia, a member of the SCO, while it continues its illegal war of aggression against Ukraine would carry serious reputational, diplomatic and ethical risks. Pursuing clean-energy cooperation in other SCO member states – many of which have pressing needs to diversify their energy mix, improve energy security and lower emissions – would both reinforce China’s clean-energy leadership and demonstrate alignment with global climate goals.

In sum, the 10+10 GW initiative can move Chinese overseas engagement from equipment export and project bidding toward systemic cooperation and energy planning. This way, it could meaningfully advance clean-energy transitions in SCO countries while strengthening China’s role as a global clean-energy partner.

Xie Cheng Kai

Schwarzman Academy associate at Chatham House

The SCO summit saw new “energy and green-industry” platforms announced and a new development bank floated. While these initiatives are still at an early stage, the more substantive progress is evident in gas pipeline projects and financial integration. These reflect China’s long-term efforts to diversify and strengthen its position in global energy and finance.

Xie Cheng Kai headshot

Image courtesy of Xie Cheng Kai

The revival of the Power of Siberia-2 pipeline is the clearest example. Gazprom’s CEO said a memorandum of understanding (MoU) has been signed, though China has not confirmed this. The Chinese foreign ministry spoke only of “actively promoting cross-border infrastructure and energy projects” with Russia and Mongolia. No contract price, timeline or precise volume has been disclosed. Yet symbolism matters. Like Power of Siberia-1, which gained political momentum years before terms were finalised, the second iteration has shifted from stagnation to motion.

If realised, it could deliver 50 billion cubic metres annually and push Russia’s share of China’s gas imports to a third by the 2030s. For now, the pipeline is best read as a geopolitical signal rather than a commercial certainty. Whether it moves from MoU to reality will depend much on the terms China can extract and Moscow can accept.

Unlike in oil, where China has avoided heavy dependence on one supplier, in gas it appears willing to accept concentration because it delivers options in a world where the United States remains the largest liquid natural gas (LNG) exporter. Overland Russian supply could offer China a useful hedge against overreliance on US LNG and the Western financial architecture that underpins it.

India, too, continues buying discounted Russian crude despite new US tariffs, as highlighted by the warm optics of Putin’s recent meeting with Modi in China. The message is that China is not isolated. Others in Asia are also resisting US pressure.

Finance is the parallel frontier. According to the Financial Times, Chinese regulators told Russian energy firms they can issue renminbi-denominated “panda bonds” in China’s domestic market – the first such issuance since 2017. Coupled with the fact that more than 90% of bilateral trade already settles in rubles and renminbi, this deepens Moscow’s dependence on China’s financial system and provides a sanctions-resistant funding channel for pipelines and LNG logistics. It also advances Beijing’s strategic goal of renminbi internationalisation, embedding energy security within financial sovereignty.

Pipelines, panda bonds, and LNG flows that sidestep Western pressure illustrate how China is aligning financial tools with energy ties to draw Russia deeper into its orbit, while India’s continued purchases show it is not acting alone. The market impact may not be immediate, but the political signal is hard to miss.

Li Yuxiao

Beijing-based project lead at Greenpeace East Asia

Achieving the wind and solar power goals outlined in the SCO meetings will require a great deal of active collaboration across the entire industrial chain. This includes the manufacturing of wind and solar photovoltaic tech, and financing from Chinese investors.

 Li Yuxiao

Image courtesy of Li Yuxiao

Even as China’s domestic wind and solar capacity booms, Chinese investors still face serious obstacles to invest in wind and solar projects abroad. They will require stronger policy support for implementation and insurance.

In our work in Beijing, we have for years spoken to Chinese investors, enterprises and banks who express keen interest in wind and solar but are faced with a lack of effective financial mechanisms and limited risk coverage. Chinese investors looking at overseas wind and solar projects face limited financing structures, inflexible insurance guarantees, lengthy approval processes and a fragmented regulatory system not aligned with international technical standards. All this inhibits investments.

The 10+10 GW targets would involve the whole industry chain for wind and photovoltaic. The industrial strategy behind this agreement has of course received a lot of attention. But while much attention has gone to the strategic “offloading” function of such agreements for China’s clean-tech industries, this particular agreement’s inclusion of “technology transfer” and “experience exchange” stands out.

This is an area that will be of strategic interest for member countries. Indeed, the member countries’ response statements give greater emphasis to these elements. If effective technology transfer and experience exchange occurs between China and partners in the Global South, it could significantly support local-industry development from the ground up. Ultimately it could benefit regional energy structures and advance the energy transition both locally and globally.

Ruchita Shah

Energy analyst, Asia, at Ember

India’s participation in the SCO summit reflects a willingness to engage in energy cooperation, as China seeks to shape the forum into a platform for green-technology collaboration. For New Delhi, this engagement could indeed help streamline trade and knowledge sharing on green technologies. But it will remain cautious in order to protect its domestic supply-chain reforms. It will continue pursuing diversification to prevent falling into new dependencies. And it will emphasise ensuring that cooperation creates value within India through technology transfer, finance and joint research and development, rather than simply expanding import flows.

Ruchita Shah headshot

Image courtesy of Ruchita Shah

Chinese solar photovoltaic modules have been crucial in driving India’s installed solar capacity up to its current 120 GW. Meanwhile, domestic manufacturing of solar panels has expanded rapidly from 2.3 GW in 2014 to 100 GW by 2025. But India still depends on China both for solar cells, which are the building blocks of solar panels, and for battery components. Though a Production Linked Incentive scheme has been launched to support domestic battery-manufacturing capacity.

Meanwhile, India’s growing fossil-fuel imports need to be seen in the context of its broader energy transition. As the world’s fastest-growing major economy, it needs to balance rising development-driven energy demand with supply security. Oil demand will continue to rise in the medium term, even as electrification gathers pace. There is no official climate target linked to reducing oil consumption. Instead, India’s climate commitments focus on expanding renewable energy, reducing emissions intensity and reaching net zero by 2070. Higher oil imports today do not contradict its climate targets, as they are framed around reshaping the power mix and improving efficiency, largely by reducing reliance on coal.

India’s influence in energy and climate discussions extends beyond its reliance on imports. Renewables already make up half of its installed power capacity and it is targeting 365 GW of solar and 140 GW of wind by 2032. Electrification in transport, agriculture and domestic energy use is accelerating. At the same time, policies such as the Approved List of Models and Manufacturers and the Production Linked Incentive schemes for solar, batteries and green hydrogen are trying to localise supply chains and reduce import dependence.

Over the years, India has built a supportive policy environment for the energy transition. Competitive renewable auctions have consistently delivered some of the world’s lowest tariffs, helping shape international price benchmarks and procurement models in other emerging economies. India also co-founded and leads the International Solar Alliance, now joined by over 120 countries, highlighting its role in shaping global clean-energy governance. Its advocacy in multilateral forums emphasises equitable, sustainable transitions for emerging economies. The SCO’s 2025 declaration also recognised India’s global vision of “One Earth, One Family, One Future,” reaffirming its leadership in promoting inclusive and sustainable development.

Omais Abdur Rehman

Senior associate at Renewables First, and lead coordinator at Pakistan Renewable Energy Coalition

This year’s SCO summit drew unprecedented attention due to shifting global dynamics.

Omais Abdur Rehman

Image courtesy of Omais Abdur Rehman

The US has imposed heavy tariffs on China and India, and it is putting pressure on Russia to end the conflict in Ukraine, and pressure on India not to buy oil from Russia. SCO member states therefore began signalling interest in a parallel global system. China especially has felt the need for an alternative. This was also the first summit with both heads of state of India and Pakistan present since the recent military conflict between the countries.

India, frustrated by external interference, including Trump’s claims of mediation on Pakistan-India tensions, appeared to recalibrate its posture, hinting at openness to Chinese infrastructure support. China seized the moment, hosting the largest SCO summit to date, with 24 heads of state, and outlining expansive ambitions for the bloc beyond symbolic diplomacy.

Climate cooperation emerged as a key theme. China proposed a new SCO development bank, and pledged CNY 2 billion in grants and CNY 10 billion in loans. Russia backed the multilateral approach, reinforcing a shared stance against hegemonism. However, despite the urgency, especially with Pakistan and India facing severe climate disasters, the summit lacked concrete mechanisms for joint climate action or immediate relief.

For Pakistan, the summit signals a potential pivot. The approval of the SCO Development Strategy 2035 and of the proposed SCO development bank offers alternatives to International Monetary Fund and World Bank financing.

Aligning with SCO’s broader development goals, Chinese and Pakistani leaders emphasised opening up new opportunities under the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) for industrial, agricultural, energy and digital cooperation. Pakistan’s prime minister officially announced the launch of CPEC 2.0. Further, the Second Pakistan-China B2B Investment Conference saw focus on not just electric vehicles, petrochemicals and iron and steel, but also health and agriculture.

Pakistan is likely to deepen its engagement with China to advance its energy transition through decreased reliance on fossil-fuel assets. It is time for China to move towards the phase out and early retirement of coal in Pakistan as well as other countries. The SCO can help China to focus on these goals.

Amid the strained relationship between India and Pakistan, climate resilience presents a rare opportunity for collaboration. The present floods in both countries have yet again proven this is not an option but a necessity.

The continued India-Pakistan tensions, along with the failure to present a joint climate-action plan at the summit, remain critical challenges. But the SCO provided a platform for both countries to discuss possible transboundary collaboration.

Lin Zi

Lin Zi is Dialogue Earth’s China programme director. She joined in 2019, is based in London, and previously served as the operations director of the Beijing office. Lin Zi has over a decade of experience in climate change and environmental policy-related work, leading numerous communication projects spanning climate change, energy, agriculture, and oceans. She holds an MSc in environment and sustainable development from University College London.

Shalinee Kumari

Shalinee Kumari is Dialogue Earth’s South Asia editorial assistant, based in New Delhi. Before joining the organisation in 2022, she worked as a trainee digital journalist with BBC Hindi. She has a Master’s degree in convergent journalism from AJK MCRC, Jamia Millia Islamia, New Delhi. She has worked as an independent environmental journalist and is keenly interested in the intersection of climate with gender, caste, culture, politics and economy. She is also interested in understanding how discourses on climate change can be made more accessible.

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

گول میز کانفرنس: شنگھائی تعاون تنظیم ، حالیہ سربراہی اجلاس توانائی کے عالمی منظرنامے پر کس طرح اثر انداز ہوا؟

ماہرین کے مطابق چین کی توانائی سے متعلق پہل کاریوں نے روس، بھارت اور وسطی ایشیا کے ساتھ اتحاد اور توانائی سفارت کاری کو مضبوط کیا ہے۔

اردو

<p>چین، روس اور بھارت کے رہنما یکم ستمبر کو تیانجن میں ہونے والے شنگھائی تعاون تنظیم (ایس سی او) کے اجلاس کے دوران گفتگو کرتے ہوئے (تصویر: الامے)</p>

چین، روس اور بھارت کے رہنما یکم ستمبر کو تیانجن میں ہونے والے شنگھائی تعاون تنظیم (ایس سی او) کے اجلاس کے دوران گفتگو کرتے ہوئے (تصویر: الامے)

لن , شالینی کماری, فرح ناز زاہدی معظم

ستمبر 22, 2025

چین نے حالیہ شنگھائی تعاون تنظیم (ایس سی او) کے اجلاس جو کہ تیانجن میں منعقد ہوئے، ان میں توانائی کے حوالے سے تعاون کو مرکزی اہمیت اور حیثیت دی۔ صدر شی جن پنگ نے اعلان کیا کہ چین اگلے پانچ برسوں میں ایس سی او کے رکن ممالک میں 10 گیگا واٹ (GW) شمسی توانائی اور 10 گیگا واٹ ہوائی توانائی کے منصوبے لگائے گا۔

شنگھائی تعاون تنظیم کیا ہے ؟

یہ سرمایہ کاری 2019 کے بعد سے ایس سی او ممالک میں چین کی طرف سے ا ب تک کیے گئے 1 گیگاواٹ سولر اور 0.3 گیگاواٹ ونڈ منصوبوں کے مقابلے میں ایک بڑا اضافہ ہے۔ اسی دوران سائبیریا-2 گیس پائپ لائن کے لیے بالواسطہ حمایت بھی ظاہر کی گئی، جو اگر تعمیر ہوئی تو 2030 کی دہائی تک چین کی گیس درآمدات میں روس کا حصہ کم ہوکر ایک تہائی تک پہنچ سکتا ہے۔

اب دیکھنا یہ ہے کہ چین کی توانائی میں سرمایہ کاری ایس سی او کے رکن ممالک کی توانائی منتقلی پر کس طرح اثر انداز ہوگی؟ اور کیا وسطی ایشیائی ممالک اور توانائی کی بڑی طاقت روس کے ساتھ چین کا تعاون توانائی کے عالمی منظرنامے میں کسی بڑی تبدیلی کا اشارہ ہوسکتا ہے؟

ان سوالات کے جواب تلاش کرنے کے لیے ڈائیلاگ ارتھ نے چین، بھارت، پاکستان اور فن لینڈ کے ماہرین سے گفتگو کی جس کی تفصیل دی جارہی ہے۔

لاری ملّی ورٹا (Lauri Myllyvirta)

سینئر فیلو، ایشیا سوسائٹی پالیسی انسٹی ٹیوٹ اور چیف تجزیہ کار، سینٹر فار ریسرچ آن انرجی اینڈ کلین ایئر

چین کا وعدہ کہ وہ ایس سی او ممالک میں 10 گیگا واٹ ہوائی اور 10 گیگا واٹ شمسی منصوبے لگائے گا، اس کے بیرون ملک توانائی تعاون میں ایک اہم قدم ہے۔

Lauri Myllyvirta headshot

تصویر بشکریہ :  لاری ملّی ورٹا

چینی مینوفیکچررز طویل عرصے سے عالمی سطح پر سولر پاور کے آلات کی فراہمی کی تجارت پر حاوی رہے ہیں، لیکن ان آلات کی بڑی اکثریت ان منصوبوں میں استعمال ہوتی ہے جن کی تیاری یا مالی معاونت میں چین کا کوئی کردار نہیں ہوتا۔ چین کا توانائی کے حوالے سے حالیہ عہد چینی پاور کمپنیوں اوران منصوبہ سازوں کے لیے ایک موقع فراہم کر سکتا ہے کہ وہ صرف آلات کی برآمدات سے آگے بڑھ کر اپنی موجودگی کو ثابت کریں۔ یہ عمل انہیں بیرونِ ملک قابلِ تجدید توانائی کے منصوبوں کی رفتار تیز کرنے میں مدد دے سکتا ہے، جس کے لیے وہ اپنے ملک میں صاف توانائی کو بڑے پیمانے پر فروغ دینے کے دوران حاصل کردہ مہارت سے فائدہ اٹھا سکیں گے۔

فی الحال، بیرونِ ملک صاف توانائی میں چین کی شمولیت زیادہ تر ان ہی منصوبوں پر بولی دینے تک محدود ہے جو پہلے ہی میزبان ممالک کے توانائی منصوبوں میں شامل ہوتے ہیں۔ نیا عہد چین کے لیے یہ موقع پیدا کر سکتا ہے کہ وہ انفرادی منصوبوں سے آگے بڑھ کر شراکت دار حکومتوں کے ساتھ مزید آگے بڑھ کر توانائی کے حوالے سے اپنی پوزیشن کو مضبوط کرے ۔

چین نے 2019 سے بیرونِ ملک 10.4 گیگا واٹ شمسی اور 7.6 گیگا واٹ ہوائی توانائی میں سرمایہ لگایا ہے۔ ایس سی او ممالک میں یہ سرمایہ کاری صرف 1.0 گیگا واٹ شمسی اور 0.3 گیگا واٹ ہوائی رہی ہے، جو اس شعبے میں بڑی گنجائش کو ظاہر کرتی ہے۔

 تاہم شنگھائی تعاون تنظیم (SCO) کے ممالک میں یہ سرمایہ کاری کہیں زیادہ محدود رہی ہے،اسی مدت میں صرف 1.0 گیگاواٹ سولر اور 0.3 گیگاواٹ ونڈ توانائی پر کام کیا گیا۔ یہ صورت حال اس بات کی عکاسی کرتی ہے کہ اب تک سرمایہ کاری کا پیمانہ نسبتاً چھوٹا ہے، لیکن ان منڈیوں میں چینی سرمایہ کاروں کے لیے صاف توانائی کو فروغ دینے کے وسیع امکانات موجود ہیں۔

 پاکستان نے2024 میں 17 گیگاواٹ کے سولر پینل درآمد کیے۔ بھارت نے تقریباً 28 گیگاواٹ کے ونڈ اور سولر منصوبے شامل کیے، اور یہاں تک کہ ازبکستان نے بھی لگ بھگ 1.8 گیگاواٹ کا سولر آن لائن شامل کیا۔ ان ممالک کی تیزی سے بڑھتی ہوئی توانائی کی ضروریات کو دیکھتے ہوئے، تمام SCO ممالک میں پانچ سال کے دوران سولر اور ونڈ کے لیے بالترتیب 10-10 گیگاواٹ کا اجتماعی ہدف ان کی مجموعی طلب کا صرف ایک چھوٹا سا حصہ ظاہر کرتا ہے۔

ایک اہم توجہ طلب مسئلہ یہ بھی ہے کہ روس، جو SCO کا رکن ہے، یوکرین کے خلاف اپنی غیر قانونی جارحانہ جنگ جاری رکھے ہوئے ہے، لہذا روس کے ساتھ تجارت کرنا چین کی ساکھ اور سفارتی واخلاقی سطح پر نقصان کا سبب بن سکتا ہے۔ اس کے برعکس، دیگر SCO رکن ممالک میں صاف توانائی پر تعاون کو آگے بڑھانا،جہاں کئی ممالک کو اپنی توانائی کے ذرائع کو متنوع بنانے، توانائی کے تحفظ کو بہتر کرنے اور گیسی اخراج کم کرنے کی فوری ضرورت ہے ، یہ نہ صرف توانائی کے حوالے سے عالمی منظر نامے میں چین کی قیادت کو مضبوط کرے گا بلکہ عالمی ماحولیاتی اہداف کے ساتھ ہم آہنگی بھی ظاہر کرے گا۔

مختصرا یہ کہ 10+10 گیگاواٹ کا یہ اقدام چین کی بیرونِ ملک شمولیت کو صرف آلات کی برآمد اور منصوبوں پر بولی دینے سے نکال کر تعاون اور توانائی کی جامع منصوبہ بندی کی طرف لے جا سکتا ہے۔ اس طرح یہ اقدام SCO ممالک میں صاف توانائی کی منتقلی کو بامعنی طور پر آگے بڑھا سکتا ہے اور ساتھ ہی چین کے کردار کو صاف توانائی کے ایک عالمی شراکت دار کے طور پر مضبوط کرے گا۔

زی چنگ کائی   (Xie Cheng Kai)

شوارزمن اکیڈمی ایسوسی ایٹ، چیٹم ہاوس

شنگھائی تعاون تنظیم اجلاس میں نئے “توانائی اور سبز صنعت” پلیٹ فارمز کا اعلان کیا گیا اور ایک نئے ترقیاتی بینک کا آغاز کیا گیا۔ اگرچہ یہ اقدامات ابھی ابتدائی مرحلے میں ہیں، مگر زیادہ نمایاں پیش رفت گیس پائپ لائن منصوبوں اور مالیاتی انضمام میں دیکھی جا سکتی ہے۔ یہ سب چین کی طویل المدتی کوششوں کی عکاسی کرتے ہیں، جو اس کی عالمی توانائی اور مالیاتی میدان میں پوزیشن کو متنوع اور مضبوط بنانے کے لیے کی جا رہی ہیں۔

Xie Cheng Kai headshot

تصویر بشکریہ  : زی چنگ کائی   

“پاور آف سائبیریا-2” پائپ لائن کی بحالی اس کی سب سے واضح مثال ہے۔ گیز پروم کے سی ای او نے کہا ہے کہ ایک مفاہمتی یادداشت (MoU) پر دستخط ہو گئے ہیں، اگرچہ چین نے اس کی تصدیق نہیں کی۔ چینی وزارتِ خارجہ نے صرف اتنا کہا کہ روس اور منگولیا کے ساتھ “سرحد پار انفراسٹرکچر اور توانائی منصوبوں کو فعال طور پر فروغ دینے” پر کام کیا جا رہا ہے۔ ابھی تک نہ تو معاہدے کی قیمت، نہ وقت کا تعین اور نہ ہی درست حجم ظاہر کیا گیا ہے۔ لہذااس کی علامتی اہمیت ہے۔ بالکل پاور آف سائبیریا-1 کی طرح، جس نے شرائط طے ہونے سے کئی سال پہلے سیاسی رفتار حاصل کی تھی، اس کا دوسرا مرحلہ بھی جمود سے نکل کر حرکت میں آ گیا ہے۔

اگر یہ منصوبہ حقیقت بن گیا تو یہ سالانہ 50 ارب کیوبک میٹر گیس فراہم کر سکتا ہے اور 2030 کی دہائی تک چین کی گیس درآمدات میں روس کا حصہ ایک تہائی تک کم سکتا ہے۔ فی الحال، اس پائپ لائن کو تجارتی یقینی منصوبے کے بجائے زیادہ تر ایک جغرافیائی ،سیاسی اشارہ سمجھنا بہتر ہوگا۔ یہ مفاہمتی یادداشت (MoU) سے حقیقت کے مراحل تک پہنچے گا یا نہیں، اس کا انحصار زیادہ تر ان شرائط پر ہے جو چین حاصل کر سکتا ہے اور ماسکو قبول کر سکتا ہے۔.

تیل کے معاملے کے برعکس، جہاں چین نے کسی ایک سپلائر پر زیادہ انحصار سے گریز کیا ہے، گیس کے شعبے میں وہ بظاہر ارتکاز قبول کرنے کے لیے تیار نظر آتا ہے، کیونکہ یہ اسے ایسے وقت میں مزید اختیارات فراہم کرتا ہے جب امریکہ دنیا کا سب سے بڑا مائع قدرتی گیس (LNG) برآمد کنندہ ہے۔ روس سے زمینی راستے کے ذریعے گیس کی فراہمی چین کے لیے ایک موثر حفاظتی متبادل ثابت ہو سکتی ہے تاکہ وہ امریکی LNG اور اس مغربی مالیاتی ڈھانچے پر ضرورت سے زیادہ انحصار سے بچ سکے جو اسے سہارا دیتا ہے

بھارت بھی، نئے امریکی محصولات کے باوجود، رعایتی نرخوں پر روسی خام تیل خریدتا جا رہا ہے، جیسا کہ چین میں مودی اور پیوٹن کی حالیہ ملاقات کے خوشگوار مناظر سے ظاہر ہوا۔ اس کا پیغام یہ ہے کہ چین تنہا نہیں ہے، بلکہ ایشیا کے دیگر ممالک بھی امریکی دباو کی مزاحمت کر رہے ہیں۔

یہ بھی حقیقت ہے کہ مالیات ایک متوازی محاذ ہے۔ فائنینشل ٹائمز کے مطابق، چینی ریگولیٹرز نے روسی توانائی کمپنیوں کو اجازت دی ہے کہ وہ چین کی مقامی منڈی میں رینمنبی پر مبنی “پانڈا بانڈز” جاری کریں ، یہ 2017 کے بعد پہلا اجرا ہے۔ اس حقیقت کے ساتھ کہ دوطرفہ تجارت کا 90 فیصد سے زیادہ پہلے ہی روبل اور رینمنبی میں طے پاتا ہے، یہ اقدام ماسکو کا انحصار چین کے مالیاتی نظام پر مزیدبڑھاتاہے اور پائپ لائنز اور ایل این جی لاجسٹکس کے لیے پابندیوں سے محفوظ مالی وسائل فراہم کرتا ہے۔ یہ بیجنگ کے اس اسٹریٹجک ہدف کو بھی آگے بڑھاتا ہے کہ رینمنبی کو بین الاقوامی سطح پر فروغ دیا جائے، تاکہ توانائی کے تحفظ کو مالی خودمختاری کے ساتھ جوڑا جا سکے۔

پائپ لائنز،پانڈا بانڈز اور ایل این جی پر اصرار اس بات کو ظاہر کرتے ہیں کہ چین توانائی کے تحفظ اور مالی خودمختاری کو ماسکو کے ساتھ قریبی ہم آہنگی میں جوڑ رہا ہے، جبکہ بھارت کی مسلسل خریداری یہ دکھاتی ہے کہ وہ اکیلا ایسا نہیں کر رہا۔ اس کے مارکیٹ پر اثرات فوری نہیں ہو سکتے، لیکن سیاسی پیغام نظرانداز کرنا مشکل ہے

لی یو شیاو (Li Yuxiao)

پراجیکٹ لیڈ، گرین پیس ایسٹ ایشیا، بیجنگ

شنگھائی تعاون تنظیم اجلاس میں بیان کیے گئے ہوا اور شمسی توانائی کے اہداف حاصل کرنے کے لیے پورے تجارتی شعبے میں بھرپور عملی تعاون درکار ہوگا۔ اس میں ہوا اور شمسی فوٹو وولٹائک ٹیکنالوجی کی تیاری کے ساتھ ساتھ چینی سرمایہ کاروں کی جانب سے مالی معاونت بھی شامل ہے۔

 Li Yuxiao

تصویر بشکریہ :  لی یو شیاو.

اگرچہ چین میں ملکی سطح پر ہوا اور شمسی توانائی کی صلاحیت تیزی سے بڑھ رہی ہے، لیکن چینی سرمایہ کار اب بھی بیرونِ ملک ہوا اور شمسی منصوبوں میں سرمایہ کاری کے لیے سنگین رکاوٹوں کا سامنا کر رہے ہیں۔ ان منصوبوں کے نفاذ اور انشورنس کے لیے انہیں زیادہ مضبوط پالیسی سپورٹ کی ضرورت ہوگی۔

بیجنگ میں ہمارے کام کے دوران، ہم کئی برسوں سے چینی سرمایہ کاروں، اداروں اور بینکوں سے بات کرتے آئے ہیں جو ہوا اور شمسی توانائی میں گہری دلچسپی ظاہر کرتے ہیں، لیکن انہیں موثر مالیاتی میکانزم کی کمی اور محدود رسک کوریج کا سامنا ہے۔ بیرونِ ملک ہوا اور شمسی منصوبوں پر نظر رکھنے والے چینی سرمایہ کاروں کو محدود فنانسنگ اسٹرکچرز، غیر لچک دار انشورنس گارنٹیز، طویل منظوری کے عمل اور بکھرے ہوئے ریگولیٹری نظام جیسے مسائل درپیش ہیں جو بین الاقوامی تکنیکی معیارات کے ساتھ ہم آہنگ نہیں ہیں۔ یہ تمام عوامل سرمایہ کاری کی راہ میں رکاوٹ بنتے ہیں۔

گیگاواٹ 10+10 کے اہداف ہوا اور فوٹو وولٹائک کی پورے صنعتی شعبے کو شامل کریں گے۔ اس معاہدے کے پیچھے موجود صنعتی حکمت عملی نے بلاشبہ بہت زیادہ توجہ حاصل کی ہے۔ لیکن زیادہ تر توجہ ایسے معاہدوں کے اسٹریٹجک “آف لوڈنگ” فنکشن پر دی گئی ہے، جو چین کی کلین ٹیک انڈسٹریز کے لیے اہم ہے، وہاں اس خاص معاہدے میں “ٹیکنالوجی ٹرانسفر” اور “تجربات کے تبادلے” کی شمولیت نمایاں حیثیت رکھتی ہے۔

یہ شعبہ رکن ممالک کے لیے انتہائی اسٹریٹیجک اہمیت رکھتا ہے، اور ان کے بیانات میں بھی ان پہلووں پر خصوصی زور دیا گیا ہے۔ اگر چین اور گلوبل ساوتھ کے شراکت داروں کے درمیان موثر ٹیکنالوجی کی منتقلی اور تجربات کا تبادلہ ممکن ہو جائے تو یہ مقامی صنعتوں کو بنیاد سے مضبوط بنانے میں اہم کردار ادا کرے گا۔ اس کے نتیجے میں نہ صرف خطے کے توانائی ڈھانچے کو فائدہ ہوگا بلکہ مقامی اور عالمی سطح پر توانائی کی منتقلی کے عمل کو بھی تیز کیا جا سکے گا۔

روچتا شاہ  (Ruchita Shah)

 توانائی تجزیہ کار،ایشیا ایمبر

شنگھائی تعاون تنظیم (SCO) کے اجلاس میں بھارت کی شمولیت توانائی کے تعاون میں دلچسپی کی عکاسی کرتی ہے، جبکہ چین اس فورم کو سبز ٹیکنالوجی کے اشتراک کے ایک پلیٹ فارم میں ڈھالنے کی کوشش کر رہا ہے۔ نئی دہلی کے لیے یہ شمولیت بلاشبہ سبز ٹیکنالوجیز پر تجارت اور علم کے تبادلے کو بہتر بنانے میں مدد دے سکتی ہے۔ تاہم، بھارت محتاط رویہ اپنائے گا تاکہ اپنی مقامی سپلائی چین اصلاحات کا تحفظ کر سکے۔ وہ نئی انحصاریوں میں پھنسنے سے بچنے کے لیے تنوع کو آگے بڑھاتا رہے گا اور اس بات پر زور دیتا رہے گا کہ تعاون محض درآمدات کے بہاو کو بڑھانے کے بجائے بھارت کے اندر ٹیکنالوجی ٹرانسفر، مالی معاونت اور مشترکہ تحقیق و ترقی کے ذریعے حقیقی قدر پیدا کرے۔

Ruchita Shah headshot

تصویر بشکریہ : روچتا شا.

بھارت کی نصب شدہ شمسی توانائی کی صلاحیت کو موجودہ 120 گیگاواٹ تک پہنچانے میں چینی سولر فوٹو وولٹائک ماڈیولز نے بنیادی کردار ادا کیا ہے۔ اسی دوران، بھارت میں سولر پینلز کی مقامی پیداوار تیزی سے بڑھی ہے، جو 2014 میں 2.3 گیگاواٹ سے بڑھ کر 2025 تک 100 گیگاواٹ تک پہنچ جائے گی۔ تاہم بھارت اب بھی سولر سیلز،جو سولر پینلز کے بنیادی اجزاءہیںاور بیٹری کے پرزہ جات کے لیے چین پر انحصار کرتا ہے۔ اگرچہ گھریلو بیٹری سازی کی صلاحیت کو فروغ دینے کے لیے پروڈکشن لنکڈ انسینٹو (PLI) اسکیم متعارف کروائی گئی ہے۔.

اسی دوران، بھارت کی بڑھتی ہوئی فوسل فیول درآمدات کو اس کی وسیع تر توانائی کی منتقلی کے تناظر میں دیکھنے کی ضرورت ہے۔ دنیا کی سب سے تیزی سے ترقی کرتی ہوئی بڑی معیشت ہونے کے ناتے، اسے ترقی سے جڑی بڑھتی ہوئی توانائی کی طلب اور سپلائی سکیورٹی کے درمیان توازن قائم کرنا ہے۔ درمیانی مدت میں تیل کی طلب بڑھتی رہے گی، چاہے برقیانے (electrification) کی رفتار تیز ہی کیوں نہ ہو۔ تیل کے استعمال میں کمی سے متعلق کوئی سرکاری ماحولیاتی ہدف یا ضابطہ موجود نہیں ہے۔ اس کے بجائے بھارت کی ماحولیاتی وابستگیاں قابلِ تجدید توانائی میں توسیع، اخراج کی شدت میں کمی، اور 2070 تک نیٹ زیرو تک پہنچنے پر مرکوز ہیں۔ آج زیادہ تیل درآمد کرنا بھارت کے ماحولیاتی اہداف کے منافی نہیں ہے، کیونکہ یہ اہداف بنیادی طور پر توانائی کے مکس کو دوبارہ ترتیب دینے اور کارکردگی بہتر بنانے پر مبنی ہیں، خاص طور پر کوئلے پر انحصار کم کرنے کے ذریعے۔

بھارت کا توانائی اور ماحولیاتی مباحثوں میں اثر صرف درآمدات پر انحصار تک محدود نہیں ہے۔ قابلِ تجدید توانائی پہلے ہی اس کی نصب شدہ بجلی کی گنجائش کا نصف حصہ بن چکی ہے اور وہ 2032 تک 365 گیگاواٹ شمسی اور 140 گیگاواٹ ہوائی توانائی کے ہدف پر کام کر رہا ہے۔ ٹرانسپورٹ، زراعت اور گھریلو توانائی کے استعمال میں برق کاری تیزی سے بڑھ رہی ہے۔ اسی وقت، منظور شدہ ماڈلز اور مینوفیکچررز کی فہرست اور پیداوار سے منسلک ترغیبی اسکیمیں جیسی پالیسیاں شمسی توانائی، بیٹریوں اور سبز ہائیڈروجن کے لیے سپلائی چین کو مقامی بنانے اور درآمدی انحصار کم کرنے کی کوشش کر رہی ہیں۔

سالہا سال میں بھارت نے توانائی کی منتقلی کے لیے ایک معاون پالیسی ماحول تشکیل دیا ہے۔ قابلِ تجدید توانائی کی مسابقتی نیلامیوں نے دنیا کی مسلسل اور سب سے کم شرح ٹیرف فراہم کیا ہے، جس نے بین الاقوامی قیمتوں کے معیار اور دیگر ابھرتی معیشتوں میں خریداری کے ماڈلز کو تشکیل دینے میں مدد دی۔ بھارت نے انٹرنیشنل سولر الائنس کی بنیاد بھی رکھی اور اس کی قیادت کر رہا ہے، جس میں اب 120 سے زائد ممالک شامل ہو چکے ہیں، جو عالمی صاف توانائی کی حکمرانی میں اس کے کردار کو اجاگر کرتا ہے۔ اس کی وکالت کثیرالجہتی فورمز میں ابھرتی ہوئی معیشتوں کے لیے منصفانہ اور پائیدار توانائی منتقلی پر زور دیتی ہے۔ شنگھائی تعاون تنظیم (SCO) کے 2025 کے اعلامیے نے بھی بھارت کے عالمی وژن “ایک زمین، ایک خاندان، ایک مستقبل” کو تسلیم کیا، جو جامع اور پائیدار ترقی کو فروغ دینے میں اس کی قیادت کی توثیق کرتا ہے

عمیس عبد الرحمان  (Omais Abdur Rehman)

سینئر ایسوسی ایٹ، رینیوایبل فرسٹ، اور لیڈ کوآرڈینیٹر، پاکستان رینیویبل انرجی کولیشن

اس سال کی ایس سی او (SCO) سربراہی اجلاس نے بدلتی ہوئی عالمی صورت حال کے باعث غیر معمولی توجہ حاصل کی۔

Omais Abdur Rehman

تصویر بشکریہ  : عمیس عبد الرحمان  .

امریکہ نے چین اور بھارت پر بھاری محصولات عائد کیے ہیں اور وہ روس پر یوکرین میں جنگ ختم کرنے کے لیے دباو ڈال رہا ہے، ساتھ ہی بھارت پر یہ دباو بھی ہے کہ وہ روس سے تیل نہ خریدے۔ اسی لیے ایس سی او (SCO) کے رکن ممالک نے ایک متوازی عالمی نظام میں دلچسپی کا اشارہ دینا شروع کیا۔ خاص طور پر چین نے کسی متبادل کی ضرورت محسوس کی ہے۔ یہ وہ پہلا اجلاس بھی تھا جس میں بھارت اور پاکستان کے دونوں سربراہانِ مملکت حالیہ عسکری تنازعے کے بعد موجود تھے۔

بھارت، جو بیرونی مداخلت سے نالاں تھا، بشمول ٹرمپ کے پاکستان بھارت کشیدگی پر ثالثی کے دعوے، اپنی پالیسی پر ازسرِ نو غور کرتا نظر آیا اور اس نے چینی انفراسٹرکچر کی معاونت کے لیے لچک دکھانے کے اشارے دیے۔ چین نے اس موقع کو فوراً غنیمت جانا اور تاریخ کا سب سے بڑا ایس سی او (SCO) اجلاس منعقد کیا، جس میں 24 سربراہانِ مملکت شریک ہوئے، اور تنظیم کے لیے محض علامتی سفارتکاری سے آگے بڑھ کر وسیع تر عزائم کا خاکہ پیش کیا۔

اجلاس کی ان نشستوں میں ماحولیاتی تعاون ایک اہم موضوع کے طور پر سامنے آیا۔ چین نے ایک نئے ایس سی او (SCO) ڈویلپمنٹ بینک کی تجویز دی اور 2 ارب یوآن کے گرانٹس اور 10 ارب یوآن کے قرضوں کا اعلان کیا۔ روس نے بھی ان اقدامات کی حمایت کی، جس سے طاقت کے غلبے کے خلاف مشترکہ موقف کو تقویت ملی۔ تاہم، ہنگامی صورت حال کے باوجود، خاص طور پر پاکستان اور بھارت کو شدید ماحولیاتی آفات کا سامنا ہونے کے باوجود، اجلاس میں مشترکہ ماحولیاتی اقدامات یا فوری امداد کے لیے کوئی ٹھوس طریقہ ءکار سامنے نہیں آیا۔

پاکستان کے لیے یہ اجلاس ایک ممکنہ تبدیلی کی علامت ہے۔ ایس سی او (SCO) ڈویلپمنٹ اسٹریٹجی 2035 کی منظوری اور مجوزہ ایس سی او ڈویلپمنٹ بینک کا قیام بین الاقوامی مالیاتی فنڈ (IMF) اور ورلڈ بینک کی فنانسنگ کا متبادل بن سکتا ہے۔

ایس سی او (SCO) کے وسیع تر ترقیاتی اہداف کے ساتھ ہم آہنگ ہوتے ہوئے، چین اور پاکستان کے رہنماوں نے پاک ۔ چین اقتصادی راہداری (CPEC) کے تحت صنعتی، زرعی، توانائی اور ڈیجیٹل تعاون کے نئے مواقع کھولنے پر زور دیا۔ پاکستان کے وزیر اعظم نے باضابطہ طور پر سی پیک 2.0 کے آغاز کا اعلان کیا۔ مزید برآں، دوسری پاک۔چین بی ٹو بی (B2B) انویسٹمنٹ کانفرنس میں نہ صرف برقی گاڑیوں، پیٹرو کیمیکلز اور لوہا و فولاد پر توجہ دی گئی بلکہ صحت اور زراعت کو بھی مرکز بنایا گیا۔.

امکان ہے کہ پاکستان توانائی کی منتقلی کو آگے بڑھانے کے لیے چین کے ساتھ اپنے روابط کو مزید گہرا کرے گا، تاکہ فوسل فیول اثاثوں پر انحصار کم کیا جا سکے۔ یہ وقت ہے کہ چین پاکستان سمیت دیگر ممالک میں کوئلے کے مرحلہ وار خاتمے اور قبل از وقت کمی کی جانب بڑھے۔ ایس سی او (SCO) چین کو ان اہداف پر توجہ مرکوز کرنے میں مدد دے سکتی ہے۔

یہ تنظیم بھارت اور پاکستان کے کشیدہ تعلقات کے باوجود، موسمیاتی تبدیلیوں کے سدباب کے حوالے سے تعاون کے لیے ایک نایاب موقع فراہم کرتی ہے۔ دونوں ممالک میں حالیہ سیلاب نے ایک بار پھر ثابت کر دیا ہے کہ یہ کوئی انتخاب نہیں بلکہ ناگزیر ضرورت ہے۔

بھارت اور پاکستان کے جاری کشیدہ تعلقات، اور اجلاس میں مشترکہ ماحولیاتی ایکشن پلان پیش کرنے میں ناکامی، اہم چیلنجز کے طور پر باقی ہیں۔ تاہم، ایس سی او (SCO) نے دونوں ممالک کو ممکنہ سرحد پار تعاون پر بات کرنے کا ایک پلیٹ فارم فراہم کیا۔

ترجمہ : شبینہ فراز

  • شیئر
  • دوبارہ شایع کریں

لن

لن جی، ڈائیلاگ ارتھ کے موسمیات اور ماحولیات چائنا پروگرام کی ڈائریکٹر ہیں۔ انہوں نے 2019 میں تنظیم میں شمولیت اختیار کی اور وہ لندن میں مقیم ہیں۔ وہ این جی اوز اور صحافت کا وسیع تجربہ رکھتی ہیں۔ انہوں نے یونیورسٹی کالج لندن سے ماحولیات اور پائیدار ترقی میں ماسٹر کی ڈگری حاصل کی ہے۔

شالینی کماری

شالینی کماری جنوبی ایشیا کی ادارتی معاون ہیں، جو نئی دہلی میں مقیم ہیں۔ 2022 میں تنظیم میں شامل ہونے سے پہلے، وہ بی بی سی ہندی کے ساتھ بطور ٹرینی ڈیجیٹل صحافی کام کرتی تھیں۔  انہوں نے  اے جے کے  – ایم سی آر سی، جامعہ ملیہ اسلامیہ، نئی دہلی سے کنورجنٹ جرنلزم میں ماسٹر کی ڈگری حاصل کی ہے۔ انہوں نے ایک آزاد ماحولیاتی صحافی کے طور پر کام کیا ہے اور وہ جنس، ذات، ثقافت، سیاست اور معیشت کے ساتھ آب و ہوا کے تعلق میں گہری دلچسپی رکھتی ہیں۔ وہ یہ سمجھنے میں بھی دلچسپی رکھتی ہے کہ موسمیاتی تبدیلی پر گفتگو کو کس طرح مزید قابل رسائی بنایا جا سکتا ہے۔

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

Pakistan’s new climate minister on water, justice and a warming world

In one of his first interviews as climate minister, Musadik Malik talks glaciers, water politics and the disappearing beauty of a changing world

<p>Local sheep herders walk along the Shandur Pass in northern Pakistan (Image: Jackie Ellis / Alamy)</p>

Local sheep herders walk along the Shandur Pass in northern Pakistan (Image: Jackie Ellis / Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

May 16, 2025

In sweltering Karachi, as tensions with India simmer over the Indus Waters Treaty, Musadik Masood Malik sips an Americano. Recently appointed as Pakistan’s federal minister for climate change and environmental coordination, Malik left his previous post overseeing the Ministry for Water Resources and Petroleum to take on what he describes as an urgent and daunting role. In one of his first interviews since the March 2025 reshuffle, he speaks exclusively to Dialogue Earth.

Malik leans forward to list what he sees as Pakistan’s most pressing environmental threats: “Air pollution and its economic toll on the people of Pakistan. Water pollution and access. And solid waste [management], whether methane or carbon dioxide. These are the three major challenges we face,” he says.

But it’s Pakistan’s melting glaciers that concern him most. Before arriving in Karachi, one of senator Malik’s first official visits was to Gilgit-Baltistan, Pakistan’s northernmost region and home to some of the world’s largest glacial reserves outside the polar zones. He was there to see the initiatives taking place under a United Nations project which aims to reduce the risk of glacial lake outburst flooding (GLOF). The numbers, he says, speak for themselves: Pakistan is home to more than 13,000 glaciers, putting it on the frontlines of a warming world.

“As the population has increased, communities no longer live where their forefathers used to live. What if they’re in the path of these hazards?” he says.

Some 2,000 km from Gilgit-Baltistan, the minister faces an entirely different set of climate challenges in Karachi, Pakistan’s largest city and financial powerhouse. Chief among them is bridging the political gaps between the federation and the provinces, as well as navigating competing interprovincial interests.

A ‘theatre of disaster’?

Despite diplomatic pressure from India to block financial assistance, the International Monetary Fund (IMF) this month approved a new loan for Pakistan. In a statement, the IMF confirmed it had accepted the Pakistani government’s request for an arrangement under the Resilience and Sustainability Facility (RSF), unlocking USD 1.4 billion to help the country respond to climate-related challenges.

While the funding represents a significant boost, Malik remains sceptical. “We still haven’t gotten over a lot of what happened during the 2022 floods. Commitments are made and they are not fulfilled,” he says. “Pledges were made for the Loss and Damage Fund, but was money put in that fund? Look at the quantum of commitments and then look at the drawdown, and the actual funding that has come about.”

A man, Pakistan’s new climate minister, in a suit sits at his office desk, with Pakistan flag displayed behind him

Musadik Masood Malik in his office at the Ministry of Climate Change and Environmental Coordination in Islamabad, Pakistan (Image: Press Information Department, Government of Pakistan)

He questions the entire global response mechanism: “Is it just the theatre of disaster, where we all get together and speak fantastic English and make great speeches?”

Recently, Pakistan urged relevant parties to expedite disbursements from the Loss and Damage Fund, as it continues to bear the brunt of extreme weather events and slow-onset climate impacts. “I don’t feel cynical,” says Malik. “What I’m doing right now is lobbying. And not just lobbying for Pakistan – though that is my first and foremost duty and responsibility. But I’m lobbying for the vulnerable; I’m lobbying for climate justice.”

The minister has been vocal at recent international forums, rallying for climate justice and the rights of developing countries, including at the Geneva climate summit, calling out what he sees as inequities in the global climate finance architecture. He criticises the disproportionate benefits going to a handful of countries. “What about the rest of the world?” he adds. “What about Pakistan?”

Water tensions

Domestically, one of the most heated environmental debates involves the controversial six canals project, in the Cholistan desert in southern Punjab. Water is a deeply political issue in Pakistan, where provinces have long contested their share of the Indus River system, which sustains the country’s agriculture-dependent economy. In this context, the six canals project, seen by some as a plan that would potentially reduce the water flow toward downstream Sindh province, has triggered fierce opposition. Sindh has expressed fears of reduced flows and decried a lack of consultation.

a man sit on a dry-out river

RecommendedWhat India’s river moves mean for South Asian water cooperation

Malik defends the idea as potentially beneficial, but stresses that trust and transparency between provinces are key. “The possible solution to protect the water rights for each province is to ensure a water telemetry system [to monitor usage] at every interdimensional junction, so that every drop of water that flows is accounted for,” he says. Once that system is in place, he adds, provinces can be assured they are receiving their fair share of water “through science and technology and not through human intervention”.

However, public protests and rising interprovincial tensions have led authorities to pause the project until consensus is reached. “We don’t want to do anything without the consent of provinces, and provinces should be consulted,” he says.

Malik reiterates his commitment to transparency and accountability in water governance moving forward. “There will be no unilateralism,” he says, adding that a robust telemetry system will ensure real-time water monitoring and equitable distribution.

If this treaty has no value, then no treaty in the world has value

Musadik Masood Malik

The federal minister also stresses the importance of water productivity, an idea he believes is not given enough attention in Pakistan. “A 3% improvement in water-use productivity for agriculture produces the same yield as 3 million acre-feet of flood irrigation,” he says. In other words: more crop per drop. The focus, he argues, should shift from expanding irrigation infrastructure to using existing water more efficiently.

When asked about the political flashpoint surrounding dam-building in Pakistan, Malik responds with a grin and a pun: “I’m not going to name the dam because I’d be damned if I did.”

Sukkur Barrage at River Indus

RecommendedZulfikar Ali Bhutto interview: ‘Our water has been taken hostage’

Despite a recently announced ceasefire following renewed tensions and conflict between India and Pakistan, the future of the Indus Waters Treaty remains precarious. Following the Pahalgam attack in Indian-administered Kashmir, India announced a unilateral suspension of the Indus Waters Treaty  – a move Pakistan has strongly rebuked. “If there is a disagreement, the first step is bilateral discussion among the Indus commissioners. If that doesn’t work, there are secondary mechanisms – neutral technical experts can be consulted,” he notes. “The last resort is the court of arbitration. And this has been working in this treaty. And if this treaty has no value, then no treaty in the world has value.”

Malik claims India has violated the treaty multiple times. “It is one of the binding conditions of the treaty that commissioners have to meet periodically. India has already violated this. They also do not share enough information or data that helps ascertain the water flow in this bilateral system,” he says. He adds that India’s calls to renegotiate the treaty’s terms predate the attack in Pahalgam. “This raises suspicions – was Pahalgam used as an excuse to violate the treaty?” he asks.

From regional tensions to global inaction, Malik circles back to the human cost of climate change – particularly for Pakistan’s most vulnerable. “We lose [access to] schools and health centres. Our girls and our women get affected disproportionately by these devastations,” he says.

Then, in a quieter moment, the minister reflects on a more innocent past. “When I was growing up, we would catch fireflies in our garden, put them in bottles and take them in dark rooms, but then we’d come out in the garden and let them loose, lest they die. We’d chase butterflies in the evenings. Where are the butterflies and fireflies? Who’s chasing them? Where are the green parrots and the bulbuls? Have you seen them recently?” He does not expect an answer.

For Malik, the aesthetic and cultural loss, triggered by a warming world, is just as profound as the physical damage. The minister laments the loss of poetry and folk songs that once paid homage to Pakistan’s natural world. “Floods and climate-induced disasters do not only cause material losses,” he says. “They also rob us of our culture.”

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

پاکستان کے نئے وفاقی وزیر برائے موسمیاتی تبدیلی مصدق ملک کے پانی، موسمیاتی آفات اور گرمی کی شدت کے حوالے سے خیالات

بطور وزیر برائے موسمیاتی تبدیلی، اپنے پہلے انٹرویوز میں سے ایک میں، مصدق ملک نے گلیشیئرز، پانی کی سیاست، اور بدلتی دنیا کی مفقود ہوتی خوبصورتی پر بات کی۔

اردو

<p>مقامی بھیڑ چرانے والے شمالی پاکستان کے شندور پاس کے ساتھ چلتے ہوۓ ۔ (تصویر بشکریہ  جیکی ایلس / الامی)</p>

مقامی بھیڑ چرانے والے شمالی پاکستان کے شندور پاس کے ساتھ چلتے ہوۓ ۔ (تصویر بشکریہ  جیکی ایلس / الامی)

فرح ناز زاہدی معظم

مئی 16, 2025

کراچی کی جھلستی گرمی میں، جہاں سندھ طاس معاہدے پر بھارت کے ساتھ کشیدگی جاری ہے، مصدق مسعود ملک  امریکانو کافی نوش کررہے تھے۔ حال ہی میں پاکستان کے وفاقی وزیر برائے موسمیاتی تبدیلی اور ماحولیاتی رابطہ کاری مقرر ہونے والے مصدق ملک نے وزارت آبی وسائل اور پیٹرولیم کی نگرانی کے اپنے سابقہ عہدے کو چھوڑ کر ایک ایسا کردار سنبھالا ہے جسے وہ ناگزیر اور چیلنجنگ قرار دیتے ہیں۔ اپریل 2025 کی تبدیلی کے بعد اپنے پہلے انٹرویوز میں سے ایک میں، انہوں نے  خصوصی طور پر ڈائیلاگ ارتھ سے بات کی۔

ملک پاکستان کے سب سے سنگین ماحولیاتی خطرات کی نشاندہی کرتے ہوۓ کہتے ہیں، “فضائی آلودگی اور اس کا پاکستانی عوام پر اقتصادی اثر۔ پانی کی آلودگی اور اس تک رسائی۔ اور ٹھوس فضلہ (چاہے وہ میتھین ہو یا کاربن ڈائی آکسائیڈ) کے انتظامات ۔ یہ تین بڑے چیلنجز ہیں جن کا ہمیں سامنا ہے”۔

لیکن انہیں سب سے زیادہ تشویش پاکستان کے پگھلتے ہوئے گلیشیئرز کی ہے۔ کراچی آنے سے پہلے، سینیٹر ملک کے پہلے سرکاری دوروں میں سے ایک گلگت بلتستان تھا، جو پاکستان کا شمالی ترین علاقہ ہے اور قطبی علاقوں کے علاوہ دنیا کے سب سے بڑے گلیشیئر ذخائر کا گھر ہے۔ وہ وہاں اقوام متحدہ کے ایک منصوبے کے تحت جاری اقدامات کا جائزہ لینے گئے تھے، جس کا مقصد گلیشیئر جھیلوں کے اچانک بہاؤ (جی ایل او ایف) کے خطرے کو کم کرنا ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ اعداد اپنی حقیقت خود بیان کرتے  ہیں، پاکستان میں 13,000 سے زیادہ گلیشیئرز موجود ہیں، جو اسے بڑھتے ہوئے عالمی درجہ حرارت کے سامنے فرنٹ لائن پر کھڑا کرتے ہیں۔

 وہ کہتے ہیں، “آبادی کے بڑھنے کے ساتھ، کمیونٹیاں اب وہیں نہیں رہتیں جہاں ان کے اجداد رہتے تھے۔ اگر وہ ان خطرات کے راستے میں ہوں تو کیا ہوگا؟”

گلگت بلتستان سے تقریباً 2,000 کلومیٹر دور، وزیر براۓ موسمیاتی تبدیلی، کراچی میں بالکل مختلف قسم کے موسمیاتی چیلنجز کا سامنا کر رہے ہیں، جو پاکستان کا سب سے بڑا شہر اور مالیاتی مرکز ہے۔ ان میں سب سے اہم وفاق اور صوبوں کے درمیان سیاسی خلیج کو پُر کرنا اور صوبوں کے متصادم مفادات کو سمجھنا ہے۔

تباہی کا تماشہ؟

بھارت کی طرف سے مالی امداد روکنے کے سفارتی دباؤ کے باوجود،  انٹرنیشنل مانیٹری  فنڈ (آئی ایم ایف) نے اس ماہ پاکستان کے لئے ایک نیا قرضہ منظور کیا  ہے۔ ایک بیان میں، آئی ایم ایف  نے تصدیق کی کہ اس نے پاکستانی حکومت کی ریزیلینس اینڈ

سسٹین ایبلیٹی فیسلیٹی (آر ایس ایف )  کے تحت درخواست قبول کر لی ہے، جس کے تحت 1.4 ارب امریکی ڈالر کی مالی معاونت فراہم کی جائے گی تاکہ ملک موسمیاتی تبدیلیوں سے متعلق چیلنجز کا مؤثر طریقے سے مقابلہ کر سکے۔

اگرچہ یہ فنڈنگ ایک اہم مدد ثابت ہوگی، لیکن مالک اس حوالے سے شکوک و شبہات رکھتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، “ہم ابھی تک 2022 کے سیلاب کے دوران پیش آنے والے بہت سے مسائل سے نہیں نکل پائے۔ وعدے کئے جاتے ہیں، لیکن ان پر عمل نہیں ہوتا۔” انہوں نے مزید کہا، “نقصان اور تباہی فنڈ  کے لئے وعدے کئے گئے تھے، لیکن کیا اس فنڈ میں رقم ڈالی گئی؟ وعدوں کے حجم کو دیکھیں، پھر اصل میں موصول ہونے والی فنڈنگ کو دیکھیں۔”

A man, Pakistan’s new climate minister, in a suit sits at his office desk, with Pakistan flag displayed behind him

مصدق مسعود ملک اسلام آباد میں وزارت موسمیاتی تبدیلی اور ماحولیاتی ہم آہنگی میں اپنے  دفتر میں موجود ہیں (تصویربشکریہ  پریس انفارمیشن ڈیپارٹمنٹ، حکومت پاکستان)

وہ پوری عالمی ردعمل کے نظام پر سوال اٹھاتے ہیں،  “کیا یہ سب صرف ایک تباہی کا تماشہ ہے، جہاں ہم سب مل کر شاندار انگریزی بولتے ہیں اور زبردست تقاریر کرتے ہیں؟”

 حال ہی میں، پاکستان نے متعلقہ فریقین سے تباہی اور نقصان فنڈ سے فنڈز کی تقسیم کو تیز کرنے کا مطالبہ کیا ہے، کیونکہ ملک شدید موسمی واقعات اوربتدریج بڑھتے موسمیاتی اثرات کا شکار ہے۔ مالک کہتے ہیں، “میں مایوس نہیں ہوں۔ جو کچھ میں اس وقت کر رہا ہوں وہ لابنگ ہے۔ اور یہ صرف پاکستان کے لئے نہیں، اگرچہ یہ میری پہلی اور سب سے اہم ذمہ داری ہے، بلکہ میں کمزور طبقات کے لئے، میں موسمیاتی انصاف کے لئے لابنگ کر رہا ہوں۔”

وزیر براۓ موسمیاتی تبدیلی  نے حالیہ بین الاقوامی فورمز پر بھرپور انداز میں اپنا موقف رکھا ہے، جہاں انہوں نے موسمی انصاف اور ترقی پذیر ممالک کے حقوق کے لئے بھرپور حمایت کی ہے۔ جنیوا کلائمٹ سمٹ سمیت دیگر مواقع پر، انہوں نے عالمی موسمیاتی مالیات کے نظام میں موجود ناانصافیوں کی سخت الفاظ میں نشاندہی کی۔ وہ چند ممالک کو غیر متناسب فوائد پہنچنے پر تنقید کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، “دنیا کے باقی ممالک کا کیا ہوگا؟” اور پوچھتے ہیں، “پاکستان کا کیا ہوگا؟”

پانی کے تنازعات

ملکی سطح پر ماحولیات کے سب سے زیادہ متنازعہ مباحثوں میں سے ایک جنوبی پنجاب کے چولستان کے صحرا میں متعقدہ چھ نہروں کا منصوبہ ہے۔ پاکستان میں پانی ایک نہایت حساس اور سیاسی مسئلہ ہے، جہاں صوبے دریائے سندھ کے نظام میں اپنے حصے کی تقسیم پر طویل عرصے سے متنازعہ رہے ہیں، کیونکہ یہ نظام ملک کی زرعی معیشت کا سہارا ہے۔ اسی پس منظر میں، چھ نہروں کا یہ منصوبہ، جسے سے کچھ لوگوں کا خیال ہے کہ  سندھ صوبے کی طرف پانی کے بہاؤ کم ہوجاۓ گا، سخت مخالفت کا سامنا کر رہا ہے۔ سندھ حکومت نے پانی کی مقدار میں کمی کے خدشات کا اظہار کرتے ہوئے، منصوبے پر مشاورت نہ ہونے پر بھی اعتراض کیا ہے۔

ملک اس تصور کا دفاع کرتے ہیں اور اسے ممکنہ طور پر فائدہ مند قرار دیتے ہیں، لیکن زور دیتے ہیں کہ صوبوں کے درمیان اعتماد اور شفافیت خاص اہمیت رکھتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں،  “ہر صوبے کے پانی کے حقوق کی حفاظت کا ممکنہ حل یہ ہے کہ ہر بین الصوبائی جنکشن پر پانی کی نگرانی کے لئے ایک ٹیلیمیٹری نظام قائم کیا جائے، تاکہ ہر وہ بوند جو بہتی ہے، اس کا حساب رکھا جا سکے۔” وہ مزید کہتے ہیں کہ جب یہ نظام نافذ ہو جائے گا، تو صوبے یہ یقین دہانی کر سکیں گے کہ انہیں اپنے حصے کا پانی “سائنس اور ٹیکنالوجی کے ذریعے مل رہا ہے، نہ کہ انسانی مداخلت سے۔”

تاہم، عوامی مظاہروں اور بڑھتے ہوئے بین الصوبائی تنازعات کی وجہ سے حکام نے اس منصوبے کو اس وقت تک روک دیا ہے جب تک کہ اتفاقِ رائے نہ ہو جائے۔ ملک کہتے ہیں، “ہم صوبوں کی رضامندی کے بغیر کچھ نہیں کرنا چاہتے، اور صوبوں سے مشاورت کی جانی چاہیے۔”

ملک پانی کے نظم و نسق میں شفافیت اور جوابدہی کے اپنے عزم کو دہراتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، “کوئی یکطرفہ فیصلہ سازی نہیں ہوگی،” اور مزید وضاحت کرتے ہیں کہ ایک مضبوط ٹیلیمیٹری نظام حقیقی وقت میں پانی کی نگرانی اور منصفانہ تقسیم کو یقینی بنائے گا۔

اگر اس معاہدے کی کوئی وقعت نہیں، تو دنیا میں کسی معاہدے کی کوئی وقعت نہیں

مصدق مسود ملک

وفاقی وزیر پانی کی پیداواری صلاحیت کی اہمیت پر بھی زور دیتے ہیں، ایک ایسا تصور جسے ان کے خیال میں پاکستان میں خاطر خواہ توجہ نہیں دی جاتی۔ وہ کہتے ہیں،  “زرعی شعبے میں پانی کے استعمال کی پیداواریت میں 3 فیصد بہتری وہی پیداوار دے سکتی ہے جو 30 لاکھ ایکڑ فٹ سیلابی آبپاشی کے ذریعے حاصل ہوتی ہے۔” دوسرے الفاظ میں: “زیادہ فصل، کم پانی۔”
 ان کے مطابق، توجہ کو آبپاشی کے بنیادی ڈھانچے کو پھیلانے کے بجائے موجودہ پانی کے مؤثر استعمال پر مرکوز کرنا چاہیے۔

جب پاکستان میں بندوں کی تعمیر کے سیاسی تنازعے کے بارے میں پوچھا گیا تو ملک نے مسکراتے ہوۓ کہا، “میں اس بند کا نام نہیں لوں گا، ورنہ  ‘مجرم’ بنا دیا جاؤں گا۔

بھارت اور پاکستان کے درمیان تازہ کشیدگی اور تصادم کے بعد حال ہی میں اعلان کردہ جنگ بندی کے باوجود، انڈس واٹرز ٹریٹی کا مستقبل غیر یقینی ہے۔ کشمیری علاقے پہلگام پر حملے کے بعد بھارت نے انڈس واٹرز ٹریٹی کو یکطرفہ طور پر معطل کرنے کا اعلان کیا، جس کی پاکستان نے سخت مذمت کی ہے۔ وہ کہتے ہیں، “اگر کوئی اختلاف ہو تو پہلا قدم انڈس کمشنرز کے درمیان دوطرفہ بات چیت ہونی چاہیے۔ اگر وہ کامیاب نہ ہو تو دوسرا راستہ تکنیکی ماہرین کی غیرجانبدارانہ مشاورت ہے۔” “آخری حل ثالثی عدالت ہے، اور یہ طریقہ اس معاہدے میں کام کرتا  رہا ہے۔ اور اگر اس معاہدے کی کوئی وقعت نہیں، تو دنیا میں کسی معاہدے کی وقعت نہیں۔”

ملک کا دعویٰ ہے کہ بھارت نے اس معاہدے کی متعدد بار خلاف ورزی کی ہے۔ وہ کہتے ہیں، “معاہدے کی ایک لازمی شرط یہ ہے کہ کمشنرز کو وقتاً فوقتاً ملاقات کرنی ہوتی ہے، جس کی بھارت پہلے ہی خلاف ورزی کر چکا ہے۔ وہ اتنی معلومات یا ڈیٹا بھی فراہم نہیں کرتا جو اس دوطرفہ نظام میں پانی کے بہاؤ کی تصدیق میں مدد دے۔” وہ مزید کہتے ہیں کہ پہلگام حملے سے پہلے ہی بھارت معاہدے کی شرائط دوبارہ طے کرنے کی بات کر رہا تھا۔ “یہ شک و شبہات کو جنم دیتا ہے کہ کیا پہلگام کو معاہدے کی خلاف ورزی کا بہانہ بنایا گیا؟” وہ سوال اٹھاتے ہیں۔

علاقائی کشیدگی سے لے کر عالمی بے عملی تک، ملک پھر سے موسمیاتی تبدیلی کے انسانی نقصانات کی طرف آ تے ہیں، خاص طور پر پاکستان کے سب سے زیادہ متاثرہ گروپ کے لئے۔ وہ کہتے ہیں، “ہم اسکولوں اور صحت کے مراکز تک رسائی کھو دیتے ہیں۔ ہماری لڑکیاں اور خواتین ان تباہ کاریوں سے غیر متناسب طور پر متاثر ہوتی ہیں۔”

پھر ایک خاموش لمحے میں، ملک نے معصوم ماضی یاد کرتے ہوۓ کہا، ” اپنے بچپن میں ہم اپنے باغ میں جگنو پکڑتے، انہیں بوتلوں میں بند کر کے اندھیرے کمروں میں لے جاتے، مگر پھر باہر آ کر انہیں آزاد کر دیتے تاکہ وہ مر نہ جائیں۔ شام کے وقت تتلیوں کے پیچھے دوڑتے تھے۔ وہ تتلیاں اور جگنو کہاں گئے؟ اب ان کا پیچھا کرنے کون دوڑتا ہے؟ ہرے توتے اور بلبل کہاں ہیں؟ کیا آپ نے انہیں حال میں دیکھا ہے؟” وہ  جواب کی توقع نہیں رکھتے۔

ملک کے نزدیک، بتدریج گرم درجہ حرارت کی طرف مائل دنیا کی وجہ سے جو جمالیاتی اور ثقافتی نقصان ہوتا ہے، وہ مادی یا جسمانی نقصان کے برابر ہی گہرا  ہے۔ ملک افسوس کا اظہار کرتے ہیں کہ شاعری اور لوک گیت جو کبھی پاکستان کی قدرتی خوبصورتی کی تعریف میں گائے جاتے تھے، اب معدوم ہو رہے ہیں۔ وہ کہتے ہیں، “سیلاب اور موسمیاتی آفات صرف مادی نقصان نہیں پہنچاتیں، بلکہ ہماری ثقافت کو بھی چھین لیتی ہیں۔”

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

Diary: Three days of planetary health discussions in Malaysia

Pakistan editor Farahnaz Zahidi reflects on a workshop where international journalists and experts shared their climate reporting challenges

<p>A rickshaw cyclist rests under an umbrella during a hot day in Penang, Malaysia (Image: Chris Mouyiaris / Alamy)</p>

A rickshaw cyclist rests under an umbrella during a hot day in Penang, Malaysia (Image: Chris Mouyiaris / Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

April 2, 2025

On a pleasant, balmy morning in late February, I arrived in Kuala Lumpur, Malaysia. Over 40 kilometres and a scenic, hour-long taxi ride later, I reached Sunway City, a township in the neighbouring city of Subang Jaya. This was the home of Sunway University and the Sunway Centre for Planetary Health, which hosted the annual Planetary Health Summit last April. It was also the venue for the workshop I was attending – a chapter of the Capacity Development and Training Series for Media Professionals, where we gathered to discuss planetary health, with a focus on extreme heat and human health.

The workshop brought together 30 journalists and experts from across the Asean and Saarc (South Asian Association for Regional Cooperation) regions. It was the second in a proposed series of ten workshops held over four years, designed to equip media professionals with the knowledge and skills necessary to report on planetary health, providing training in communicating climate-related challenges, navigating misinformation and integrating solutions-based journalism into reporting. What followed was an engaging and impactful few days of learning, unlearning and relearning.

Each morning, before the day’s sessions began, participants would walk along the 4-kilometre Canopy Walk to the university, a shaded route through tropical greenery connecting Sunway’s key facilities. These 40-minute strolls set the pace for the day, offering moments for informal exchanges, shared observations and budding friendships. For some of us, it was also a rare opportunity to connect in person with journalists from neighbouring countries.

Given its declared commitments to climate policies and initiatives, Malaysia felt like a fitting venue for the workshop. For me, visiting a developing Southeast Asian country in the context of climate change was educational on many levels.

What is planetary health?

Planetary health is a relatively recent concept. It is broadly defined as a multidisciplinary field that explores the intersection between environmental change, human wellbeing and global stability. As a multi-pronged approach, it addresses issues like climate change, pollution and the health implications of environmental degradation.

According to the Sunway Centre, a planetary health approach to human development acknowledges that humankind has made significant progress, with examples being the industrial, green and technological revolutions. But it notes that such development gains are now being offset by “increasingly obvious disruption” to the planet’s health. This is seen in depleted biodiversity, large increases in air pollution, natural resource shortages and damage to the environment we live in.

The importance of effective storytelling

Jemilah Mahmood, the centre’s executive director, notes that it is important to join the jots between climate change, rising temperatures and health outcomes, emphasising the significance of planetary health across these issues. “This workshop isn’t just about understanding the science – it’s about becoming a more effective storyteller on the frontlines of the climate and health crises,” she says.

Disaster coverage often sidelines climate change, treating it as an abstract and vague backdrop rather than a significant contributor

As Pakistan editor for Dialogue Earth, I get a chance to both commission and report on heatwaves, floods and vector-borne diseases in the region. Pakistan’s floods of 2022 – widely dubbed the “monster monsoon” – affected one in seven people and displaced nearly 8 million. Since then, climate change has come under great scrutiny in the world’s fifth most populous country. Yet, across the region, I’ve noticed that disaster coverage often sidelines climate change, treating it as an abstract and vague backdrop rather than a significant contributor.

The workshop activities, such as developing news stories based on simulated heatwave crises, made me consider how we frame our stories: do we have the tools, data and scientific knowhow to understand the nexus between health and climate change, and report effectively on the subject? The discussions that followed showed that these are common challenges faced by journalists in the Global South.

Identifying the issues faced in reporting

Speakers and trainers addressed a broad range of topics, but there were a few key themes, which reflected their urgency. These included the role of climate change as a multiplier for public health crises; heat events in Asia and how they are attributable to climate change; how various physical impacts of heat have been observed in different ecosystems; the impacts of heatwaves on work productivity and the economy, and the ethics and complexities of reporting heat-related deaths and disasters. There was also a focus on identifying and engaging target audiences for climate stories, strategies for avoiding false solutions, and how to improve the quality of climate reporting.

One discussion focused on an analysis of the Southeast Asian climate reporting landscape. The exchanges that followed highlighted, for instance, disparities in typhoon coverage between rural and urban locations, and differences in the language used in reportage. Multiple participants spoke of how vernacular press often provides more locally relevant reporting, while English-language media tends to carry more weight with policymakers. Political influences were also examined, with journalists sharing how they navigate sensitive conversations around fossil fuel phase-outs – topics that, in some countries, are often seen as anti-nationalist.

We are being cooked slowly and we don’t even know

Jason Lee, professor at the National University of Singapore’s Heat Resilience and Performance Centre

A particularly interesting session that resonated with most of the participants was one led by Jason Lee, a professor at the National University of Singapore’s Heat Resilience and Performance Centre. He touched on the health risks of heat stress and the need to protect vulnerable populations like the elderly, with community and religious leaders identified as crucial messengers for heat-related interventions. Lee shared research linking extreme heat to increased aggression, impulsive behaviour and higher suicide rates, and expressed the need for accessible cooling solutions. “A place which is not good enough to walk in is not a healthy place. Human health and wellbeing depend on three things: good food, good sleep, good exercise. And extreme heat effects all three,” he said. Lee went on to comment on the impact of extreme heat events, likening human response to the boiling frog metaphor: “We are being cooked slowly and we don’t even know.”

The Rockefeller Foundation-Lancet Commission on Planetary Health aptly states that human health and the health of the earth are intertwined, and that “our civilisation depends on human health, flourishing natural systems and the wise stewardship of natural resources. With natural systems being degraded to an extent unprecedented in human history, both our health and that of our planet are in peril”. Lee’s session, like many others, underscored just how urgent this reality has become.

As the workshop wrapped up, I found myself reflecting on what the concept of planetary health means for Pakistan. Strolling along the Canopy Walk for the last time, I thought back to Lee’s session, and found how his emphasis on walkability and the need for heat-resilient urban design was well reflected in the vision for the walkway. In a country that can get very hot, it was a rare example of built infrastructure that prioritises comfort and human wellbeing in a warming world.

It was then that I realised that planetary health isn’t just an academic concept; very real lives at a human level are impacted by extreme heat and climate-induced disasters. The toll of climate disasters on women in Pakistan, the impact of heat on maternal and foetal health, the vulnerable communities displaced by monsoon floods and GLOFs (glacial lake outburst floods) – we have written about all of this on Dialogue Earth. But this workshop has deepened my resolve to join the dots with greater awareness of how the planet’s health is intertwined with the lives of the humans striving to survive on its surface. It is all connected.

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

ڈائری: ملائیشیا میں پلینٹری ہیلتھ (زمینی صحت) سے متعلق تین دن کی ورکشاپ

پاکستان کی ایڈیٹر فرح ناز زاہدی نے ایک ورکشاپ میں شرکت کے بعد اپنے تجربے کے بارے میں لکھا جہاں بین الاقوامی صحافیوں اور ماہرین نے موسمیاتی رپورٹنگ اور اس کے چیلنجز پر تبادلہ خیال کیا۔

<p>پینانگ، ملائیشیا میں ایک گرم دن میں ایک رکشہ سائیکل سوار چھتری کے نیچے آرام کر رہا ہے (تصویر: کرس موئیاریس / الامی)</p>

پینانگ، ملائیشیا میں ایک گرم دن میں ایک رکشہ سائیکل سوار چھتری کے نیچے آرام کر رہا ہے (تصویر: کرس موئیاریس / الامی)

فرح ناز زاہدی معظم

اپریل 2, 2025

فروری کے اواخر میں ایک خوشگوار، خوشنما صبح، میں کوالالمپور، ملائیشیا پہنچی۔ 40 کلومیٹر سے زیادہ اور ایک خوبصورت، گھنٹہ بھر کی ٹیکسی کی سواری کے بعد، میں سن وے سٹی پہنچی، جو سوبانگ جایا کا ایک شہر ہے۔ یہ سن وے یونیورسٹی اور سن وے سنٹر فار پلینٹری ہیلتھ کا گھر تھا، جس نے گزشتہ اپریل میں سالانہ پلانیٹری ہیلتھ سمٹ کی میزبانی کی تھی۔ یہ اس ورکشاپ کا مقام بھی تھا جس میں میں شرکت کر رہی تھی۔ میڈیا پروفیشنلز کے لیے کیپسٹی ڈویلپمنٹ اینڈ ٹریننگ سیریز کا ایک باب، جہاں ہم زمین کی صحت پر بات کرنے کے لیے جمع ہوئے تھے، جس میں توجہ شدید گرمی اور انسانی صحت پر مرکوز کی گئی تھی۔

ورکشاپ میں آسیان اور سارک (جنوبی ایشیائی ایسوسی ایشن فار ریجنل کوآپریشن) کے علاقوں سے 30 صحافیوں اور ماہرین کو اکٹھا کیا گیا۔ یہ چار سالوں کے دوران منعقد ہونے والی دس ورکشاپس کی مجوزہ سیریز میں دوسری تھی، جو میڈیا کے پیشہ ور افراد کو سیارہ زمین کی صحت کے بارے میں رپورٹ کرنے کے لیے ضروری علم اور مہارتوں سے آراستہ کرنے، آب و ہوا سے متعلق مشکلات پر بات چیت کرنے، غلط معلومات اور جعلی خبروں کا مقابلہ کرنے کا طریقہ سیکھنے اور مشکلات کے حل پر مبنی صحافت کو رپورٹنگ میں ضم کرنے کی تربیت فراہم کرنے کے لیے منعقد کی گئی تھی۔ اس کے بعد سیکھنے، سکھانے اور دوبارہ سیکھنے پر مبنی چند دن پرکشش اور اثر انگیز تھے۔

ہر صبح، سیشن شروع ہونے سے پہلے، شرکاء یونیورسٹی تک 4 کلومیٹر کی کینوپی واک میں ساتھ ساتھ چلتے تھے، جو سن وے کے اہم مقامات کو جوڑنے والے سبزہ زاروں سے گزرتا ہوا سایہ دار راستہ ہے۔ یہ 40 منٹ کی چہل قدمی ہمیں باقی سرگرمیوں کے لیے تیار کرتا تھی۔ غیر رسمی تبادلوں، مشترکہ مشاہدات اور ابھرتی ہوئی دوستی کے لمحات قیمتی تھے۔ ہم میں سے کچھ لوگوں کے لیے پڑوسی ممالک کے صحافیوں سے ذاتی طور پر ملاقات کرنے کا یہ ایک نادر موقع بھی تھا۔

ملائیشیا کی ماحولیاتی پالیسیوں اور اقدامات کے لیے اعلان کردہ وعدوں نے ملائیشیا کو ورکشاپ کے لیے موزوں مقام بنا دیا۔ میرے لیے، موسمیاتی تبدیلی کے تناظر میں ایک ترقی پذیر جنوب مشرقی ایشیائی ملک کا دورہ کئی سطحوں پر تعلیمی تھا۔

پلینٹری ہیلتھ (زمینی صحت) کیا ہے؟

پلینٹری ہیلتھ (زمینی صحت) ایک نسبتاً حالیہ تصور ہے۔ اسے وسیع پیمانے پر ایک کثیر الشعبہ تصور کے طور پر بیان کیا گیا ہے جو ماحولیاتی تبدیلی، انسانی فلاح و بہبود اور عالمی استحکام کے درمیان تعلق کو تلاش کرتا ہے۔ ایک کثیر جہتی نقطہ نظر کے طور پر، یہ موسمیاتی تبدیلی،ماحولیاتی آلودگی اورانسانی صحت پر ان مسائل کے اثرات کو حل کرنے کی کوشش کرتا ہے۔۔

سن وے سینٹر کے مطابق پلینٹری ہیلتھ کا نقطہ نظر یہ تسلیم کرتا ہے کہ بنی نوع انسان نے نمایاں ترقی کی ہے، جس کی مثالیں صنعتی اور تکنیکی انقلابات ہیں۔ لیکن اس طرح کے ترقیاتی فوائد کے ضمنی اثرات اب کرہ ارض کی صحت کے لیے بڑھتی ہوئی واضح رکاوٹ ہیں۔ یہ زوال پذیر حیاتیاتی تنوع، فضائی آلودگی میں اضافے، قدرتی وسائل کی قلت اور ہم جس ماحول میں رہتے ہیں اس کو پہنچنے والے نقصان میں دیکھا جاتا ہے۔

مؤثر صحافتی کہانی سنانے کی اہمیت

مرکز کی ایگزیکٹو ڈائریکٹر ڈاکٹر جمیلہ محمود کہتی ہیں کہ موسمیاتی تبدیلیوں، بڑھتے ہوئے درجہ حرارت اور صحت کے نتائج کے درمیان تعلق کو سمجھنا ضروری ہے اور وہ ان مسائل کی روشنی میں ہمارے سیارے کی صحت کی اہمیت پر زور دیتی ہیں۔ وہ کہتی ہیں، “یہ ورکشاپ صرف سائنس کو سمجھنے کے بارے میں نہیں ہے – یہ موسمیاتی اور صحت کے بحرانوں کا ایک زیادہ موثر کہانی کار اور رپورٹر بننے کے بارے میں ہے۔”

آفات کی صحافتی رپورٹنگ اکثر موسمیاتی تبدیلی کو پس پشت ڈال دیتی ہے، اور اسے ایک اہم شراکت دار کے بجائے ایک تجریدی اور مبہم پس منظر کے طور پر پیش کرتی ہے۔

ڈائیلاگ ارتھ کی پاکستان ایڈیٹر کے طور پر، مجھے صحافتی رپورٹس تفویض کرنے کے ساتھ ساتھ ہیٹ ویوز، سیلاب اور خطے میں موسمیاتی تبدیلیوں کے نتیجے میں ہونے والی بیماریوں کے بارے میں لکھنے کا موقع ملتا ہے۔ پاکستان میں 2022 کے سیلاب نے جس کو بڑے پیمانے پر “مونسٹر مون سون” کہا جاتا ہے، ملک میں ہر سات میں سے ایک شخص کو متاثر کیا اور تقریباً 80 لاکھ افراد بے گھر ہوئے۔ اس کے بعد سے، دنیا کے پانچویں سب سے زیادہ آبادی والے ملک میں موسمیاتی تبدیلی گہری مشاہدے میں آئی ہے۔ اس کے باوجود، پورے خطے میں، میں نے دیکھا ہے کہ تباہی کی کوریج اکثر موسمیاتی تبدیلی کو پس پشت ڈالتی ہے، اسے ایک اہم شراکت دار کے بجائے ایک تجریدی اور مبہم پس منظر کے طور پر پیش کرتی ہے۔

ورکشاپ کی سرگرمیوں، جیسا کہ مصنوعی گرمی کی لہر کے بحرانوں پر مبنی خبروں کی کہانیاں تیار کرنا، نے مجھے اس بات پر غور کرنے پر مجبور کیا کہ ہم پاکستان میں اپنی کہانیوں کو کس طرح ترتیب دیتے ہیں۔ کیا ہمارے پاس صحت اور موسمیاتی تبدیلی کے درمیان گٹھ جوڑ کو سمجھنے اور اس موضوع پر مؤثر طریقے سے رپورٹ کرنے کے اوزار، ڈیٹا اور سائنسی معلومات ہیں؟ ورکشاپ کے دوران ہونے والی گفتگو سے ظاہر ہوا کہ ترقی پذیر اور کم ترقی یافتہ ممالک میں صحافیوں کو درپیش چیلنجز مشترکہ ہیں۔

رپورٹنگ میں درپیش مسائل کی نشاندہی

مقررین اور ٹرینرز نے موضوعات کی ایک وسیع فہرست پر خطاب کیا، لیکن چند اہم موضوعات تھے، جو ان کی اہمیت کو ظاہر کرتے تھے۔ ان میں صحت عامہ کے بحرانوں میں تیزی کی وجہ کے طور پر موسمیاتی تبدیلی کا کردار شامل ہے۔ ایشیا میں گرمی کے واقعات اور وہ کس طرح موسمیاتی تبدیلی سے منسوب ہیں۔ مختلف ماحولیاتی نظاموں میں گرمی کے مختلف جسمانی اثرات کیسے دیکھے گئے ہیں۔ انسانوں کی کارکردگی اور معیشت پر ہیٹ ویو کے اثرات، اور گرمی سے ہونے والی اموات اور آفات کی اطلاع دینے کی اخلاقیات اور پیچیدگیاں۔ آب و ہوا کی کہانیوں کے سامعین کی نفسیات کو پہچاننے اور سمجھنے پر بھی توجہ دی گئی، غلط حل سے بچنے کی حکمت عملی اور موسمیاتی رپورٹنگ کے معیار کو کیسے بہتر بنایا جائے، یہ بھی بات چیت کا ایک حصہ تھا۔

ایک گفتگو جنوب مشرقی ایشیائی آب و ہوا کی رپورٹنگ کے تجزیہ پر مرکوز تھی۔ اس کے بعد ہونے والے تبادلوں نے دیہی اور شہری مقامات کے درمیان ٹائفون کی کوریج میں تفاوت، اور رپورٹنگ میں استعمال ہونے والی زبان میں فرق جیسے موضوعات کو اجاگر کیا۔ متعدد شرکاء نے بتایا کہ کس طرح مقامی پریس اکثر زیادہ مقامی رپورٹنگ فراہم کرتا ہے، جبکہ انگریزی زبان کا میڈیا پالیسی سازوں پر اثر انداز ہوتا ہے۔ سیاسی اثرات کا بھی جائزہ لیا گیا، اور صحافیوں نے بتایا کہ وہ فوسل فیول فیز آؤٹ کے ارد گرد حساس بات چیت کے بارے میں کیسے بات کرتے اور رپورٹ کرتے ہیں۔ صحافیوں نے بتایا کہ بعض ممالک میں ان موضوعات کو اکثر قوم پرستانہ جذبات کی علامت کے طور پر دیکھا جاتا ہے۔

ہمیں آہستہ آہستہ پکایا جا رہا ہے اور ہمیں خبر تک نہیں ہے

جیسن لی، نیشنل یونیورسٹی آف سنگاپور کے ہیٹ ریزیلینس اینڈ پرفارمنس سینٹر کے پروفیسر

ایک خاص طور پر دلچسپ سیشن کی قیادت نیشنل یونیورسٹی آف سنگاپور کے ہیٹ ریزیلینس اینڈ پرفارمنس سنٹر کے پروفیسر جیسن لی نے کی اور اس سیشن نے زیادہ تر شرکاء کو متاثر کیا۔ پروفیسر لی نے شدید گرمی صحت کے پر اثرات اور بوڑھوں جیسی کمزور آبادی کے تحفظ کی ضرورت پر روشنی ڈالی، انہوں نے کہا کہ کمیونٹی اور مذہبی رہنما شدید گرمی کے اثرات سے نمٹنے کے لیے اقدامات کے لیے اہم کردار ادا کر سکتے ہیں۔ لی نے انتہائی گرمی اور بڑھتی ہوئی جارحیت، جذباتی رویے اور خودکشی کی بلند شرح سے منسلک تحقیق کے بارے میں بات کی، اور ٹھنڈک کے لیے ایسے حل کی ضرورت کے بارے میں بات کی جو آسانی سے قابل رسائی ہو۔ انہوں نے کہا کہ ایسی جگہ جہاں آرام سے چلنا ممکن نہ ہو وہ صحت کے لیے اچھی نہیں ہے۔ “انسانی صحت اور تندرستی تین چیزوں پر منحصر ہے: اچھی خوراک، اچھی نیند، اچھی ورزش۔ اور تینوں چیزیں شدید گرمی سے متاثر ہوتی ہیں۔” لی نے مینڈکوں کو ابالنے کا استعارہ دے کر شدید گرمی کے واقعات کے اثرات پر تبصرہ کیا: “ہمیں آہستہ آہستہ پکایا جا رہا ہے اور ہمیں پتہ تک نہیں ہے۔”

راکفیلر فاؤنڈیشن-لینسیٹ کمیشن برائے سیاروںپلینٹری ہیلتھ کہتا ہے کہ انسانی صحت اور زمین کی صحت ایک دوسرے سے جڑے ہوئے ہیں، اور یہ کہ “ہماری تہذیب انسانی صحت، پھلتے پھولتے قدرتی نظاموں اور قدرتی وسائل کے دانشمندانہ انتظام پر منحصر ہے۔ قدرتی نظاموں کو اس حد تک تنزلی کا سامنا ہے جس کی انسانی تاریخ میں کوئی مثال نہیں ملتی۔ ہماری اور ہمارے سیارے کی صحت دونوں ہی متاثر ہیں۔” لی کے سیشن نے، بہت سے دوسرے لوگوں کی طرح، اس بات پر زور دیا کہ یہ کتنا ضروری ہو گیا ہے۔

جیسے ورکشاپ اپنے اختتام کو پہنچی، میں سوچ رہی تھی کہ پاکستان کے لیے زمینی صحت کا تصور کیا معنی رکھتا ہے۔ آخری بار کینوپی واک میں چہل قدمی کرتے ہوئے، میں نے لی کے سیشن کے بارے میں سوچا، اور محسوس کیا کہ پیدل چلنے کی سہولت اور گرمی سے بچنے والے شہری ڈیزائن کی ضرورت اس واک وے میں اچھی طرح جھلکتی ہے۔ ایک ایسے ملک میں جہاں بہت گرمی پڑ سکتی ہے، اس طرح کا شہری انفراسٹرکچر جو آرام اور انسانی صحت کو ترجیح دیتا ہے دوسرے ممالک کے لیے بھی ایک اچھی مثال ہے، کیونکہ ہماری دنیا شدید گرمی کا سامنا کر رہی ہے۔

میں نے محسوس کیا کہ پلینٹری ہیلتھ صرف ایک علمی تصور نہیں ہے۔ انسانی سطح پر، انسانوں کی زندگی شدید گرمی اور آب و ہوا سے پیدا ہونے والی آفات سے متاثر ہوتی ہے۔ ہم نے ڈائیلاگ ارتھ پر پاکستان میں خواتین پر موسمیاتی آفات کے اثرات، ماں اور بچے کی صحت پر گرمی کے اثرات، اور مون سون کے سیلاب سے بے گھر ہونے والی کمزور کمیونٹیزکے بارے میں لکھا ہے۔
لیکن اس ورکشاپ نے زیادہ مؤثر طریقے سے رپورٹ کرنے کے میرے عزم کو تقویت بخشی ہے، کیونکہ اس زمین کی سطح پر انسانوں کی زندگیاں کرہ ارض کی صحت سے جڑی ہوئی ہیں۔

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

Zulfikar Ali Bhutto interview: ‘Our water has been taken hostage’

A new generation’s fight for water, power and resistance in Pakistan, and why Sindh’s survival depends on resisting mega-projects

<p>Completed in 1932, the Sukkur barrage in Sindh province is Pakistan’s largest irrigation network. Zulfikar Ali Bhutto Jr says such mega-projects should not be “the only solution to water management” (Image: Muhammad Atherullah / Alamy)</p>

Completed in 1932, the Sukkur barrage in Sindh province is Pakistan’s largest irrigation network. Zulfikar Ali Bhutto Jr says such mega-projects should not be “the only solution to water management” (Image: Muhammad Atherullah / Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

February 18, 2025

On a crisp Karachi morning I meet Zulfikar Ali Bhutto Jr; he is calm, approachable, and dressed in an equally crisp white shalwar kameez (a traditional South and Central Asian outfit). In his office, at Fateh Point Archives, 71 Clifton, he is surrounded by rare photographs of the Bhutto family and an eclectic selection of books – his aunt Benazir Bhutto’s autobiography, Daughter of the East, contrasts with Arnold Schwarzenegger’s New Encyclopedia of Modern Bodybuilding. (Bhutto casually explains he is “into bodybuilding”.)

A house of symbols and struggles

The road leading to this address is flanked by a giant poster of Bhutto Jr’s father, the late Mir Murtaza Bhutto. The politician was assassinated near this residence in 1996, after a confrontation with the police. Outside, the walls of the family home are covered in symbols of identity and resistance: a Sindhi-language alphabet; a map of Sindh with the Indus River flowing through it; a Palestinian map and flag; a picture of the Al-Aqsa mosque in Jerusalem; and a clenched fist above an unsheathed sword, painted onto the main gate. The message is clear: this is a space where history and defiance converge.

a man sitting in front of a bookshelf

Zulfikar Ali Bhutto in conversation with Dialogue Earth in his office at 71 Clifton, the renowned Bhutto home in Karachi (Image: Farahnaz Zahidi / Dialogue Earth)

An artist, environmentalist and activist, Bhutto Jr is named after his grandfather, the former Pakistani president, and then prime minister, Zulfikar Ali Bhutto. Through his environmental organisation, Bulhan Bachao (Save the Bulhan in Sindhi), he works to protect the Indus River and the endangered, blind Indus River dolphin (the bulhan). “We’re so lucky to have one of the rarest freshwater marine mammals surviving in a river that’s so stressed, heavily exploited and dying,” he says.

His affinity with the bulhan is more than symbolic – he proudly reveals a tattoo of the animal. “It’s a beautiful, delicate, shy, obscure survivor. For me, it’s a symbol of resilience. It’s an integral part of my faith to fight for its survival. It embodies the struggles of the Sindhi people; both depend on the Indus for their existence.”

a rescued dolphin surrounding by a group of people

Zulfikar Ali Bhutto Jr (seated, second from right) in 2006, aged 15, at a dolphin rescue operation conducted by the Sindh Wildlife Department in collaboration with WWF (Image: Bangul Channa)

Damned if they do, damned if they don’t

Recently, Bhutto has been part of protests against the controversial Six Canals Project. He strongly opposes the development, calling it a potential disaster for Sindh’s already scarce water resources. Bhutto repeats his warnings to me: “It will lead to starvation and possibly famine. With climate change already reducing water availability, we are more reliant than ever on the little that remains.”

He says the project will exacerbate water shortages, threaten agricultural livelihoods and lead to environmental degradation. His statements have resonated with many in downstream Sindh, where fears are growing that the province’s water rights are being overlooked in favour of upstream Punjab. Both ruling and opposition parties in Sindh have voiced concerns over the project’s long-term impact.

RecommendedPeople of the Indus: Portraits from a changing river

The federal government plans to build the canals off the Indus River, in Punjab, to irrigate the Cholistan Desert in the south of the province. But the people of Sindh, already suffering from chronic water shortages, fear this will further deplete their share. The concern is real: Pakistan’s Meteorological Department reported a 52% drop in rainfall in Sindh between September 2024 and mid-January 2025. The Indus provides close to 90% of Pakistan’s agricultural water.

“Statistically speaking, there’s no possible way that they can hold that much water and redistribute it upstream to Cholistan. By the time it reaches Cholistan, evaporation, seepage and outright theft will have depleted it,” Bhutto argues.

All major political parties in Sindh, including the ruling Pakistan Peoples Party (PPP), oppose the Six Canals Project. However, opposition leaders accuse the PPP of not doing enough to protect Sindh’s water interests.

Mid-conversation, Bhutto suddenly rises, his gaze fixing on a slightly askew frame. He strides over, adjusting it with practiced precision, before stepping back to assess his work. “Is it straight now?” he asks, his brow furrowed, revealing a quiet preoccupation with order.

Looking at the history of water developments in Sindh, Bhutto references British colonial interventions in water-scarce areas. “They decided to produce rice in Larkana, where there had never been rice. Prior to construction of the Sukkur barrage, rice was grown in Thatta, because it had access to more water from the delta. But the British killed the delta. Now look at Thatta’s land: salt-ridden and infertile. Some 60-75% of water withdrawn is lost in Sindh, due to evaporation or seepage into saline groundwater,” he says. Over time, Bhutto adds, minerals build up and the land becomes unproductive. “We are left with saline and waterlogged land, in which many native trees and crops can’t grow. Large parts of northern Sindh have been rendered inarable due to these experiments with water.”

Bhutto warns Cholistan could suffer the same fate. “I would potentially buy into this if the project was benefiting landless farmers, but it doesn’t.”

a farmers unity group holding protest demonstrations against building new canals

Members of Sindh Abadgar Ittehad, a farmers unity group, at a protest in Hyderabad, November 2024. The group is against the construction of new canals in Punjab, which will divert water from the Indus River. Sindh Abadgar Ittehad warns of worsening water shortages and threats to agriculture (Image: Pakistan Press International / Alamy)

Tensions between Sindh and Punjab over water are not new. Data from the Indus River System Authority shows Sindh faced a 40% water shortage between 1999 and 2023. Bhutto believes the government should focus on managing smaller seasonal rivers, instead of overburdening the Indus: “The floods showed us that we have so much potential for water storage outside of the Indus mainstream.”

Pakistan has so many dams – 150! That’s more than most developed countries. The idea that dams equal progress is a myth.

When asked about the Diamer Bhasha Dam, Bhutto is sceptical. While it could have a modest positive impact, he says the country already has enough dams. “Pakistan has so many dams – 150! That’s more than most developed countries. The idea that dams equal progress is a myth. While a dam may provide things like energy and mass hydropower … over time they silt up.” He gives Sukkur as an example, where the riverbed has risen so high that floods are now common. There was a time when you could see the steps leading up to the Sadh Belo temple. Now, water laps at the top of the stairs.”

According to Bhutto, “building dams is about optics. It’s a way to spend money quickly where it’s not needed.” He stops for a moment, before launching into a tirade against the entrenched mindset of policymakers who see mega-projects as the only solution to water management. “We need to think more creatively. Why are we, as a nation, so intellectually stunted that we can only think of this one monster – the dam? This is how Sindh is sabotaged. Our water has been taken hostage from us. It’s leveraged constantly, and the threat of less water coming to us has been a threat since the inception of Pakistan.”

Too many dams, too little land

Among Bhutto’s perceived priorities for Pakistan is the need for land reforms. “It should make people ill to think that in a country as poor as ours, billions of rupees are being spent on a project that benefits less than 0.5% of the population. Surely, if you’re going to spend so much, it should be for the betterment of the poor. But the poor are going to be expected to do what they’ve always done, which is work for nothing for someone who couldn’t care less about them.” His tone is laced with frustration and irony.

Bhutto says his haris (farmers) are also deserving of land ownership. “A farmer needs to have security that the land that he works on is in fact his – in his name, in his child’s name – and that no one is going to come take it. Reforms that guarantee that farmers are seen as human beings, as malik [owners] and not just nokar [servants]. My grandfather gave up a significant portion of his land to haris in Sindh,” he claims.

a farmer inspects his damaged cotton field, during the monsoon season in Pakistan

RecommendedFarmers who lost crops in Pakistan floods struggle without compensation

As a member of Pakistan’s premier political dynasty, Bhutto is aware of the weight his words carry: “When I speak, it lands differently. I can’t help that, and I’m not naive about it. I use my voice for what matters.”

On Pakistan’s climate response, he is blunt: the country – like much of the world – does little more than pay lip service: “Look at the Loss and Damage Fund from COP27. More than two years later, people displaced by the 2022 floods remain homeless”.

What should Pakistan and others do? While he acknowledges richer nations are “responsible for more emissions”, Bhutto urges local action, too. In particular, the restoration of the Indus River’s natural course, to ensure its waters reach Sindh’s parched lands. “Make the river flow to the sea.”

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

’ذوالفقار علی بھٹو کا انٹرویو: ‘ہمارا پانی یرغمال بنا لیا گیا ہے’

پاکستان میں نئی نسل کی پانی، بجلی اور بڑے ترقیاتی منصوبوں کی مخالفت کی لڑائی- سندھ کے لوگوں کی بقا کا دارومدار اِن بڑے ترقیاتی منصوبوں کی مزاحمت پر کیوں ہے

<p>1932ء میں مکمل ہونے والا سکھر بیراج پاکستان کا سب سے بڑا آبپاشی کا جال ہے۔ ذوالفقار علی بھٹو جونیئر کہتے ہیں کہ اس طرح کے بڑے منصوبے “پانی کے انتظام کا واحد حل” نہیں ہونا چاہئیں۔ (تصویر: محمد اطہر اللہ / الامی)<br />
Farahnaz Zahidi Moazzam</p>

1932ء میں مکمل ہونے والا سکھر بیراج پاکستان کا سب سے بڑا آبپاشی کا جال ہے۔ ذوالفقار علی بھٹو جونیئر کہتے ہیں کہ اس طرح کے بڑے منصوبے “پانی کے انتظام کا واحد حل” نہیں ہونا چاہئیں۔ (تصویر: محمد اطہر اللہ / الامی)
Farahnaz Zahidi Moazzam

فرح ناز زاہدی معظم

فروری 18, 2025

کراچی کی ایک خوشگوار صبح میری ملاقات ذوالفقار علی بھٹو جونیئر سے ہوئی۔ وہ پرسکون اور قابلِ رسائی ہیں، اور نفاست سے سفید شلوار قمیض (جو جنوبی اور وسطی ایشیا کا روایتی لباس ہے) میں ملبوس ہیں۔ اُن کے دفتر، فتح پوائنٹ آرکائیوز، 71 کلفٹن میں، وہ بھٹو خاندان کی نایاب تصاویر اور مختلف موضوعات پر مشتمل کتابوں کے درمیان بیٹھے ہیں۔ اُن کی پھوپھی، بینظیر بھٹو کی خودنوشت “ڈوٹر آف دی ایسٹ” ایک طرف نظر آتی ہے، جبکہ دوسری طرف آرنلڈ شوارزنیگر کی نیو انسائیکلوپیڈیا آف اڈرن باڈی بلڈنگ رکھی ہے۔ (ذوالفقار نے مسکراتے ہوئے بتایا کہ وہ باڈی بلڈنگ میں دلچسپی رکھتے ہیں۔)

علامتوں اور جدوجہد کا گھر

بھٹو خاندان کی مشہور رہائش گاہ تک جانے والی سڑک کے کنارے بھٹو جونیئر کے والد، مرحوم میر مرتضیٰ بھٹو، کا ایک بڑا پوسٹر لگا ہوا ہے۔ یہ سیاستدان 1996 میں اِسی رہائش گاہ کے قریب پولیس کے ساتھ تصادم کے بعد قتل کر دئے گئے تھے۔ گھر کے باہر کی دیواریں شناخت اور مزاحمت کی علامتوں سے مزین ہیں: سندھی زبان کے حروف تہجی، سندھ کا نقشہ جس میں دریائے سندھ بہتا دکھایا گیا ہے، فلسطین کا نقشہ اور جھنڈا، یروشلم میں واقع مسجد الاقصیٰ کی تصویر، اور مرکزی دروازے پر بنی ہوئی ایک ننگی تلوار کے اوپر اٹھا ہوا مکا۔ پیغام واضح ہے: یہ وہ جگہ ہے جہاں تاریخ اور مزاحمت ایک دوسرے سے جُڑتے ہیں۔

a man sitting in front of a bookshelf

ذوالفقار علی بھٹو کراچی میں کلفٹن میں واقع بھٹو خاندان کے معروف گھر میں اپنے دفتر میں ڈائیلاگ ارتھ سے گفتگو کرتے ہوئے (تصویر: فرح ناز زاہدی / ڈائیلاگ ارتھ)

ایک فنکار، ماہرِ ماحولیات اور کارکن، بھٹو جونیئر کا نام ان کے دادا، سابق پاکستانی صدر اور اس وقت کے وزیر اعظم، ذوالفقار علی بھٹو کے نام پر رکھا گیا ہے۔ اپنی ماحولیاتی تنظیم بلھن بچاؤ کے ذریعے، وہ دریائے سندھ اور اِس میں پائی جانے والی خطرے سے دوچار اور نابینا بلھن کے لیے (دریائے سندھ کی ڈولفن) کے تحفظ کے لئے کام کر رہے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ “ہم بے حد خوش نصیب ہیں کہ ایک ایسا نایاب میٹھے پانی کا سمندری جانور ایک ایسے دریا میں زندہ ہے جو شدید دباؤ اور حد سے زیادہ استحصال کی وجہ سے مر رہا ہے”

بلھن سے اُن کی وابستگی محض علامتی نہیں ہے۔ وہ فخر سے اِس جانور کا ایک ٹیٹو (گودا ہوا نقش)دکھاتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ “یہ خوبصورت، نازک، شرمیلا  مگر توجہ سے محروم اپنی بقا کے لیے برسرِ پیکار ایک جاندار ہے۔ میرے لئے یہ مزاحمت کی علامت ہے۔ اِس کے بقا کے لئے جدوجہد کرنا میرے ایمان کا ایک لازمی حصہ ہے۔ یہ سندھی عوام کی جدوجہد کی عکاسی کرتا ہے۔ دونوں اپنے وجود کے لئے دریائے سندھ پر منحصر ہیں۔

a rescued dolphin surrounding by a group of people

ذوالفقار علی بھٹو جونیئر (دائیں سے دوسرے نمبر پر) 2006 میں 15 سال کی عمر میں سندھ وائلڈ لائف ڈپارٹمنٹ کی جانب سے ڈبلیو ڈبلیو ایف کے تعاون سے کئے گئے ڈولفن ریسکیو آپریشن میں شریک ہیں (تصویر: بنگل چنّہ)

کریں تو مصیبت، نہ کریں تو مصیبت

حال ہی میں، ذوالفقار متنازعہ چھ کینالز پروجیکٹ کے خلاف احتجاج کا حصہ رہے ہیں۔ وہ اِس ترقیاتی منصوبے کی سخت مخالفت کرتے ہیں اور اِسے سندھ کے پہلے ہی کم ہوتے پانی کے وسائل کے لئے ایک ممکنہ تباہی قرار دیتے ہیں۔ ذوالفقار نے اپنی وارننگ دہراتے ہوئے مجھ سے کہا کہ “یہ بھوک اور ممکنہ قحط کا سبب بنے گا۔ موسمیاتی تبدیلی پہلے ہی پانی کی دستیابی کو کم کر رہی ہے، اور ہم باقی ماندہ تھوڑے سے پانی پر پہلے سے زیادہ انحصار کر رہے ہیں۔”

اُن کا کہنا ہے کہ یہ منصوبہ پانی کی قلت میں اضافہ کرے گا، زرعی معاش کو خطرے میں ڈالے گا اور ماحولیاتی تباہی کا باعث بنے گا۔ اُن کے بیانات زیریں سندھ کے بہت سے لوگوں کے جذبات کی عکاسی کرتے ہیں، جہاں یہ خدشات بڑھ رہے ہیں کہ صوبے کے پانی کے حقوق کو بالائی پنجاب کے حق میں نظر انداز کیا جا رہا ہے۔ سندھ میں حکمران اور اپوزیشن دونوں جماعتوں نے اِس منصوبے کے طویل مُدّتی اثرات پر تحفظات کا اظہار کیا ہے۔

وفاقی حکومت صوبے کے جنوب میں صحرائے چولستان کو سیراب کرنے کے لئے پنجاب میں دریائے سندھ پر نہریں تعمیر کرنے کا ارادہ رکھتی ہے۔ تاہم، سندھ کے لوگ، جو پہلے ہی شدید پانی کی قلت کا شکار ہیں، خدشہ رکھتے ہیں کہ اس منصوبے سے اُن کے حصے کا پانی مزید کم ہو جائے گا۔ یہ خدشہ بے بنیاد نہیں ہے۔ پاکستان کے محکمہ موسمیات کی رپورٹ کے مطابق ستمبر 2024 سے جنوری 2025 کے وسط تک سندھ میں بارشوں میں 52 فیصد کمی واقع ہوئی ہے۔ دریائے سندھ پاکستان کا 90 فیصد زرعی پانی فراہم کرتا ہے۔

a farmers unity group holding protest demonstrations against building new canals

سندھ آبادگار اتحاد جو کہ کسانوں کی ایک اِتحادی تنظیم ہے، کے اراکین نومبر 2024 میں حیدرآباد میں احتجاج کے دوران۔ یہ تنظیم پنجاب میں نئی کینال بنانے کے خلاف ہے، کیونکہ اِن سے دریائے سندھ کا پانی موڑ دیا جائے گا۔ سندھ آبادگار اتحاد نے خبردار کیا ہے کہ ایسے اِقدامات سے پانی کی قلت مزید سنگین ہو جائے گی اور زراعت کو شدید خطرات لاحق ہوں گے۔ (تصویر: پاکستان پریس انٹرنیشنل / الامی)


سندھ اور پنجاب کے درمیان پانی کے معاملے پر کشیدگی کوئی نئی بات نہیں ہے۔ انڈس ریور سسٹم اتھارٹی کے اعداد و شمار سے پتہ چلتا ہے کہ سندھ کو 1999 سے 2023 کے درمیان 40 فیصد پانی کی کمی کا سامنا کرنا پڑا۔ بھٹو کا ماننا ہے کہ حکومت کو دریائے سندھ پر بوجھ ڈالنے کے بجائے چھوٹے موسمی دریاؤں کے انتظام پر توجہ دینی چاہیے۔ “حالیہ سیلاب نے ہمیں دکھایا کہ سندھ میں پانی ذخیرہ کرنے کی بے پناہ صلاحیت موجود ہے، جو مرکزی دریائے سندھ سے ہٹ کر بھی استعمال کی جا سکتی ہے۔”

پاکستان میں پہلے ہی بے شمار ڈیم موجود ہیں جن کی تعداد 150 ہے۔ یہ تعداد بیشتر ترقی یافتہ ممالک سے زیادہ ہے۔ یہ خیال کہ ڈیموں کی تعمیر ترقی کے مترادف ہے محض ایک مفروضہ ہے۔

جب دیامر بھاشا ڈیم کے بارے میں سوال کیا گیا تو ذوالفقار نے شکوک و شبہات کا اظہار کیا۔ اگرچہ اِس کے کچھ مثبت اثرات ہو سکتے ہیں، لیکن وہ کہتے ہیں کہ ملک میں پہلے ہی کافی تعداد میں ڈیم موجود ہیں۔ “پاکستان میں پہلے ہی 150 ڈیم ہیں جو کہ تعداد میں بیشتر ترقی یافتہ ممالک سے زیادہ ہے۔ یہ خیال کہ ڈیموں کی تعمیر ترقی کے مترادف ہے محض ایک مفروضہ ہے۔ اگرچہ ڈیم توانائی اور بڑے پیمانے پر ہائیڈرو پاور فراہم کر سکتا ہیں، لیکن وقت کے ساتھ یہ مٹی سِے بھر جاتے ہیں۔” وہ سکھر کو ایک مثال کے طور پر پیش کرتے ہیں، جہاں دریا کا فرش اتنا بلند ہو چکا ہے کہ اب وہاں اکثر سیلاب آتے ہیں۔ وہ مزید کہتے ہیں کہ “ایک وقت تھا جب آپ سادھ بیلو مندر کی سیڑھیاں واضح طور پر دیکھ سکتے تھے لیکن اب پانی اِن سیڑھیوں کے بالکل اوپر تک پہنچ چُکا ہے۔”

ذوالفقار کہتے ہیں، “ڈیم بنانا محض دکھاوے کا عمل ہے۔ یہ پیسے کو تیزی سے خرچ کرنے کا وہ طریقہ ہے جہاں اس کی کوئی ضرورت نہیں۔” وہ لمحہ بھر کو رک کر گہری سوچ میں ڈوب جاتے ہیں، پھر اِن پالیسی سازوں کی محدود سوچ پر سخت تنقید کرتے ہیں جو بڑے ترقیاتی منصوبوں کو ہی پانی کے انتظام کا واحد حل سمجھتے ہیں۔”ہمیں زیادہ تخلیقی انداز میں سوچنے کی ضرورت ہے۔ آخر ہم بحیثیت قوم فکری طور پر اتنے محدود کیوں ہیں کہ صرف ایک ہی حل ڈیم کے بارے میں سوچتے ہیں؟ سندھ کے ساتھ یہی ناانصافی ہوتی آئی ہے۔ ہمارا پانی ہم سے چھینا گیا ہے۔ اِسے مسلسل ایک دباؤ کے طور پر استعمال کیا جاتا رہا ہے، اور پاکستان کے قیام سے لے کر آج تک ہمیں پانی کی قلت کی دھمکی دی جاتی رہی ہے۔”

کم زمین، زیادہ ڈیم

ذوالفقار کے نزدیک زمین کی اصلاحات پاکستان کی سب سے اہم ضروریات میں سے ایک ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ “یہ سوچ کر ہی دل پر بوجھ محسوس ہوتا ہے کہ ہمارے جیسے غریب ملک میں اربوں روپے ایسے منصوبے پر خرچ کئے جا رہے ہیں جس کا فائدہ ایک فیصد سے بھی کم (صفر اعشاریہ پانچ) آبادی کو ہوگا۔ اگر اتنی بڑی رقم خرچ کرنی ہے تو اِسے غریب عوام کی فلاح و بہبود کے لئے استعمال ہونا چاہیے۔ مگر یہاں ہمیشہ کی طرح غریبوں سے یہی توقع رکھی جائے گی کہ وہ بے لوث ہو کر اُن لوگوں کے لئے محنت کرتے رہیں جو اِن کی بھلائی کے بارے میں سوچنا بھی ضروری نہیں سمجھتے۔” اُن کے لہجے میں گہری مایوسی اور طنز کی تلخی نمایاں تھی۔

ذوالفقار کا کہنا ہے کہ اُن کے ہاری (کاشتکار) بھی زمین کے مالک بننے کے حق دار ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ “کسان کو یہ اطمینان ہونا چاہیے کہ جس زمین پر وہ محنت کرتا ہے، وہ واقعی اُس کی اپنی ہے، اُس کے نام پر، اُس کے بچوں کے نام پر – اور کوئی اِس سے چھیننے نہیں آئے گا۔ ایسی اصلاحات کی ضرورت ہے جو اِس بات کی ضمانت دیں کہ کسانوں کو انسان سمجھا جائے، انہیں مالک تسلیم کیا جائے، محض نوکر نہیں۔” وہ دعویٰ کرتے ہیں کہ “میرے دادا نے سندھ میں اپنے ہاریوں کو اپنی زمین کا بڑا حصہ دے دیا تھا۔”

پاکستان کے ممتاز سیاسی خاندان کے رکن ہونے کے ناطے، ذوالفقار کو بخوبی اندازہ ہے کہ اُن کے الفاظ کی کیا اہمیت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ “جب میں بولتا ہوں تو اس کا اثر الگ ہوتا ہے۔ میں اس حقیقت کو نہیں بدل سکتا، اور میں اس سے بے خبر بھی نہیں ہوں۔ میں اپنی آواز صرف اُن باتوں کے لئے بلند کرتا ہوں جو واقعی معنی رکھتی ہیں۔”

ذوالفقار کے نزدیک زمین کی اصلاحات پاکستان کی سب سے اہم ضروریات میں سے ایک ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ “یہ سوچ کر ہی دل پر بوجھ محسوس ہوتا ہے کہ ہمارے جیسے غریب ملک میں اربوں روپے ایسے منصوبے پر خرچ کئے جا رہے ہیں جس کا فائدہ ایک فیصد سے بھی کم (صفر اعشاریہ پانچ) آبادی کو ہوگا۔ اگر اتنی بڑی رقم خرچ کرنی ہے تو اِسے غریب عوام کی فلاح و بہبود کے لئے استعمال ہونا چاہیے۔ مگر یہاں ہمیشہ کی طرح غریبوں سے یہی توقع رکھی جائے گی کہ وہ بے لوث ہو کر اُن لوگوں کے لئے محنت کرتے رہیں جو اِن کی بھلائی کے بارے میں سوچنا بھی ضروری نہیں سمجھتے۔” اُن کے لہجے میں گہری مایوسی اور طنز کی تلخی نمایاں تھی۔

ذوالفقار کا کہنا ہے کہ اُن کے ہاری (کاشتکار) بھی زمین کے مالک بننے کے حق دار ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ “کسان کو یہ اطمینان ہونا چاہیے کہ جس زمین پر وہ محنت کرتا ہے، وہ واقعی اُس کی اپنی ہے، اُس کے نام پر، اُس کے بچوں کے نام پر – اور کوئی اِس سے چھیننے نہیں آئے گا۔ ایسی اصلاحات کی ضرورت ہے جو اِس بات کی ضمانت دیں کہ کسانوں کو انسان سمجھا جائے، انہیں مالک تسلیم کیا جائے، محض نوکر نہیں۔” وہ دعویٰ کرتے ہیں کہ “میرے دادا نے سندھ میں اپنے ہاریوں کو اپنی زمین کا بڑا حصہ دے دیا تھا۔”

پاکستان کے ممتاز سیاسی خاندان کے رکن ہونے کے ناطے، ذوالفقار کو بخوبی اندازہ ہے کہ اُن کے الفاظ کی کیا اہمیت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ “جب میں بولتا ہوں تو اس کا اثر الگ ہوتا ہے۔ میں اس حقیقت کو نہیں بدل سکتا، اور میں اس سے بے خبر بھی نہیں ہوں۔ میں اپنی آواز صرف اُن باتوں کے لئے بلند کرتا ہوں جو واقعی معنی رکھتی ہیں۔”

بھٹو پاکستان کی ماحولیاتی پالیسی پر بے باک رائے رکھتے ہیں۔ اُنہوں نے دو ٹوک الفاظ میں کہا کہ دنیا کے بیشتر ممالک کی طرح پاکستان بھی سوائے زبانی جمع خرچ کے علاوہ کچھ نہیں کررہا۔ “کوپ 27 (کانفرنس آف پارٹیز27) کے نقصان اور تباہی فنڈ ہی کو لے لیں۔ دو سال سے زائد کا عرصہ گزر چکا ہے، لیکن 2022 کے سیلاب سے متاثر ہونے والے افراد آج بھی بے گھر ہیں۔”

پاکستان اور دیگر ممالک کو کیا کرنا چاہیے؟ بھٹو اِس بات کو تسلیم کرتے ہیں کہ امیر ممالک “کاربن کے زیادہ اخراج کے ذمہ دار” ہیں لیکن وہ مقامی سطح پر عملی اقدامات پر بھی زور دیتے ہیں۔ خاص طور پر دریائے سندھ کے قدرتی بہاؤ کی بحالی پر، تاکہ اس بات کو یقینی بنایا جائے کہ اِس کا پانی سندھ کی گرم اور خشک زمینوں تک پہنچ سکے۔ وہ کہتے ہیں کہ دریا کو سمندر کی طرف بہنے دو۔

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

Heat and rain punish Karachi’s homeless

With no reliable statistics on the number of homeless people in Pakistan’s most populous city, there are no plans in place to help them cope with extreme heat and rain

<p>A homeless labourer arranges a mosquito net over his temporary bed on a truck at a roadside in Karachi, Pakistan (Image: Owais Aslam Ali / PPI / Alamy)</p>

A homeless labourer arranges a mosquito net over his temporary bed on a truck at a roadside in Karachi, Pakistan (Image: Owais Aslam Ali / PPI / Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

August 8, 2024

For Mithu, 30, and the twenty members of his extended family, home is beneath the KPT Interchange Flyover in Karachi, Pakistan’s largest city of 20 million. They migrated from Tando Allahyar, 200 kilometres northeast, in search of better opportunities. Unlike people living in high-rise apartments and office developments nearby, they have no real shelter from the elements.

On a sweltering late July day, as his sister Soutri made rotis on a makeshift red brick stove, Mithu wiped the sweat from his brow. “We must go to empty plots to relieve ourselves or bathe, even in this heat. We carry water here in containers from nearby colonies,” he said. “What will the government do for us? We have no faith in the government to help us in either heatwave or rains.”

Mithu’s family, like many others, are missing from any official statistics. Asma Ghayoor, director of information technology at the Sindh Building Control Authority, told Dialogue Earth: “You will not find any numbers, data, or plans about the homeless or displaced. At best, they might serve as potential voters near elections. Other than that, their issues are largely ignored.”

Homeless people, obviously, suffer the most

Sardar Sarfaraz, chief meteorologist

Amber Alibhai, general secretary of Shehri-Citizens for a Better Environment (CBE), a not-for-profit organisation established in 1988, described the homeless as “the invisible people of this megacity.” At times of climate-induced disasters such as floods, police may intervene, she said, but even police stations lack adequate space, so the homeless are usually just moved to another location. “In order to be able to monitor them and collect data, NADRA [the National Database and Registration Authority] needs to be brought on board.”

Muhammad Toheed an urban planner and the associate director at Karachi Urban Lab, highlighted the challenges of supporting the homeless. “Without knowing the exact number of homeless individuals and their locations, it is difficult to allocate resources, plan emergency responses and implement long-term solutions to address their needs,” he said. These issues extend beyond extreme heat events. Some civil society organisations suggest that Pakistan has an overall homeless population of around 20 million, or 9% of its population, but no specific information for cities like Karachi exists even in the civil society sector and there is little data to back this up.

Soutri makes bread for her family on a makeshift stove under the KPT Interchange Flyover, Karachi (Image: Farahnaz Zahidi)

Despite existing laws dealing with the homeless, like the Sindh Vagrancy Ordinance 1958 and its 1983 amendment, Alibhai said the Karachi Metropolitan Corporation (KMC) has effectively “abdicated its responsibilities.” She added that when climate-induced disasters occur, such as heatwaves or urban flooding, those affected are left to rely on the mercy of charitable individuals.  

Rauf Farooqui, who formerly served as its administrator, the most senior executive post for the city and its surrounding areas between 2013-2015, told Dialogue Earth that there are no official provisions  for the homeless. “At most, we would take them to the police for temporary shelter, or to the Edhi Foundation,” he says.

With no protections in place, Karachi’s homeless were exposed to brutal heat this summer, as temperatures remained 4-6C above average in the weeks of 23-30 June and 16-23 July, said Sardar Sarfaraz, chief meteorologist at the Pakistan Meteorological Department. “Since the mid-1990s, temperatures in Pakistan have seen a continuous rise. Homeless people, obviously, suffer the most,” he added.

Muhammad Amin, in charge of the control room at the Edhi Foundation, a social organisation serving Pakistan’s marginalised communities, reported a significant increase in mortality. “From June 15 to 30, we received 1,540 bodies,” at their mortuaries, a threefold rise compared to the “average load of 35-40 bodies that we receive daily”, though he cautioned that these could not all be clearly attributed to heat. Nonetheless, the high number of deaths reported by civil society organisations raised questions about the official government number of 49 deaths during the eight-day heatwave at the end of June this year.

Ahmer, who asked not to reveal his full name, a doctor who works in the emergency room of Karachi Adventist Hospital in the densely populated area of Saddar in Karachi, said they received all sorts of heat-related cases this year. “Heat stroke, hyperthermia, low blood pressure, vertigo – we received examples of all of these problems, particularly in people who have no proper roof or shade,” he said, adding that as the monsoon rains continue the hospital will be inundated with gastroenteritis patients due to contaminated water. “As far as homeless people are concerned, I have not come across any special arrangements or initiatives for them. They are unregistered citizens for all practical purposes.”

people taking shade and rest under a flyover

Without a roof over their heads, people without homes take shade and rest under flyovers and trees in hot humid summers (Image: Farahnaz Zahidi)

Syed Salman Shah, director general at the Provincial Disaster Management Authority (PDMA) Sindh, reflected on the aftermath of the 2015 heatwave in Karachi, which prompted the creation of a heatwave management plan. Their assessment “showed that homeless people or street dwellers were the most effected demographic in heatwaves,” he said. The 2015 heatwave, which coincided with Ramadan, drew many to Karachi from all over Pakistan seeking charity assistance, exacerbating the situation. “These are people who usually don’t have homes and squat in unofficial settlements, makeshift tents, or under flyovers,” he added. For 2024, the plan included providing temporary shelters to the homeless specifically during heatwaves by repurposing buildings like marriage halls and government offices.

According to Shah, while government departments had worked to mitigate the impact felt by citizens ahead of this year’s heatwave, it proved to be unexpectedly long. “The PDMA issues frequent heatwave alerts and daily situation reports, but no one knows the exact number of homeless people in Karachi,” he said, although he expected the actual number of people in Karachi to be high, as there is a constant influx of people moving to the city in search of a better life.   

Ironically, efforts to manage flooding, such as an anti-encroachment drive three years ago to clear buildings illegally built over drains, inadvertently increased the number of homeless in the city. In April, the Supreme Court directed the provincial government to rehouse people rendered homeless by the demolitions.

Zahid Farooq, joint director of the Urban Resource Centre, a civil society institution that monitors the city’s infrastructure projects, noted the widespread impact of such policies. “The Gujjar and Orangi Nullah evacuations left 6,900 housing units demolished, and each unit could possibly be housing more than one family. After getting displaced they go to some relatives’ place… who are equally poor,” he said. With a significant portion of the population already living in cramped conditions, the influx of displaced relatives only exacerbates the overcrowding in small, congested houses or makeshift shelters. This increased density amplifies the impact of climate events like heatwaves or heavy rains, he said. “It is not just their homes that are broken [by house demolitions]. Their livelihood and social identity and connections are scattered, too,” Farooq added.

The plight of homeless women is particularly severe, according to Neha Mankani, a local midwife running mental health clinics for underserved communities. “Homeless women in Karachi face disproportionate health risks during floods and heatwaves. Contaminated floodwaters increase their susceptibility to infections, skin diseases and mental health issues due to displacement and trauma,” she said. “Additionally, crowded displacement camps during these times can exacerbate their vulnerability to sexual violence. Unstable food sources, further impacted by extreme weather, lead to malnutrition and gastrointestinal problems.”

Mankani emphasised the need for targeted interventions to protect women’s health during heatwaves, highlighting their limited access to safe water and sanitation, which heightens risks of dehydration, urinary tract infections and complications in pregnancy, including premature labour and pregnancy loss. “It’s crucial to recognise that women, especially those without adequate shelter, are unequally affected by heat, underscoring the need for targeted interventions and support systems to protect their health and well-being,” she said.

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

شدید گرمی اور بارش میں کراچی کے بے گھر افراد کو مشکلات کا سامنا

کراچی میں بے گھر افراد کی تعداد کے حوالے سے کوئی قابل اعتماد اعداد و شمار موجود نہیں ہیں، جس کی وجہ سے شدید گرمی اور بارشوں سے نمٹنے میں اِن کی مدد کے لئے کسی قسم کی کوئی منصوبہ بندی نہیں کی گئی ہے

<p>پاکستان کے شہر کراچی میں ایک بے گھر مزدور سڑک کے کنارے ٹرک پر اپنے عارضی بستر پر مچھر دانی لگا رہا ہے (تصویر: اویس اسلم علی/ پی پی آئی/ الامی)</p>

پاکستان کے شہر کراچی میں ایک بے گھر مزدور سڑک کے کنارے ٹرک پر اپنے عارضی بستر پر مچھر دانی لگا رہا ہے (تصویر: اویس اسلم علی/ پی پی آئی/ الامی)

فرح ناز زاہدی معظم

اگست 8, 2024


تیس سالہ مٹھو کا گھر پاکستان کے دو کروڑ کی آبادی والے سب سے بڑے شہر کراچی میں کے پی ٹی انٹرچینج فلائی اوور کے نیچے ہے۔ مٹھو کے ساتھ اُن کے بیس عزیز و اقربا بھی ساتھ رہتے ہیں جو کئی سال پہلے بہتر معاشی مواقعوں کی تلاش میں دو سو کلومیٹر شمال مشرق میں واقع ٹنڈو الہ یار سے ہجرت کر کے یہاں آئے تھے۔ آس پاس کے بلند و بالا اپارٹمنٹس اور دفاتر میں رہنے والے لوگوں کے برعکس، اِن کے پاس سخت موسمی حالات سے بچنے کے لئے فی الحقیقت کوئی پناہ گاہ موجود نہیں ہے۔
جولائی کے آخر کی جُھلسا دینے والی گرمی کے ایک دن جب ان کی بہن سوتری سرخ اینٹوں کے عارضی چولہے پر روٹیاں بنا رہی تھیں تو اُس وقت مٹھو نے اپنے ماتھے سے پسینہ پونچھتے ہوئے بتایا کہ “ہمیں رفع حاجت یا غسل کے لئے خالی پلاٹوں پر جانا پڑتا ہے، چاہے اِس طرح کی شدید گرمی ہی کیوں نہ ہو۔ ہم یہاں پانی قریبی کالونیوں سے خالی ڈبوں میں بھر کر لاتے ہیں۔ حکومت ہمارے لئے کیا کرے گی؟ ہمیں حکومت پر بھروسہ نہیں ہے کہ وہ ہمیں شدید گرمی کے دوران یا بارشوں میں ہماری مدد کرے گی۔”

مٹھو کا خاندان، بہت سے دوسرے لوگوں کی طرح، کسی بھی سرکاری اعداد و شمار میں شامل نہیں ہے۔ سندھ بلڈنگ کنٹرول اتھارٹی کی ڈائریکٹر برائے انفارمیشن ٹیکنالوجی اسماء غیور نے ڈائیلاگ ارتھ کو بتایا کہ “آپ کو اِن بے گھر افراد کے بارے میں کوئی اعداد و شمار، ڈیٹا، یا منصوبے نہیں ملیں گے۔ زیادہ سے زیادہ، یہ لوگ انتخابات کے قریب ممکنہ ووٹرز کے طور پر کام آسکتے ہیں۔ اِس سے ہٹ کر، اِن کے مسائل کو بڑی حد تک نظر انداز کردیا جاتا ہے۔”

موسمیاتی تبدیلیوں کی وجہ سے بے گھر افراد سب سے زیادہ متاثر ہوتے ہیں

سردار سرفراز، چیف میٹرولوجسٹ


1988 میں قائم ہونے والی ایک غیر منافع بخش تنظیم شہری – سٹیزن فار اے بیٹر انوائرنمنٹ (سی بی ای) کی جنرل سکریٹری امبر علی بھائی نے بے گھر افراد کو “اِس بڑے شہر کے کسی کو نظر نہ آنے والے لوگ” قرار دیا۔ انہوں نے کہا کہ “آب و ہوا سے پیدا ہونے والی آفات جیسے سیلاب کے دوران پولیس اِن بے گھر افراد کو پولیس اسٹیشنوں میں عارضی پناہ دے سکتی ہے، لیکن اُن کے پاس بھی مناسب جگہ کی کمی ہوتی ہے، لہذا اِن بے گھر افراد کو عام طور پر کسی دوسرے مقام پر منتقل کر دیا جاتا ہے۔ اِن بے گھر افراد کی نگرانی اور اِن کا ڈیٹا اکٹھا کرنے کے لئے نادرا [نیشنل ڈیٹا بیس اینڈ رجسٹریشن اتھارٹی] کو بھی اِس مربوط عمل میں شامل کرنا ضروری ہے۔”


شہری منصوبہ ساز اور کراچی اربن لیب کے ایسوسی ایٹ ڈائریکٹر محمد توحید نے بے گھر افراد کی مدد کے حوالے سے موجودہ مشکلات پر روشنی ڈالی۔ انہوں نے کہا کہ ” جب تک بے گھر افراد کی صحیح تعداد اور ان کے مقامات کا علم نہ ہو، وسائل مختص کرنا، ہنگامی ردعمل کی منصوبہ بندی کرنا، اور ان کی ضروریات کو پورا کرنے کے لئے طویل مدتی حل نافذ کرنا مشکل ہے۔” یہ مسائل شدید گرمی کے واقعات سے کہیں زیادہ ہیں۔ کچھ سول سوسائٹی کی تنظیموں کا کہنا ہے کہ پاکستان میں مجموعی طور پر بے گھر افراد کی آبادی تقریبا 20 ملین (دو کروڑ) یا اِس کی آبادی کا 9 فیصد ہے، لیکن سول سوسائٹی کے شعبے میں بھی کراچی جیسے شہروں کے بارے میں کوئی خاص معلومات موجود نہیں ہیں اور اِن مسائل کو حکومتی سطح پر اُجاگر کرنے کے لئے اعداد و شمار ناکافی ہیں۔

a woman making bread on the street under a flyover

سوتری کراچی میں کے پی ٹی انٹرچینج فلائی اوور کے نیچے ایک عارضی چولہے پر اپنی فیملی کے لیے روٹی بناتی ہیں (فوٹو: فرح ناز زاہدی)


علی بھائی نے کہا کہ بے گھر افراد سے نمٹنے کے لئے موجودہ قوانین، جیسے سندھ ویگرنسی آرڈیننس 1958 اور اس کی 1983 کی ترمیم کے باوجود، کراچی میٹروپولیٹن کارپوریشن (کے ایم سی) نے “اپنی ذمہ داریوں سےمکمل کنارہ کشی اختیار کر لی ہے۔” انہوں نے مزید کہا کہ جب آب و ہوا سے پیدا ہونے والی آفات، جیسے گرمی کی لہریں یا شہر میں سیلاب آتے ہیں تو متاثرہ افراد کو خیرات دینے والے افراد کے رحم و کرم پر چھوڑ دیا جاتا ہے۔

رؤف فاروقی، جو 2013 سے 2015 کے درمیان کراچی اور اس کے گرد و نواح کے علاقوں کے لئے کے ایم سی کے سب سے اعلیٰ انتظامی عہدے پر فائز رہے، نے ڈائیلاگ ارتھ کو بتایا کہ بے گھر افراد کے لئے کوئی سرکاری اہتمام نہیں ہے۔ انہوں نے کہا، “زیادہ سے زیادہ، ہم اِنہیں عارضی پناہ کے لئے پولیس کے پاس یا ایدھی فاؤنڈیشن کے پاس لے جاتے تھے۔”

پاکستان کے محکمہ موسمیات کے چیف میٹرولوجسٹ سردار سرفراز نے کہا کہ موسم کی شِدّت سے بچاؤ کے لئے انتظامات نہ ہونے کی وجہ سے کراچی کے بے گھر افراد کو اِس موسم گرما میں شدید گرمی کا سامنا کرنا پڑا، کیونکہ 23  سے 30 جون کے دوران اور 16 سے 23 جولائی کے دوران درجہ حرارت اوسط سے 4 سے 6 ڈگری سینٹی گریڈ زیادہ رہا۔ “1990 کی دہائی کے وسط سے پاکستان میں درجہ حرارت میں مسلسل اضافہ دیکھا گیا ہے۔ اِس میں کوئی شبہ نہیں کہ موسمیاتی تبدیلیوں کی وجہ سے بے گھر افراد سب سے زیادہ متاثر ہوتے ہیں۔”

ایدھی فاؤنڈیشن، جو پاکستان کی محروم طبقے کی کمیونٹیز کی خدمت کرنے والی ایک سماجی تنظیم ہے، کے کنٹرول روم کے انچارج محمد امین نے بتایا کہ اس سال اموات میں نمایاں اضافہ ہوا ہے۔ “15 سے 30 جون کے درمیان، ہمیں اپنے مردہ خانوں میں 1,540 لاشیں موصول ہوئیں جو کہ روزانہ کی اوسطاً 35 سے 40 لاشوں کے مقابلے میں تین گنا زیادہ ہیں۔” اس کے ساتھ ہی انہوں نے متنبہ کیا کہ اِن سب ہلاکتوں کو پوری طرح  سےگرمی کے اثرات سے منسلک نہیں کیا جا سکتا۔ تاہم، سول سوسائٹی کی تنظیموں کی جانب سے رپورٹ کی جانے والی ہلاکتوں کی بڑی تعداد نے اس سال جون کے آخر میں آٹھ روز تک چلنے والی گرمی کی لہروں کے دوران سرکاری طور پر 49 اموات کے بارے میں سوالات اٹھائے ہیں۔

ڈاکٹر احمر، جو کراچی کے گنجان آباد علاقے صدر میں واقع کراچی ایڈوینٹسٹ اسپتال کے ایمرجنسی روم میں کام کرتے ہیں نے کہا کہ انکا پورا نام ظاہر نہ کیا جائے۔ انہوں نے بتایا کہ انہیں اس سال گرمی سے متعلق ہر قسم کے کیسز موصول ہوئے اور خاص طور وہ لوگ جو کسی مناسب چھت یا سایہ سے محروم ہیں وہ لُو ، تیز بخار، لو بلڈ پریشر اور چکر جیسی علامات کے ساتھ آئے۔ انہوں نے مزید بتایا کہ اگر مون سون کی بارشیں جاری رہیں تو آلودہ پانی کی وجہ سے اسپتال گیسٹرو اینٹرائٹس (معدے اور آنتوں کی سوزش) کے مریضوں سے بھر جائے گا۔ جہاں تک بے گھر لوگوں کا تعلق ہے تو میں نے ان کے لئے کوئی خاص انتظامات یا اقدامات نہیں دیکھے ہیں۔ وہ تمام عملی مقاصد کے لئے غیر رجسٹرڈ شہری ہیں حالانکہ وہ واقعی بہت سی مصیبتوں کا شکار ہیں۔

people taking shade and rest under a flyover

سروں پر چھت نہ ہونے کی وجہ سے گھروں سے محروم افراد شدید گرمی میں فلائی اوورز اور درختوں کے نیچے سایہ لیتے ہیں اور آرام کرتے ہیں (تصویر: فرح ناز زاہدی)

صوبائی ڈیزاسٹر مینجمنٹ اتھارٹی (پی ڈی ایم اے) سندھ کے ڈائریکٹر جنرل سید سلمان شاہ نے کراچی میں 2015 میں گرمی کی لہروں کے بعد کی صورتحال پر روشنی ڈالی، جس کے بعد ہیٹ ویومینجمنٹ پلان تشکیل دیا گیا۔ انہوں نے بتایا کہ ان کے جائزے سے پتہ چلتا ہے کہ گرمی کی لہروں میں بے گھر افراد یا سڑکوں کے کنارے مقیم افراد سب سے زیادہ متاثر ہوئے۔ 2015 میں رمضان المبارک کے موقع پر آنے والی گرمی کی لہروں نے پاکستان بھر سے بہت سے لوگوں کو خیراتی امداد کے لئے کراچی کی طرف راغب کیا جس کی وجہ سے صورتحال مزید خراب ہو گئی تھی۔ انہوں نے مزید کہا کہ “یہ وہ لوگ ہیں جن کے پاس عام طور پر گھر نہیں ہوتے اور وہ غیر سرکاری بستیوں، عارضی خیموں یا فلائی اوورز کے نیچے بیٹھے رہتے ہیں۔ 2024 کے منصوبے میں خاص طور پر شدید گرمی کی لہروں کے دوران بے گھر افراد کو عارضی پناہ گاہیں فراہم کرنا شامل تھا اور اِس کے لئے شادی ہالز اور سرکاری دفاتر جیسی عمارتوں کو استعمال میں لایا جائے گا۔

شاہ کے مطابق، اگرچہ سرکاری محکموں نے اس سال گرمی کی لہروں سے قبل شہریوں کی جانب سے محسوس کئے جانے والے اثرات کو کم کرنے کے لئے کام کیا تھا، لیکن یہ غیر متوقع طور پر طویل ثابت ہوا۔ اُن کا کہنا تھا کہ “صوبائی ڈیزاسٹر مینجمنٹ اتھارٹی (پی ڈی ایم اے) بار بار گرمی کی لہروں کے حوالے سے الرٹ اور روزانہ کی صورتحال کی رپورٹس جاری کرتی ہے لیکن کراچی میں بے گھر افراد کی صحیح تعداد کوئی نہیں جانتا،” حالانکہ انہوں نے توقع ظاہر کی کہ کراچی میں لوگوں کی اصل تعداد زیادہ ہوگی کیونکہ شہر میں بہتر زندگی کی تلاش میں لوگوں کا مسلسل آنا جاری رہتا ہے۔

سیلاب سے نمٹنے کے لئے تین سال قبل نالوں پر غیر قانونی طور پر تعمیر کی گئی عمارتوں کو منہدم کرنے کے لئے انسدادِ تجاوزات مہم شروع کی گئی تھی جس سے نادانستہ طور پر شہر میں بے گھر افراد کی تعداد میں اضافہ ہوا۔ اپریل میں سپریم کورٹ نے صوبائی حکومت کو ہدایت دی کہ اِن عمارتوں کے اِنہدام کی وجہ سے بے گھر ہونے والے لوگوں کو نئے مکانات مہیّا کئے جائیں۔

شہر کے انفرااسٹرکچر(بنیادی ڈھانچے) کے منصوبوں کی نگرانی کرنے والے سول سوسائٹی کے ادارے اربن ریسورس سینٹر کے جوائنٹ ڈائریکٹر زاہد فاروق نے اس طرح کی پالیسیوں کے وسیع اثرات پر روشنی ڈالی۔ انہوں نے بتایا کہ “گجر اور اورنگی نالوں کے اوپر بنی عمارتوں کو ہٹانے کے نتیجے میں 6،900 ہاؤسنگ یونٹس منہدم ہوئیں اور ہر  گھر میں ممکنہ طور پر ایک سے زیادہ خاندان رہائش پذیر تھے۔ بے گھر ہونے کے بعد وہ کسی رشتہ دار کے گھر چلے جاتے ہیں جو کہ خود بھی غریب ہوتے ہیں۔” انہوں نے کہا، “چونکہ ایک بڑی تعداد پہلے ہی تنگ حالات میں رہ رہی ہے، اُس پر بے گھر رشتہ داروں کی آمد، چھوٹے گنجان مکانات یا عارضی پناہ گاہوں میں رہائشی کثافت (کم جگہ میں زیادہ لوگوں کا رہنا) کو مزید بڑھا دیتی ہے۔ یہ بڑھتی ہوئی کثافت موسمیاتی واقعات جیسے گرمی کی لہروں یا شدید بارشوں کے اثرات کو بڑھا دیتی ہے۔” فاروق نے مزید کہا، ” گھروں کا یہ انہدام صرف اِن کے گھروں کو ہی نہیں مِسمار کرتا بلکہ اِن کی معاشی حالت، سماجی شناخت اور روابط بھی بکھر جاتے ہیں۔”

ایک مقامی دائی نیہا منکانی جو غریب کمیونٹیز کے لئے ذہنی صحت کے کلینک چلا رہی ہیں، کے مطابق بے گھر خواتین کی حالت خاص طور پر سنگین ہے۔ انہوں نے کہا کہ “کراچی میں بے گھر خواتین کو سیلاب اور گرمی کی لہروں کے دوران صحت کے حوالے سے مقابلتاً بڑے خطرات کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ آلودہ سیلابی پانی انفیکشن، جلد کی بیماریوں اور ذہنی صحت کے مسائل کے لئے اُن کی حسّاسیت بڑھا دیتا ہے، اور ایسا بے گھر ہونے اور جذباتی صدمے کی وجہ سے ہوتا ہے۔” اس کے علاوہ، جب سیلاب آتا ہے تو لوگ ایک ساتھ ہجوم والی جگہوں پر رہنے کے لئے جاتے ہیں اور ایسے مواقع خواتین کے لئے جنسی تشدد کے خطرے کو بڑھا سکتے ہیں۔ علاوہ ازیں، غیر مستحکم غذائی ذرائع شدید موسم سے مزید متاثر ہوتے ہیں اور نتیجتاّ اِن خواتین کو کھانا بھی اچھی مقدار میں نہیں ملتا اور یہ غذائی قلت اور معدے کے مسائل کا شکار ہو جاتی ہیں۔

منکانی نے گرمی کی شدید لہروں کے دوران خواتین کی صحت کے تحفظ کے لئے مخصوص علاجوں کی ضرورت پر زور دیا، اور محفوظ پانی اور صفائی ستھرائی تک ان کی محدود رسائی کو اجاگر کیا جس سے پانی کی کمی، پیشاب کی نالی کے انفیکشن اور حمل میں پیچیدگیوں کے خطرات میں اضافہ ہوتا ہے جس میں قبل از وقت زچگی اور حمل کا نقصان بھی شامل ہے۔ انہوں نے کہا کہ “یہ تسلیم کرنا بہت ضروری ہے کہ خواتین، خاص طور پر وہ جو مناسب پناہ گاہ سے محروم ہیں، گرمی سے مقابلتاً زیادہ متاثر ہوتی ہیں، اور یہ نکتہ اُن کی صحت اور فلاح و بہبود کے تحفظ کے لئے مخصوص علاجوں اور اُنھیں صحت مند رکھنے کے نظام کی ضرورت کو اجاگر کرتا ہے۔

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

Pakistan launches major study on impact of heat on pregnant women and babies

As anecdotal evidence of low birth weight and pre-term labour increases, doctors are embarking on a first-of-its-kind study across Sindh to determine the effect of heat during pregnancy

English

<p>A pregnant woman at a flood camp in Hyderabad, a city in Pakistan’s southwestern Sindh province. (Image: Alamy)</p>

A pregnant woman at a flood camp in Hyderabad, a city in Pakistan’s southwestern Sindh province. (Image: Alamy)

Farahnaz Zahidi Moazzam

March 16, 2024

In January 2024, researchers at Aga Khan University (AKU) in Pakistan’s Sindh province, launched an ambitious four-year project to measure the impact of extreme heat on maternal and child health. Studies on the impact of the climate crisis, rising heat and the impact on pregnant women have been undertaken in other countries, but until now there has been limited research in Pakistan. This is despite the fact that human-induced climate change is making heatwaves far more likely across South Asia.

“We are linking existing data [as well as conducting new research focussing] on women who were pregnant during hot months,” says Jai Das, assistant professor at the Department of Paediatrics and Child Health at AKU. “We will compare these findings to data gathered from women who were pregnant in mild weather or the winter season,” he tells The Third Pole. Das, who is the principal investigator overseeing the project, says that in recent years “we have seen a surge of interest in the field of climate change and its impact on health in Pakistan”.

Woman holding bunches of rice plant

RecommendedPakistan’s women go unheard in climate change conversations

Funded by the UK-based charity Wellcome Trust, the project will gather data from 6,000 women from the districts of Tando Muhammad Khan, Tharparkar and Matiari in Sindh. The project will also cover women from low-income neighbourhoods in the city of Karachi, such as Kharadar, Dhobi Ghat and Korangi. Muhammad Khan Jamali, the project’s research manager, tells The Third Pole: “Many factors overlap when it comes to the impacts on maternal and child health, but extreme climate is certainly one of them. For example, women in congested urban areas living in small flats suffer in extreme heat – especially if they are pregnant – as they stand in front of the stove,” says Jamali. These examples highlight various social and economic constraints faced by women, including the expectation they cook during pregnancy, limited dwelling space and inadequate cooling options. All of these challenges are compounded by rising temperatures, which are set to increase 2-5˚C by 2100 in Sindh, according to climate change projections.

The project will help to determine the roles these factors play, with participating women given devices to wear and place in their homes that monitor the temperatures they are experiencing. Das says that analysing exactly how heat stress impacts the health of pregnant women and their foetuses will help “tailor solutions”.

Climate vulnerability, high maternal mortality and stillbirths

The project comes at a critical time, with Pakistan ranked as the eighth most vulnerable country to climate impacts. Water scarcity, one of the issues most exacerbated by climate change, disproportionately affects women, yet they are frequently excluded from decision-making processes. In water-scarce regions like Tharparkar in Sindh, women bear the burden of carrying an average of 90 litres over long distances, to meet their domestic needs, including cooking, drinking and washing, even during pregnancy.

Poor women and child health in Pakistan

Climate impacts and water scarcity are added stresses in a country with one of the highest neonatal mortality rates in the world. In 2019, a global study found that 33% of stillbirths occurred in South Asia. Pakistan had an average of 30.6 stillbirths per thousand in 2019, which was a large improvement from 39.9 in 2000, but still far above the regional average of 18.2, or the global average of 13.9.

Pregnant women and the threat from heat

Nadeem Zuberi, vice-chair and professor at AKU’s Department of Obstetrics and Gynaecology, says it is “high time” there is a focus on the link between obstetric and foetal health and climate change.

Safia Manzoor, an obstetrician and gynaecologist working for the donor-funded Lyari General Hospital in one of Karachi’s low income areas, says: “We see more cases of pre-term births in hot weather.” The AKU-based study is hoping to move beyond this type of anecdotal data to figure out how exactly heat stress impacts pregnant women.

Nusrat Bano, a Lady Health Visitor (LHV), a healthcare provider offering basic nursing care and maternal and child health services in Tharparkar, says: “In 2023, [over six weeks in March and April], I saw more babies born prematurely than ever before. Mostly they were born in the eighth month; most of them did not survive.” While this period coincided with heatwaves, babies born in the eighth month don’t typically die unless there are other factors at play. The proposed research may be able to shed light on how heatwaves contribute to neonatal mortality, defined as death within the first 28 days of life, in Pakistan.

RecommendedSurviving South Asia’s heatwaves – Part 3, Pakistan

Heat stress and temperature fluctuations have a greater impact on pregnant women, explains Zuberi, because of the hormonal changes the body is going through.

Jamali says that while there is a dearth of evidence-based data in this regard, there is “enough experiential and anecdotal data to confirm” that the numbers of maternal and child health challenges have increased, especially in extreme heat periods.      

“Local communities are now joining the dots and saying that children are born with low birth weight or prematurely in extreme summers,” he says, hoping that the study will allow experts to “relate specific exposures to extreme heat events at the population level to clinical and physiological outcomes in pregnancy”.   

He adds: “This will provide invaluable information to devise plausible mitigation strategies and interventions for millions of mothers and babies in vulnerable populations.”

With additional inputs by Omair Ahmed

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

پاکستان میں حاملہ خواتین اور نوزائیدہ بچوں پر گرمی کے اثرات کے بارے میں ایک اہم  تحقیق کا آغاز

پیدائش کے وقت کم وزن اور قبل از وقت پیدائش میں اضافے کے واقعاتی ثبوتوں کی روشنی میں، ڈاکٹر حمل کے دوران گرمی کے اثر کا تعین کرنے کے لئے سندھ بھر میں اپنی نوعیت کی پہلی تحقیق کا آغاز کر رہے ہیں

اردو

<p>پاکستان کے جنوب مغربی صوبہ سندھ کے شہر حیدرآباد میں ایک سیلابی کیمپ میں حاملہ خاتون (تصویر بشکریہ الامی )</p>

پاکستان کے جنوب مغربی صوبہ سندھ کے شہر حیدرآباد میں ایک سیلابی کیمپ میں حاملہ خاتون (تصویر بشکریہ الامی )

فرح ناز زاہدی معظم

مارچ 16, 2024

جنوری 2024 میں، پاکستان کے صوبہ سندھ میں آغا خان یونیورسٹی (اے کے یو) کے محققین نے ماں اور بچے کی صحت پر شدید گرمی کے اثرات کی پیمائش کے لئے ایک پرعزم چار سالہ منصوبہ شروع کیا۔ دیگر ممالک میں موسمیاتی بحران، بڑھتی ہوئی گرمی اور حاملہ خواتین پر پڑنے والے اثرات کے بارے میں مطالعہ کیا گیا ہے۔ لیکن، اب تک اس حوالے سے پاکستان میں تحقیق محدود ہے۔ اس حقیقت کے باوجود، کہ انسانی کارروائیوں کے نتیجے میں موسمیاتی تبدیلی سے پورے جنوبی ایشیاء گرمی کی شدید لہر کے امکانات بڑھتے جارہے ہیں۔ 

اے کے یو کےپیڈیاٹرکس اینڈ چائلڈ ہیلتھ ڈیپارٹمنٹ کے اسسٹنٹ پروفیسر جئے داس کہتے ہیں، “ہم موجودہ اعداد و شمار کو جوڑ رہے ہیں  اور ساتھ ہی نئی تحقیق ان خواتین پر مرکوز ہے جو گرم مہینوں میں حاملہ تھیں۔ انہوں نے دی تھرڈ پول کو بتایا، “ہم ان نتائج کا موازنہ ان خواتین کے اعداد و شمار سے کریں گے جو معتدل موسم یا سردیوں کے موسم میں حاملہ تھیں”۔ جے داس، جو اس تحقیق کی قیادت کررہے ہیں، کہتے ہیں کہ حالیہ برسوں میں “ہم نے موسمیاتی تبدیلی اور پاکستان میں صحت پر اس کے اثرات میں دلچسپی میں اضافہ دیکھا ہے”۔

برطانیہ میں قائم خیراتی ادارے ویلکم ٹرسٹ کی جانب سے فراہم کردہ فنڈز کے تحت اس منصوبے میں سندھ کے ٹنڈو محمد خان، تھرپارکر اور مٹیاری کے اضلاع کی 6000 خواتین سے ڈیٹا اکٹھا کیا جائے گا۔ اس منصوبے میں کراچی شہر کے کم آمدنی والے محلوں جیسے کھارادر، دھوبی گھاٹ اور کورنگی کی خواتین کو بھی شامل کیا جائے گا۔ پراجیکٹ کے ریسرچ مینیجر، محمد خان جمالی، دی تھرڈ پول کو بتاتے ہیں، “اوپر تلے بیک وقت بہت سے عوامل ہیں جو زچہ اور بچہ کی صحت پر اثرانداز ہوتے ہیں، لیکن موسمی شدّت یقینی ان میں سے ایک وجہ ہے۔ جمالی کہتے ہیں، “مثال کے طور پر، گنجان شہری علاقوں میں چھوٹے فلیٹوں میں رہنے والی خواتین کو شدید گرمی کا سامنا کرنا پڑتا ہے، جب وہ چولہے کے سامنے کھڑی ہوتی ہیں، خاص طور پر اگر وہ حاملہ ہوں”۔ یہ مثالیں خواتین کو درپیش مختلف سماجی اور معاشی رکاوٹوں کو اجاگر کرتی ہیں، بشمول حمل کے دوران ان سے کھانا پکانے کی توقع، رہائش کے لئے محدود جگہ، اور ٹھنڈک کے ناکافی انتظامات۔ یہ تمام مشکلات بڑھتے ہوۓ درجہ حرارت کے پیشنظر مزید شدید ہو جاتے ہیں جو کہ موسمیاتی تبدیلی کے تخمینے کے مطابق 2100 تک سندھ میں 2-5 ڈگری تک بڑھے گا۔ 

یہ پروجیکٹ ان عوامل کے کردار کا تعین کرنے میں مدد کرے گا، دوران تحقیق اس میں میں حصہ لینے والی خواتین کو گھروں میں پہننے اور رکھنے کے لئے آلات دیے جائیں گے جو گھروں میں درجہ حرارت کی مانیٹرنگ کریں گے۔ داس کا کہنا ہے کہ یہ تجزیہ کہ گرمی کا دباؤ حاملہ خواتین اور ان کے حمل کی صحت پر کس طرح اثر انداز ہوتا ہے “موافق حل”  تیار کرنے میں مددگار ثابت ہوگا۔ 

موسمیاتی تبدیلی کا خطرہ، زچگی کی بلند شرح اموات اور مردہ پیدائش

یہ منصوبہ ایسے وقت پر سامنے آیا ہے جب پاکستان کو موسمیاتی اثرات سے سب سے زیادہ متاثر ہونے والے ممالک میں آٹھویں درجے پہ رکھا گیا ہے۔ پانی کی کمی،  جو کہ موسمیاتی تبدیلیوں کی وجہ سے سب سے زیادہ بڑھنے والے مسائل میں سے ایک ہے غیر متناسب طور پر خواتین کو متاثر کرتی ہے، پھر بھی انہیں اکثر فیصلہ سازی کے عمل سے باہر رکھا جاتا ہے۔ سندھ میں تھرپارکر جیسے پانی کی قلّت والے علاقوں میں، خواتین کو حمل کے دوران بھی کھانا پکانے، پینے اور صفائی  سمیت دیگر گھریلو ضروریات کو پورا کرنے کے لئے طویل فاصلوں سے اوسطاً 90 لیٹر پانی بھر کے لانے کا بوجھ اٹھانا پڑتا ہے۔

پاکستان میں خواتین اور بچوں کی ناقص صحت

دنیا میں سب سے زیادہ نوزائیدہ اموات کی شرح والے ملک میں موسمیاتی تبدیلی کے اثرات اور پانی کی قلّت اضافی دباؤ ہیں۔ 2019 میں، ایک عالمی تحقیق سے پتا چلا کہ 33 فیصد مردہ پیدائشیں جنوبی ایشیا میں ہوئیں۔ پاکستان میں 2019 میں مردہ پیدائشوں کی تعداد اوسطاً 30.6 فی ہزار تھی، جو کہ سال 2000 میں 39.9 سے بہتر ہے، لیکن پھر بھی یہ 18.2 کی علاقائی اوسط، یا 13.9 کی عالمی اوسط سے کہیں زیادہ ہے۔

حاملہ خواتین اور گرمی سے خطرہ

ندیم زبیری، وائس چیئر اور اے کے یو کے شعبہ امراض نسواں کے پروفیسر، کہتے ہیں کہ یہ “یہی وقت” ہے کہ زچگی اور حمل کی صحت اور موسمیاتی تبدیلی کے درمیان تعلق پر توجہ دی جائے۔ 

کراچی کے ایک کم آمدنی والے علاقوں میں واقع عطیہ کے تحت چلنے والے لیاری جنرل ہسپتال کی ماہر امراض نسواں اور ماہر امراضِ چشم صفیہ منظور کہتی ہیں، “ہم گرم موسم میں قبل از وقت پیدائش کے زیادہ کیسز دیکھتے ہیں۔” اے کے یو کے تحت ہونے والے مطالعے سے یہ  امید ہے کہ ہم اس قسم کے واقعاتی اعداد و شمار سے آگے بڑھیں تاکہ یہ معلوم ہو سکے کہ گرمی کا دباؤ حاملہ خواتین پر کس طرح اثر انداز ہوتا ہے۔

ایک لیڈی ہیلتھ وزیٹر ( ایل ایچ وی ) نصرت بانو،  جو تھرپارکر میں نرسنگ کی بنیادی دیکھ بھال اور زچہ و بچہ کی صحت کی خدمات فراہم  کرتی ہیں، بتاتی ہیں، “2023 میں، مارچ اور اپریل کے بیچ چھ ہفتوں سے زائد، میں نے قبل از وقت پیدائش کی زیادہ تعداد دیکھی۔  زیادہ تر پیدائشیں آٹھویں مہینے میں ہوئیں۔ جن میں سے اکثریت زندہ نہیں بچ سکے۔” حالانکہ یہ مدت وہی ہے جب گرمی کی لہر عروج پر تھی، بہرحال آٹھویں مہینے میں پیدا ہونے والے بچے عام طور پر مرتے نہیں ہیں جب تک کہ دیگر عوامل موجود نہ ہوں۔ مجوزہ تحقیق اس بات پر روشنی ڈالنے کے قابل ہو گی کہ گرمی کی لہر کس طرح نوزائیدہ بچوں کی اموات میں اہم کردار ادا کرتی ہیں، جوکہ پاکستان میں پیدائش کے پہلے 28 دنوں میں ہوتی ہیں۔

زبیری بتاتے ہیں کہ گرمی کے تناؤ اور درجہ حرارت کے اتار چڑھاؤ کا حاملہ خواتین پر زیادہ اثر پڑتا ہے، کیونکہ جسم میں ہارمونل تبدیلیوں گزر رہا ہوتا ہے۔ 

جمالی کا کہنا ہے کہ اگرچہ اس حوالے سے شواہد پر مبنی ڈیٹا کی کمی ہے، لیکن “اس بات کی تصدیق کرنے کے لئے کافی تجرباتی اور واقعاتی اعداد و شمار موجود ہیں” کہ ماں اور بچے کی صحت کے چیلنجوں میں اضافہ ہوا ہے، خاص طور پر شدید گرمی کے دنوں میں۔ 

جمالی کہتے ہیں، “مقامی کمیونٹیز اب ان نکتوں کو سمجھ رہے ہیں اور کہہ رہے ہیں کہ بچے پیدائشی طور پر کم وزن کے ساتھ یا شدید گرمیوں میں وقت سے پہلے پیدا ہوتے ہیں،” جمالی امید کرتے ہیں  کہ یہ مطالعہ ماہرین کو” “آبادی کی سطح پر شدید گرمی کی لہر کے چیلنج اور اس کا تعلق حمل کے طبی اور جسمانی نتائج سے جوڑنے میں مدد دے گا”۔

وہ مزید کہتے ہیں، “یہ زدپزیر آبادیوں میں لاکھوں ماؤں اور بچوں کے لئے ممکنہ تخفیف کی حکمت عملیوں اور مداخلتوں کو وضع کرنے کے لئے گراں قدر معلومات فراہم کرے گا۔”

عمیر احمد نے اس مضمون میں کچھ معلومات شامل کیں

مترجم: ناہید اسرار

The young voices speaking up for Pakistan at COP28

Our Pakistan Editor Farahnaz interviews young COP28 attendees to discover what they were advocating for and working towards at the climate negotiations

<p>Young people from around the world came to Dubai this month to make their fears – and demands – known outside the just-concluded UN climate change conference (Image: <a href="https://www.flickr.com/photos/unfccc/53394947224/in/album-72177720313353788/">Andrea DiCenzo</a> / <a href="https://www.flickr.com/people/unfccc/">UN Climate Change</a>, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/">CC BY-NC-SA</a>)</p>

Young people from around the world came to Dubai this month to make their fears – and demands – known outside the just-concluded UN climate change conference (Image: Andrea DiCenzo / UN Climate ChangeCC BY-NC-SA)

Farahnaz Zahidi Moazzam

December 14, 2023

“We want justice… climate justice!”

The chants get louder. Slogans. Placards. Badges. Scarves. And a lot of young people. These scenes contributed greatly to the vibe of COP28 in Dubai.

Following the 2022 floods in Pakistan, which plunged a third of the country underwater and displaced eight million people, climate change has become an unavoidable reality for the country. Since then, youth climate activism in Pakistan has increased steadily, which was evident at COP28.

“Having attended many COPs, it is exhausting witnessing world leaders prioritise power over people,” said Rida Rashid, representing Fridays for Future and Re-Earth Initiative, among other climate action groups. Rida’s passion lies in accountability: “I focus on holding local, national, and international governments accountable by advocating for transparency and accountability mechanisms.”

The annual United Nations climate negotiation is notorious for overrunning and this year was no different: scheduled to wrap up on 12 December, the conference instead concluded with the publication of its final agreement (representing almost 200 parties) on the following morning. The resulting document is the first of its kind to explicitly agree upon “transitioning away from fossil fuels”.

But the cohort of young Pakistani climate activists that The Third Pole rubbed shoulders with were particularly interested in more local issues.

Rida Rashid and Hania Imran (Images courtesy of interviewees)

“My focus in this COP is the Loss and Damage Fund, and work being done around just transitions, as these two are very relevant to Pakistan,” said Hania Imran, who heads up Youth Climate Activists Pakistan. “Pakistan pushed hard at COP27, but we don’t know yet if the funds will be given to us in the form of loans. And we also don’t know whether the reparations will be handed over to the government only, or to communities as well.”

This time, through the COP In My City initiative, a cohort of eight young Pakistani climate activists came to COP28 with support from the country’s Ministry of Climate Change, which Hania described as “extraordinary”.

“It was an amazing experience to bring youth from different regions of Pakistan to an international platform like COP28. They got to learn first-hand how climate diplomacy works,” said Hafsa Rizwan, a project lead for COP in My City and a climate consultant.

Hafsa said involving youth in climate diplomacy and activism is imperative – especially in Pakistan, where 68% of the population is under 30. “They are the ones who will take the climate conversation forward,” she says. “Secondly, while policies are made by the federal and provincial policymakers, implementation is on the ground. That is where the youth steps up. Therefore, their voices should be part of the policies.”

The Third Pole met Zainab Zahid, an activist representing YOUNGO, the official youth group of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). She is also a member of the youth-led Climate Forward Pakistan (CFP). “Empowered women are important stakeholders for achieving equitable climate action. As society-shapers, women bear critical responsibilities, given their vulnerability to climate impacts, and central roles in agriculture and natural resource management.”

Zainab Zahid and Durlabh Ashok (Images courtesy of interviewees)

Meanwhile, CFP co-founder Durlabh Ashok advocated for the transformative potential of technological climate solutions: “By emphasising innovation and its potential to enhance climate resilience, I aim to spark conversations that propel the integration of cutting-edge technologies into sustainable practices.”

Durlabh was closely watching Global Stocktake developments at COP28, which included the conclusion of the first-ever Youth Stocktake of UNFCCC processes, which analyses youth engagement.

Kamran Ali, the co-founder and lead organiser of Fridays For Future Pakistan, travelled to COP28 from Ghizer, in Gilgit-Baltistan. “In places like Gilgit-Baltistan in Pakistan’s northern mountains, activists face tough challenges because of the difficult terrain,” Kamran explained. “It’s also tricky to share information or organise events because there’s not good internet or phone service.”

Kamran told The Third Pole that the region’s growing vulnerability to climate-induced hazards, such as recurring floods, motivated him to step into this field: “I feel a deep sense of responsibility to contribute to finding sustainable solutions and resilience-building strategies for regions like Gilgit-Baltistan. The urgency to prevent or minimise the impact of such disasters on communities pushed me to work towards creating awareness, implementing adaptation measures, and advocating for policies that prioritise climate resilience.”

Hafiz Jawad Sohail and Kamran Ali (Images courtesy of interviewees)

Attending his third consecutive COP, Hafiz Jawad Sohail told The Third Pole that his focus this year was on gaining a better understanding of national climate policymaking, to appreciate how to incorporate representation for young people: “I have been trying to learn how international climate diplomacy works and negotiations happen at international stages like COPs.”

The Third Pole also spoke to Aisha Khan, the chief executive of the Civil Society Coalition for Climate Change (CSCCC). We asked if she had any advice for young people in the climate movement: “The youth can make a more meaningful and effective contribution if they acquaint themselves better with the articles of the Paris Agreement and look for avenues to align their activities in ways that help countries to achieve NDC commitments.”

Nationally Determined Contributions (NDCs)

Rida told The Third Pole that she had noticed a significant increase in young people at COP this year. “We are actively influencing negotiations, taking actions, standing in solidarity with the oppressed and marginalised, and engaging in advocacy,” she said. “While it might take years, there’s nothing that can defeat the power of people.”

Farahnaz Zahidi Moazzam

Farahnaz Zahidi Moazzam is the Pakistan Editor at Dialogue Earth. She joined in 2022 and is based in Karachi. Prior to this, she has worked as head of the features desk at the Express Tribune. As a journalist, Farahnaz’s focus has been human-centric feature stories. She has edited reports on environmental issues like solid-waste management, blue carbon, and water initiatives in South Asia.

پاکستان کے نوجوان کوپ 28 میں اپنے ملک کے حق کیلئے آواز اٹھا رہے ہیں

دی تھرڈ پول کی پاکستان ایڈیٹر نے کوپ 28 میں شریک ہونے والے پاکستانی نوجوانوں سے پوچھا کہ وہ موسمیاتی تبدیلیوں سے پیدا ہونے والی مشکلات سے نمٹنے کیلئے منعقد کئے جانے والے اس موسمیاتی مذاکرے میں کیا مطالبات کررہے تھے اور اس حوالے سے کن اقدامات کی توقع کر رہے ہیں

<p>دنیا بھر سے نوجوان اس ماہ دبئی آئے اوراقوام متحدہ کی موسمیاتی تبدیلی کی حال ہی میں ختم ہونے والی کانفرنس میں اپنے خدشات اور مطالبات کا اظہار خیال کیا۔ (تصویر: اینڈریا ڈی سینزو / اقوام متحدہ کلائیمٹ چینج، سی سی بی وائی-این سی-ایس اے)</p>

دنیا بھر سے نوجوان اس ماہ دبئی آئے اوراقوام متحدہ کی موسمیاتی تبدیلی کی حال ہی میں ختم ہونے والی کانفرنس میں اپنے خدشات اور مطالبات کا اظہار خیال کیا۔ (تصویر: اینڈریا ڈی سینزو / اقوام متحدہ کلائیمٹ چینج، سی سی بی وائی-این سی-ایس اے)

فرح ناز زاہدی معظم

دسمبر 14, 2023

“ہم انصاف چاہتے ہیں… موسمیاتی انصاف!”

نعرے بلند ہوتے ہیں۔ نعرے، پوسٹر، بیجز، اسکارف، اور بہت سارے نوجوان۔ اِن مناظر نے دبئی میں کوپ 28 کی رونق میں اضافہ کرنے بہت اہم کردار ادا کیا۔

 2022 میں پاکستان میں آنے والے سیلاب کے بعد، جس میں ملک کا ایک تہائی حصہ پانی میں ڈوب گیا اور اَسّی لاکھ افراد بے گھر ہو گئے تھے، موسمیاتی تبدیلی ملک کے لئے ایک ناگزیر حقیقت بن گئی ہے۔ اس کے بعد سے، پاکستان میں نوجوانوں کی ماحولیاتی سرگرمیوں میں مسلسل اضافہ ہوا ہے، جو کوپ 28 میں واضح تھا۔

دیگر موسمیاتی ایکشن گروپوں کے علاوہ فرائیڈے فار فیوچر اینڈ ری ارتھ انیشی ایٹو کی نمائندگی کرنے والی ردا راشد نے کہا کہ “بہت سی کوپس میں شرکت کرنے کے بعد مجھے یہ بالکل واضح دکھائی دیتا ہے کہ عالمی رہنما لوگوں پر اقتدار کو ترجیح دیتے ہیں۔ ردا احتساب پر زور دیتے ہوئے کہتی ہیں کہ “میں شفافیت اور احتساب کے طریقہ کار کی وکالت کرتے ہوئے مقامی، قومی اور بین الاقوامی حکومتوں کو جوابدہ بنانے پر توجہ مرکوز کرتی ہوں۔”

اقوام متحدہ کے سالانہ موسمیاتی مذاکرات حد سے زیادہ مباحثوں کے لئے بدنام ہیں اور یہ سال بھی اس سے مختلف نہیں تھا۔ 12 دسمبر کو ختم ہونے والی کانفرنس، اِس کے بجائے اگلی صبح اپنے حتمی معاہدے (تقریباً 200 فریقوں کی نمائندگی کرتے ہوئے) کی اشاعت کے ساتھ اختتام پذیر ہوئی۔ نتیجے میں سامنے آنے والی دستاویز اپنی نوعیت کی پہلی دستاویز ہے جس میں واضح طور پر “فوسل فیولز سے قابل تجدید توانائی کی طرف منتقلی” پر اتفاق کیا گیا ہے۔

لیکن دی تھرڈ پول نے جن نوجوان پاکستانی ماحولیاتی کارکنوں کے انٹرویو کیے وہ خاص طور پر مقامی مسائل میں زیادہ دلچسپی رکھتے تھے۔

ردا راشد اور ہانیہ عمران (تصاویر بشکریہ انٹرویو دینے والے)

یوتھ کلائمیٹ ایکٹوسٹ پاکستان کی سربراہ ہانیہ عمران نے کہا کہ “اس کوپ میں میری توجہ نقصان اور تباہی فنڈ (Loss and Damage Fund) پر ہے کیونکہ یہ دونوں پاکستان کے لئے بہت اہم ہیں جبکہ اِس موسمیاتی مذاکرات میں کام صرف عارضی حل کے ارد گرد کیا جا رہا ہے۔ اُن کا کہنا تھا کہ “پاکستان نے کوپ 27 میں بہت دباؤ ڈالا تھا، لیکن ہمیں ابھی تک یہ معلوم نہیں کہ یہ فنڈز ہمیں قرضوں کی شکل میں دیئے جائیں گے۔ اور ہم یہ بھی نہیں جانتے کہ معاوضہ صرف حکومت کے حوالے کیا جائے گا، یا کمیونیٹیز کے نقصان کی بھی تلافی کی جائے گی۔”

کوپ اِن مائی سٹی پروگرام کے ذریعے آٹھ نوجوان پاکستانی ماحولیاتی کارکنوں کا ایک گروپ ملک کی وزارت موسمیاتی تبدیلی کے تعاون سے کوپ 28 میں آیا، جسے ہانیہ نے “غیر معمولی” قرار دیا۔

انہوں نے کہا کہ پاکستان کے مختلف علاقوں سے نوجوانوں کو کوپ 28 جیسے بین الاقوامی پلیٹ فارم پر لانا ایک حیرت انگیز تجربہ تھا۔ ‘کوپ اِن مائی سٹی’ کی پروجیکٹ لیڈر اور کوپ 28 میں بطور کلائمیٹ کنسلٹنٹ شرکت کرنے والی خاتون حفصہ رضوان نے کہا کہ انہیں براہِ راست یہ جاننے کا موقع ملا کہ موسمیاتی ڈپلومیسی کس طرح کام کرتی ہے۔

حفصہ نے کہا کہ موسمیاتی ڈپلومیسی اور فعالیت میں نوجوانوں کو شامل کرنا ضروری ہے۔ خاص طور پر پاکستان میں، جہاں 68 فیصد آبادی 30 سال سے کم عمر ہے۔ اُنہوں نے کہا کہ ”یہ نوجوان ہی ہیں جو موسمیاتی بات چیت کو آگے بڑھائیں گے۔” دوسری بات یہ ہے کہ پالیسیاں وفاقی اور صوبائی پالیسی سازوں کی جانب سے بنائی جاتی ہیں مگر اُن پر عمل درآمد نچلی سطح پر ہوتا ہے۔ یہی وہ جگہ ہے جہاں نوجوان آگے بڑھتے ہیں اس لئے اِن کی آواز کو پالیسیوں کا حصہ ہونا چاہیے۔

دی تھرڈ پول نے یو این فریم ورک کنونشن آن کلائمیٹ چینج (یو این ایف سی سی سی) کے سرکاری یوتھ گروپ ‘ینگو’ کی نمائندگی کرنے والی کارکن زینب زاہد سے ملاقات کی۔ وہ نوجوانوں کی زیرِ قیادت چلنے والی ایک تنظیم کلائمیٹ فارورڈ پاکستان (سی ایف پی) کی رکن بھی ہیں۔ “بااختیار خواتین منصفانہ موسمیاتی کاروائیوں کے حصول کے لئے اہم متعلقین میں سے ہیں۔ معاشرے کی تشکیل کرنے والی یہ خواتین موسمیاتی اثرات کے خطرات اور زراعت اور قدرتی وسائل کے انتظام میں مرکزی کردار کے پیش نظر اہم ذمہ داریاں اٹھاتی ہیں۔”

زینب زاہد اور درلبھ اشوک (تصاویر بشکریہ ‘جنہوں نے انٹرویو دیئے’)

دریں اثنا، کلائمٹ فارورڈ پاکستان کے شریک بانی دورلبھ اشوک نے تکنیکی آب و ہوا کے حل کی تبدیلی کی صلاحیت کی ہمایت کی، “جدت طرازی اور اس کی آب و ہوا کی لچک کو بڑھانے کی صلاحیت پر زور دے کر، میرا مقصد ایسی بات چیت کو شروع کرنا ہے جو پائیدار طریقوں میں جدید ٹیکنالوجی کے انضمام کو آگے بڑھائے۔”

 دورلبھ کوپ 28میں گلوبل اسٹاک ٹیک کی پیشرفت پر نظر رکھے ہوئے تھے جس میں UNFCCC کے پہلے یوتھ اسٹاک ٹیک کے عمل کا اختتام شامل تھا، جو نوجوانوں کے عزم کا تجزیہ کرتا ہے۔

فرائیڈے فار فیوچر پاکستان کے شریک بانی اور لیڈ آرگنائزر کامران علی گلگت بلتستان کے ضلع غذر سے کوپ 28 میں شریک ہوئے ۔کامران نے وضاحت کی کہ “پاکستان کے شمالی پہاڑوں میں گلگت بلتستان جیسی جگہوں پر کارکنوں کو دشوار گزار علاقے کی وجہ سے سخت مشکلات کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ معلومات کا اشتراک کرنا یا تقریبات کو منظم کرنا بھی مشکل ہے کیونکہ وہاں اچھی انٹرنیٹ یا فون  سہولت نہیں ہے۔”

کامران نے دی تھرڈ پول کو بتایا کہ اس خطہ میں موسمیاتی خطرات جیسے بار بار آنے والے سیلاب  کے امکانات ہیں اسی لیے میں نے اس میدان میں قدم رکھا۔ “میں خطوں جیسے کہ گلگت بلتستان کے لیے پائیدار حل تلاش کرنے اور لچک پیدا کرنے کی حکمت عملیوں میں اپنا حصہ ڈالنے کے لیے گہرا احساس محسوس کرتا ہوں۔ کمیونٹیز پر اس طرح کی آفات کے اثرات کو روکنے یا کم کرنے کی عجلت نے مجھ میں آگاہی پیدا کرنے، موافقت کے اقدامات کو نافذ کرنے، اور ایسی پالیسیوں کی وکالت کرنے پر مجبور کیا جو موسمیاتی لچک کو ترجیح دیں۔

حافظ جواد سہیل اور کامران علی (تصاویر بشکریہ انٹرویو لینے والوں)

حافظ جواد سہیل جو اپنی مسلسل تیسری کوپ میں شریک تھے نے دی تھرڈ پول کو بتایا کہ اس سال ان کی توجہ قومی آب و ہوا کی پالیسی سازی کی بہتر تفہیم حاصل کرنے پر مرکوز ہے اور کوشش ہے کہ نوجوانوں کی نمائندگی کو کیسے شامل کیا جائے۔ “میں یہ جاننے کی کوشش کر رہا ہوں کہ بین الاقوامی موسمیاتی ڈپلومیسی کیسے کام کرتی ہے اور مذاکرات بین الاقوامی مراحل جیسے کوپ میں کیسے ہوتے ہیں۔

دی تھرڈ پول نے سول سوسائٹی کولیشن فار کلائمیٹ چینج کی چیف ایگزیکٹو عائشہ خان سے بھی بات کی۔ ہم نے پوچھا کہ کیا ان کے پاس موسمیاتی تحریک میں نوجوانوں کے لیے کوئی مشورہ ہے: “نوجوان زیادہ بامعنی اور موثرکردار ادا کر سکتے ہیں اگر وہ پیرس معاہدے کے مضامین سے خود کو بہتر طور پر واقف کر لیں اور اپنی سرگرمیوں کو ان طریقوں سے ہم آہنگ کرنے کے راستے تلاش کریں جو ممالک کو این ڈی سی کے وعدوں کو حاصل کرنے  میں مدد دیں۔

نیشنلی ڈیٹرمنڈ کونٹریبوشن – این ڈی سی

 2015 کے پیرس معاہدے کے تحت، ممالک کو قومی اخراج کو کم کرنے اور موسمیاتی تبدیلی کے اثرات کے مطابق ڈھالنے کے لیے اپنی کوششوں کے لیے ایک خاکہ تیار کرنے کی ضرورت ہے۔ ان وعدوں کو نیشنلی ڈیٹرمنڈ کونٹریبوشن – این ڈی سی  کہا جاتا ہے۔

این ڈی سی ہر پانچ سال بعد جمع کرائے جاتے ہیں اور یہ سمجھا جاتا ہے کہ ہر این ڈی سی سابقہ ​​(نام نہاد ‘ریچیٹ میکانزم’) سے زیادہ حوصلہ افزا ہوں گے۔ مشترکہ طور پر، یہ قومی اہداف موسمیاتی تبدیلی کی شدت اور اثرات کو کم کرنے کے لیے ایک مربوط عالمی کوشش کے مترادف ہونا چاہیے۔

ردا نے دی تھرڈ پول کو بتایا کہ اس نے اس سال کوپ میں نوجوانوں کی تعداد میں نمایاں اضافہ دیکھا ہے۔ انہوں نے کہا کہ “ہم فعال طور پر مذاکرات پر اثر انداز ہو رہے ہیں، اقدامات کر رہے ہیں، مظلوموں اور پسماندہ لوگوں کے ساتھ یکجہتی کر رہے ہیں، اور وکالت میں مصروف ہیں۔ اگرچہ اس میں سال لگ سکتے ہیں لیکن ایسی کوئی چیز نہیں ہے جو لوگوں کی طاقت کو شکست دے سکے۔

فرح ناز زاہدی معظم

فرح ناز زاہدی معظم ڈائیلاگ ارتھ کے لئے  پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔  وہ 2022 میں تنظیم کا حصّہ بنیں  اور کراچی میں مقیم ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی کے اقدامات پر رپورٹس کی تدوین کی ہیں۔

فہرست براۓ موسمیاتی تبدیلی: اہم اصطلاحات کا ترجمہ اور وضاحت

Climate change glossary (in Urdu): the terms you need to understand, explained

To help demystify and open up conversations on climate change, The Third Pole has compiled this glossary of key terms, available in five languages – English, Urdu, Hindi, Bengali and Nepali.

This is the Urdu Glossary. It is a live document, which means it will be updated periodically.

موسمیاتی تبدیلی کو بہتر طور پر سمجھنے کے لئے اور اس حوالے سے گفتگو کو فروغ دینے کے لئے دی تھرڈ پول نے بنیادی اصطلاحات پر مبنی فہرست مرتب کی ہے، جو پانچ زبانوں میں دستیاب ہے۔ یہ اردو زبان میں موسمیاتی تبدیلی کی اصطلاحات کی ایک منفرد فہرست ہے۔

تصویر: وپن اسکیچپلور / دی تھرڈ پول

شالینی کماری, فرح ناز زاہدی

ستمبر 1, 2023

 موسمیاتی تبدیلیوں کے نتیجے میں دنیا کا درجہ حرارت بڑھتا جا رہا ہے، اور لاکھوں زندگیوں اور ذریعہ معاش کو خطرہ لاحق ہے، ایسے میں بدلتی ہوئی آب و ہوا اور اس کے نتائج کے بارے میں واضح کمیونیکشن بہت زیادہ ضروری ہے۔ لیکن اکثروبیشتر، موسمیاتی  تبدیلی سے متعلق بحث مباحثے میں بھاری لفظیات اور تکنیکی اصطلاحات کا استعمال کیا جاتا ہے، نتیجتاً اس اہم تغیراتی موضوع پر گفتگو میں وسیع تر پیمانے پر عوام کی شمولیت رہ جاتی ہے

تاہم، درستگی اور سائنسی جامعیت  کو نظر انداز نہیں کیا جا سکتا۔ عوام کے لئے، موسمیاتی تبدیلی سے متعلق اہم نکات کی واضح تفہیم یہ سمجھنے کے لئے ضروری ہے کہ ہمارے ماحول کے ساتھ کیا ہو رہا ہے- اس بارے میں تنقیدی انداز میں سوچنا بھی اہم ہے کہ حکومتوں اور جن کے وسیع مفادات ہیں ان کے پاس اس کا کیا جواب ہے۔ دی تھرڈ پول نے موسمی تبدیلی سے متعلق گفتگو کے لئے اہم اصطلاحات پر مبنی ایک رہنما فہرست مرتب کی ہے۔ یہ اردو زبان میں شائع ہونے والا ایک اہم دستاویز ہے، اور اردو زبان میں موسمیاتی تبدیلی کی اصطلاحات کی ایک منفرد فہرست ہے۔  ہم امید کرتے ہیں کہ اس سے موسمیاتی تبدیلی سے متعلق تفہیم کو وسعت ملے گی اور ان آوازوں کی اس بحث میں شامل ہونے میں مدد ملے گی جو موسمیاتی تبدیلی سے سب سے زیادہ متاثر ہیں۔

یہ گائیڈ انگریزی، ہندی، نیپالی، اردو اور بنگالی میں دستیاب ہے اور موسمیاتی تبدیلیوں پر بات چیت میں نئی اصطلاحات شامل ہونے پر اسے باقاعدگی سے اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔

123

1.5C اور 2C

انسانی کارروائیوں کے نتیجے میں موسمی تبدیلی کی بدولت، 2022 میں، اوسط عالمی درجہ حرارت صنعتی انقلاب سے پہلے کے مقابلے میں 1.15 ڈگری سیلسیس زیادہ تھا۔ جیسے جیسے درجہ حرارت اس سطح سے بڑھتا ہے، متواتر اور شدید گرمی کی لہروں، سیلابوں اور خشک سالی، بارش کے انداز میں خلل اور سمندر کی سطح میں اضافے سمیت دیگر اثرات سے، لوگوں، جنگلی حیات اور قدرتی نظاموں کو لاحق خطرات بڑھتے جاتے ہیں۔

اس طرح کی صورتحال کی روک تھام کے لئے، دنیا کی حکومتوں نے 2015 میں گلوبل وارمنگ کو 2C سے نیچے رکھنے، اور پیرس معاہدے پر دستخط کے ساتھ، گرمی کو 1.5C تک محدود کرنے کے لئے ‘کوششیں جاری رکھنے’ کا عہد کیا۔ 2C درجہ حرارت کے نتیجے میں دنیا کو موسمیاتی تبدیلیوں کی وجہ سے کہیں زیادہ نقصان دہ، ناقابل واپسی اثرات کا سامنا کرنا پڑے گا، اور ہم بہت سے خطرناک موسمی ٹپنگ پوائنٹس سے گزریں گے۔

 انٹر گورنمنٹل پینل آن کلائمیٹ چینج (آئی پی سی سی-IPCC) کی ایک رپورٹ میں کہا گیا ہے کہ اگر گرمی کو 1.5 ڈگری سینٹی گریڈ کے اندر رکھنا ہے تو گرین ہاؤس گیسوں کے اخراج کو 2025 تک عروج پر پہنچنا ہوگا، اور 2030 تک اسے 43 فیصد تک کم کرنا ہوگا۔

وعدوں کے باوجود، دنیا اس ہدف کے حصول کے ٹریک پر نہیں ہے۔ مارچ 2023 میں جاری آئی پی سی سی کی رپورٹ کے مطابق، گرین ہاؤس گیسوں کے کم اخراج کے باوجود، اس صدی میں گرمی 1.5 ڈگری سینٹی گریڈ سے تجاوز کرنے کا امکان ہے۔

ا

انسانی بشریات – انسانی سرگرمیوں کے نتیجے میں پیش آنے والے نتائج

Anthropogenic

انسانی بشریات سے مراد انسانی سرگرمیوں  کی وجہ ہونے والی کوئی چیز۔  تاریخی طور پر، زمین کی آب و ہوا ہزاروں سالوں میں بتدریج تبدیل ہوئی ہے۔ لیکن 1800صدی سے، انسانی سرگرمیوں جیسے معدنی ایندھن کو جلانے اور جنگلات کاٹنے سے ماحول میں گیسوں کا توازن تبدیل ہوا، جس سے عالمی درجہ حرارت میں زبردست اضافہ ہوا ہے۔ یہ آب و ہوا میں تبدیلی کی انسانی وجوہات کی مثالیں ہیں۔

ال نینو 

El Niño

ال نینو آب و ہوا کا ایک پیٹرن ہے جس میں مشرقی وسطی استوائی بحرالکاہل کی سطح کا پانی اوسط سے کافی زیادہ حد تک گرم ہوجاتا ہے۔ یہ دنیا بھر میں بارش کے پیٹرن اور موسم کو متاثر کرتا ہے، اس مدت کے دوران عالمی سطح پر درجہ حرارت میں اضافہ ہوتا ہے۔ ال نینو ایک رجحان کا حصہ ہے جسے ال نینو-سدرن آسیلیشن (ای این ایس او – ENSO)  کہا جاتا ہے۔ اس کے متضاد ٹھنڈے مرحلے کو لا نینا کہا جاتا ہے۔

اخراج

Emissions

اخراج، ایسی گیسوں اور دیگر مادوں کو کہتے ہیں جو انسانی سرگرمیوں جیسے مینوفیکچرنگ، توانائی کی پیداوار اور نقل و حمل کے نتیجے میں فضا میں خارج ہوتے ہیں۔ 1800 کی دہائی سے گرین ہاؤس گیسوں جیسے میتھین اور کاربن ڈائی آکسائیڈ کا اخراج گلوبل وارمنگ کا باعث بنا ہے۔

انٹر گورنمنٹل پینل آن کلائمیٹ چینج (آئی پی سی سی)

Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)

انٹر گورنمنٹل پینل آن کلائمیٹ چینج، یا آئی پی سی سی(IPCC)، ایک سائنسی ادارہ ہے جسے 1988 میں ورلڈ میٹرولوجیکل آرگنائزیشن (ڈبلیو ایم او- WMO) اور یونائیٹڈ نیشنز انوائرنمنٹ پروگرام نے(UNEP) بنایا تھا۔ اس کا مقصد حکومتوں کو جدید ترین موسمیاتی سائنس کے بارے میں آگاہ کرنا اور یہ بتانا ہے کہ آنے والی دہائیوں میں موسمیاتی تبدیلی کے دنیا پر کیا ممکنہ اثرات مرتب ہوں گے۔

فی الحال، آئی پی سی سی کے 195 رکن ممالک ہیں۔ آئی پی سی سی دنیا بھر سے سائنسدانوں کو اکٹھا کرتا ہے جو رضاکارانہ طور پر اس کے کام میں حصہ لیتے ہیں۔ آئی پی سی سی اصل تحقیق پیش نہیں کرتا۔ اس کے بجائے، سینکڑوں سائنس دان دستیاب سائنسی لٹریچر کا جائزہ لیتے ہیں اور اسے جامع تشخیصی رپورٹس میں تشکیل دیتے ہیں۔ یہ رپورٹس اس بات پر روشنی ڈالتی ہیں کہ موسمیاتی تبدیلیوں کے اسباب کیا ہیں، زمین پر اس کے کیا نتائج ہو سکتے ہیں، اور کس طرح تخفیف (موسمیاتی تبدیلی کو محدود کرنا) اور موافقت لوگوں کو بدترین اثرات سے بچانے میں مدد کر سکتی ہے۔

آئی پی سی سی کے بارے میں مزید جاننے کے لئے، ہماری وضاحت پڑھیں۔

اوزون کی تہہ

The ozone layer

اوزون ایک گیس کا مالیکیول ہے جو آکسیجن کے تین ایٹموں سے بنا ہے۔ اوزون کی تہہ زمین کے اسٹراٹاسفیئر کا ایک حصہ ہے، جہاں  فضا کا 90 فیصد اوزون پایا جاتا ہے۔ اوزون کی یہ تہہ زمین پر زندگی کے لئے اہم ہے کیونکہ یہ سورج کی کچھ نقصان دہ الٹرا وائلٹ شعاعوں کو جذب کرتی ہے۔

1970 کی دہائی میں ہونے والی تحقیق سے پتا چلا کہ اوزون کی تہہ ختم ہو رہی ہے، جس سے زمین پر زندگی کے لئے ممکنہ طور پر سنگین خطرات لاحق ہیں۔ اوزون کی تہہ کی کمی کے لئے ذمہ دار گیسیں، بشمول سی ایف سی (CFCs) اور ایچ سی ایف سی (HCFCs)، کو عالمی ماحولیاتی معاہدے مونٹریال پروٹوکول کے تحت مرحلہ وار ختم کیا جا رہا ہے۔ ان کیمیکلز کے استعمال کو محدود کرنے میں اس معاہدے کی کامیابی کی وجہ سے اوزون کی تہہ اب بحالی کے راستے پر ہے۔

اربن ہیٹ آئی لینڈ افیکٹ

Urban Heat Island Effect

اربن ہیٹ آئی لینڈ ایفیکٹ سے مراد ایک ایسا رجحان ہے جس میں شہری علاقوں میں درجہ حرارت آس پاس کے علاقے کے مقابلے میں نمایاں طور پر زیادہ ہوتا ہے۔ وجوہات میں مصنوعی سطحیں جیسے کنکریٹ اور سڑکیں جو گرمی جذب کرتی ہیں، ایندھن جلانے اور دیگر انسانی سرگرمیوں کے دوران پیدا ہونے والی گرمی؛ اور پودوں کی عدم موجودگی شامل ہیں۔ اربن ہیٹ آئی لینڈ افیکٹ شہری علاقوں میں گرمی کی لہروں کی شدت کو بڑھا سکتا ہے۔

ب

بائیو انرجی اور بائیوفیول 

Bioenergy and biofuels

بائیوایندھن مائع، ٹھوس یا گیسی ایندھن ہیں جو پودوں کے مواد اور جانوروں کے فضلے سے تیار ہوتے ہیں۔ گنے، مکئی اور سویابین ان بڑے ذرائع میں سے ہیں جو فی الحال بائیوایندھن پیدا کرنے کے لئے استعمال ہوتے ہیں۔ مندرجہ بالا ایندھن کی اقسام کے ساتھ یا بایوماس کو براہ راست جلانے سے پیدا ہونے والی توانائی کو با ئیو انرجی کہتے ہیں۔

بائیو ایندھن کی وکالت کرنے والوں کا کہنا ہے کہ بائیو ایندھن جیسے بائیو ایتھانول اور بائیو ڈیزل معدنی ایندھن کا کم کاربن متبادل پیش کرتے ہیں اور ٹرانسپورٹ سیکٹر کو ڈیکاربنائز کرنے میں مدد کرسکتے ہیں۔ بائیو ایندھن کی کل عالمی طلب 2022 اور 2027 کے درمیان 22 فیصد بڑھ جائیگی۔ تاہم، ماہرین نے بائیو فیول کے لئے  زمین وقف کرنے کے اثرات کے حوالے سے خبردار کیا ہے، جو بصورت دیگر خوراک کی پیداوار اور حیاتیاتی تنوع کو سپورٹ کرنے کے لئے کارآمد ہوسکتی ہے۔ ناقدین کا استدلال ہے کہ بائیو ایندھن کو جلانا دراصل کم کاربن والی توانائی پیدا کرنے کا طریقہ نہیں ہے، اور وہ اعداد و شمار جو فوسل فیول کے مقابلے میں بائیو ایندھن میں کم کاربن فوٹ پرنٹ دکھاتے  ہیں وہ تمام کاربن اخراج کا حساب نہیں رکھتے۔

بھارت کے شہر نئی دہلی کے اوپر سے ایک طیارہ پرواز کر رہا ہے۔ ایئر لائن کمپنیوں نے حالیہ برسوں میں کاربن کریڈٹ پر بھاری رقم خرچ کی ہے
تاکہ سیارے کو گرم کرنے والی گیسوں کے اخراج کو ‘کم’ کیا جا سکے۔ (تصویر: ڈیوڈووچ میخائل /الامی)

بائیوانرجی ود کاربن کیپچر اینڈ اسٹوریج (بی ای سی سی ایس)

Bioenergy with carbon capture and storage (BECCS)

 بائیو انرجی کی پیداوار کے دوران پیدا ہونے والا کاربن ذخیرہ کیا جاتا ہے، اور اس وجہ سے وہ فضا میں داخل نہیں ہوتا،   اسے بی ای سی سی ایس (بائیوانرجی ود کاربن کیپچر اینڈ اسٹوریج – BECCS) کہا جاتا ہے۔ نظریاتی طور پر، اس کا مطلب یہ  ہے کہ توانائی منفی کاربن فوٹ پرنٹ کے ساتھ پیدا ہوتی ہے۔ دنیا بھر میں اس وقت صرف چند  بی ای سی سی ایس منصوبے کام کر رہے ہیں، اور ناقدین زمین کے بڑے رقبے کو بائیو انرجی کی پیداوار کے لئے استعمال  سے متعلق اخراجات پر سوال اٹھاتے ہیں، جسے بصورت دیگر خوراک کی پیداوار یا حیاتیاتی تنوع کے لئے استعمال کیا جا سکتا ہے۔

بائیو ماس

Biomass

بائیوماس کوئی بھی نامیاتی (organic) مادہ ہے جو پودوں، جانوروں اور جرثوموں بشمول زراعت، جنگلات اور دیگر صنعتی نامیاتی فضلے سے آتا ہے۔  بائیوماس کو توانائی پیدا کرنے کے لئے براہ راست جلایا جا سکتا ہے، یا بائیو ایندھن میں تبدیل کیا جا سکتا ہے۔

برفانی تودہ

Cryosphere

برفانی تودے  یا کرایواسفیئرکی اصطلاح سے مراد سیارے کے وہ علاقے ہیں جہاں زیادہ تر پانی منجمد شکل میں ہے، یعنی  قطبی علاقے اور اونچے پہاڑ۔ دنیا کے بلند ترین پہاڑی سلسلے، کوہ ہندوکش ہمالیہ میں، جما ہوا پانی گلیشیئرز، آئس کیپ، برف، پرما فراسٹ اور دریاؤں اور جھیلوں پر برف کی شکل میں موجود ہے۔

پ

پیرس ایگریمنٹ

Paris Agreement

پیرس معاہدہ ایک تاریخی بین الاقوامی معاہدہ ہے جس کا مقصد عالمی اوسط درجہ حرارت میں اضافے کو “صنعتی ترقی سے پہلے کی سطح سے 2 ڈگری سیلسیس سے بھی نیچے” تک محدود کرنا ہے، اور ‘حرارت کو 1.5C تک محدود کرنے کی کوششوں کو آگے بڑھانا ہے۔

پیرس معاہدے کے تحت، ممالک اخراج کو کم کرنے اور آب و ہوا کی تبدیلی کے اثرات کے موافق ڈھالنے کے منصوبے پیش کرتے ہیں (جنہیں نیشنلی ڈیٹرمنڈ کونٹریبوشن – این ڈی سی- NDC کہا جاتا ہے)، اور یہ فرض   کیا جاتا ہے کہ وہ ہر پانچ سال بعد ان وعدوں کا جائزہ لیں گے۔ اس معاہدے میں ترقی پذیر ممالک کو موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے نمٹنے اور عالمی کاربن منڈیوں  کی مینجمنٹ کے لئے مالی معاونت کی فراہمی کا بھی احاطہ کیا گیا ہے۔

پارٹیکیولیٹ میٹر اور پی ایم 2.5

Particulate matter and PM 2.5

پارٹیکیولیٹ میٹر سے مراد ہوا میں پائے جانے والے ٹھوس ذرات اور مائع بوندوں کا مرکب ہے۔ کچھ ذرّات  قدرتی عمل سےوجود میں آتے ہیں، اور یہ انسانی سرگرمیوں جیسے ایندھن کو جلانے اور تعمیرات سے بھی پیدا ہوتے ہیں۔

کچھ ذرّات لوگوں کے لئے صحت کے گھمبھیر مسائل کا باعث بن سکتے ہیں، خاص طور پر وہ ذرّات جو اتنے چھوٹے ہوتے ہیں کہ سانس لینے پر جسم موجود کی گہرائی میں داخل ہو سکتے ہیں۔ خاص طور پر تشویش کا باعث 2.5 مائکرو میٹر سے کم قطر والے ذرات ہیں، جنہیں ‘پی ایم 2.5’ کہا جاتا ہے۔

people exercise in yellow smog, with ornate archway in background

نئی دہلی میں شدید سموگ کے درمیان لوگ انڈیا گیٹ کے قریب ورزش کر رہے ہیں (فوٹو: کبیر جھنگیانی/ الامی)

پرما فراسٹ

Permafrost

کوئی بھی زمین جو کم از کم دو سال تک مکمل طور پر منجمد رہتی ہے اسے پرما فراسٹ کہتے ہیں۔ پرما فراسٹ قطبی خطوں میں پایا جاتا ہے۔ پرمافراسٹ  مٹی، ریت، چٹان اور نامیاتی مواد سے بنا ہوتا ہے جسے برف جوڑے رکھتی ہے اور ہندوکش ہمالیائی خطے کے تقریباً 40 فیصد رقبے پر محیط ہے۔ موسمیاتی تبدیلی پرما فراسٹ کے پگھلنے کا سبب بن رہی ہے۔ اگرعالمی اوسط درجہ حرارت صنعتی ترقی سے پہلے کی سطح سے 2C تک بڑھ جاتا ہے، تو یہ اندازہ لگایا گیا ہے کہ پرما فراسٹ  40 فیصد سے زیادہ حد تک گر جائے گی۔

پرما فراسٹ کا نقصان قطبی اور پہاڑی علاقوں میں ہائیڈروولوجیکل سائیکل اور ماحولیاتی نظام میں ڈرامائی تبدیلیوں کا سبب بنے گا۔ پرما فراسٹ پگھلنے کے نتیجے میں گرین ہاؤس گیسوں کی بڑی مقدار کا اخراج بھی ہوسکتا ہے، جس کے نتیجے میں گرمی میں تیزی آۓ گی اور مزید پگھلنے کا عمل تیز ہوسکتا ہے۔

پائیدار ترقی کے اہداف

Sustainable Development Goals

پائیدار ترقی کے اہداف (SDGs) اقوام متحدہ کی طرف سے 2015 میں طے کیے گئے 17 باہم مربوط اہداف کا ایک مجموعہ ہیں، جنہیں 2030 تک حاصل  کیے جانا ہے۔ وہ دنیا کے سب سے اہم سماجی، اقتصادی اور ماحولیاتی چیلنجوں سے نمٹنے کے لئے ایک تفصیلی فریم ورک فراہم کرتے ہیں۔

پائیدار ترقیاتی اہداف جو موسمیاتی تبدیلی سے سب سے زیادہ قریبی انداز سے جڑے ہوئے ہیں ان میں ‘سستی اور صاف توانائی‘؛ بشمول دنیا بھر میں قابل تجدید توانائی کے فیصد میں اضافہ؛ موسمیاتی تبدیلی کی حد اور اثرات کو محدود کرنے کے لئے فوری ‘موسمیاتی کارروائی’ کرنا؛ اور زمین اور سمندری حیات کی حفاظت کے اہداف شامل ہیں۔

ٹپنگ پائنٹ

Tipping point

موسمیاتی تبدیلی کے تناظر میں، ایک ٹپنگ پوائنٹ وہ حد ہے جو، ایک بار گزر جانے کے بعد، آب و ہوا میں ایک بڑی، ناقابل واپسی، اور خود کو برقرار رکھنے والی تبدیلی کو متحرک کرتا ہے۔ محققین نے اب تک اس طرح کے 16 آب و ہوا کے ٹپنگ پوائنٹس کی نشاندہی کی ہے، اور ان کا کہنا ہے کہ ان میں سے شاید کچھ پہلے ہی گزر چکے ہیں، جس سے گرین لینڈ آئس کیپ کے گرنے اور پرما فراسٹ کے پگھلنے جیسی ناگزیر بڑی تبدیلیاں ہو رہی ہیں۔

ایک اہم مثال جنوبی امریکہ میں ایمیزون برساتی جنگل ہے، جو دنیا کا سب سے بڑا برساتی جنگل ہے اور دنیا کےبڑے متنوع حیاتی ماحولیاتی نظام میں سے ایک ہے۔ ایمیزون کا، بشمول بارش پیدا کرنے اور خطے میں درجہ حرارت کو مستحکم کرنے کے، آب و ہوا پر بہت زیادہ اثر ہے۔ لیکن ایمیزون کے پانچویں حصے کے قریب برساتی جنگل کو کاٹ دیا گیا ہے یا وہ ختم ہوگیا ہے، یعنی بارش پیدا کرنے کے لئے کم درخت ہیں جن پر جنگل انحصار کرتا ہے۔ کم بارش سے جنگل کی بقاء کو خطرہ لاحق ہونے کا خدشہ ہے۔  کچھ سائنس دانوں کے مطابق، ایک ٹپنگ پوائنٹ جس پر جنگل کا انحصار ہوتا ہے اس وقت ختم ہو جائے گا جب جنگلات کی کٹائی 20-25 فیصد تک پہنچ جائے گی۔ اس کے بعد چند دہائیوں میں بڑے علاقے گھاس کے میدان میں تبدیل ہو جائیں گے۔

ت

توانائی کی منتقلی

Energy transition

توانائی کا شعبہ روایتی طور پرفوسل فیولز پر سب سے زیادہ انحصار کرتا رہا ہے، اور یہ موسمیاتی تبدیلی کی بنیادی وجہ ہے۔ کوئلہ، تیل اور قدرتی گیس سے قابل تجدید توانائی کے ذرائع، جیسے شمسی اور ہوا کی طرف تبدیلی، کو توانائی کی منتقلی کہا جاتا ہے، جس کے نتیجے میں کاربن کا  زیادہ اخراج نہیں ہوتا۔

تیز سیلاب

Flash floods

تیز سیلاب،  شدید اور اچانک آنے والے سیلاب ہیں، جو کہ مختصر وقت میں شدید بارش، یا برف کے تیزی سے پگھلنے جیسے واقعات سے پیدا ہوتے ہیں۔ تیز سیلاب شدید نقصان کا سبب بن سکتے ہیں کیونکہ یہ بہت کم یا بغیر کسی انتباہ کےرونما ہوتے ہیں، جس سے لوگ انخلاء یا ضروری احتیاطی تدابیر اختیار کرنے سے قاصر رہتے ہیں۔

ہندوستانی ہمالیہ میں 1986 سے اب تک 17 بڑے سیلاب آچکے ہیں۔ سائنس دانوں کا کہنا ہے کہ گزشتہ 20 سالوں میں ہمالیہ میں آنے والے سیلابوں میں اضافے کی ایک بڑی وجہ جنگلات میں زیادہ شدید آگ ہے۔

تخفیف

Mitigation

ماحول میں موسمیاتی تبدیلی کا باعث بننے والی گرین ہاؤس گیسوں کے تناسب کو کم کرنے کے لئے کئے  گئے اقدامات کو موسمیاتی تبدیلیوں کی تخفیف کہا جاتا ہے۔ تخفیف کے اقدامات میں قابل تجدید توانائی کے ذرائع کی طرف منتقلی کرکے اخراج کو کم کرنا، صنعتی سرگرمیوں سے ہونے والے اخراج کو کیپچر اور ذخیرہ کرنا، اور قدرتی کاربن سنک  جیسے کہ جنگلات اور سمندری ماحولیاتی نظام کو بہتر بنانا شامل ہے۔

woman on roof holding solar panel, Asian Development Bank

بھوٹان میں ایک خاتون چھت پر سولر پینل نصب کر رہی ہے (تصویر: ایشیائی ترقیاتی بینک / فلکر / سی سی
(بائی-این سی-این ڈی 2.0)

ج

جنگلات کی کٹائی

Deforestation

انسان،  زراعت اور کان کنی جیسی سرگرمیوں کے  لئے جگہ بنانے کے لئے جنگلات کی کٹائی کرتے ہیں۔ جنگلات کی کٹائی سے گرین ہاؤس گیسوں کی بڑی مقدار فضا میں خارج ہوتی ہے، یہ حیاتیاتی تنوع اور ہماری آب و ہوا دونوں کے لئے ایک بڑا خطرہ ہے۔

ح

حیاتیاتی تنوع

Biodiversity

کسی خاص علاقے میں پائی جانے والی زندگی کی مختلف اقسام کو حیاتیاتی تنوع کہا جاتا ہے۔ اس میں وہ جانور، پودے اور جرثومے شامل ہیں جو ایک ماحولیاتی نظام میں ایک دوسرے کے ساتھ تعامل کرتے ہیں، اور زندگی کا ایک نیٹ ورک  بناتے ہیں۔

حیاتیاتی تنوع کا تحفظ کرہ ارض پر موجود تمام زندگیوں بشمول انسانیت کی بقا کے لئے بہت ضروری ہے، کیونکہ جس ماحولیاتی نظام پر ہم خوراک، پانی اور صاف ہوا فراہم کرنے کے لئے انحصار کرتے ہیں وہ صرف اسی صورت میں کام کر سکتے ہیں جب متنوع قسم کی انواع وافر تعداد میں موجود ہوں۔ لیکن حیاتیاتی تنوع فی الحال انسانی سرگرمیوں کی وجہ سے خطرے میں ہے، جس میں 10 لاکھ تک پودوں اور جانوروں کی نسلیں معدومیت کے خطرے سے دوچار ہیں۔

حیاتیاتی تنوع کے نقصان کی دیگر وجوہات ک علاوہ کچھ اہم وجوہات زمین کے استعمال میں تبدیلیاں ہیں، جیسے جنگلات کی کٹائی اور زراعت یا کان کنی کے لئے قدرتی رہائش گاہوں کی تبدیلی؛ شکار اور زیادہ استحصال؛ حملہ آور انواع؛ اور موسمیاتی تبدیلی ہیں۔

خ

خطرہ

Vulnerability

مختلف کمیونٹیز موسمیاتی تبدیلی سے غیر متناسب انداز میں متاثر ہوتی ہیں۔ موسمیاتی تبدیلی کا خطرہ جغرافیائی محل وقوع، سماجی و اقتصادی حیثیت اور سماجی پسماندگی جیسے عوامل کی بنیاد پر مختلف ہوتا ہے۔

د

درست منتقلی یا منصفانہ منتقلی

Just transition

اخراج کو کنٹرول میں رکھنے اور موسمیاتی تبدیلیوں کو محدود کرنےکے لئے کم کاربن والی معیشت کی طرف منتقل ہونا ضروری ہے۔ لیکن ڈیکاربنائزنگ کا مطلب صنعتوں میں بڑی تبدیلیاں، جیسے معدنی ایندھن جو لاکھوں لوگوں کو ملازمت دیتی ہیں۔

‘درست یا منصفانہ منتقلی’ وہ ہے جس میں اس تبدیلی کے سماجی اور معاشی مضمرات کو مناسب طریقے سے حل کیا جاتا ہے۔ اس میں اس بات کو یقینی بنانا شامل ہے کہ کارکنوں کے حقوق اور کمیونٹیز کی ضروریات کا تحفظ کیا جائے، اور ان لوگوں کے لئے مدد اور مواقع فراہم کئے جائیں جن کی ملازمتوں کو تبدیل کرنا ضروری ہے۔

دی تھرڈ پول

The Third Pole

ہندو کش ہمالیہ کے پہاڑی سلسلے اور تبتی سطح مرتفع پہ محیط خطے کو اکثر ‘تھرڈ پول’ کے نام سے جانا جاتا ہے کیونکہ اس کے برفیلے میدان، قطبی علاقوں سے باہر سب سے زیادہ منجمد پانی رکھتے ہیں۔ یہ خطہ 10 بڑے دریائی نظاموں کا منبع ہے جو تقریباً 2 بلین لوگوں کو آبپاشی، بجلی اور پینے کا پانی فراہم کرتا ہے، یہ دنیا کی 24 فیصد آبادی سے زیادہ ہے۔

ر

ریزیلی انس یا لچک

Resilience

موسمیاتی ریزیلی انس یا لچک سے مراد وہ طریقے ہیں جن میں کمیونٹیز موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے نمٹنے کے قابل ہوتی ہیں، بشمول موسمیاتی تبدیلی سے منسلک شدید موسمی واقعات کے بعد واپس بحال ہونا۔ جہاں ‘موافقت’ سے مراد آب و ہوا میں ہونے والی تبدیلیوں کے جواب میں نظام میں مستقل تبدیلی ہے، وہیں ریزیلی انس موسمیاتی تبدیلی سے متعلق تباہی کے بعد ‘معمول’ پر واپس آنے کا نام ہے۔

س

سی ایف سی (کلورو فلورو کاربن)

CFCs (chlorofluorocarbons)

سی ایف سی (یا کلورو فلورو کاربن – CFC) کاربن، کلورین اور فلورین عناصر پر مشتمل گیسیں ہیں جو سالوینٹس، ریفریجرینٹس اور ایروسول سپرے میں استعمال ہوتی ہیں۔ 20 ویں صدی میں، سی ایف سی اوزون کی تہہ کے خاتمے کے ذمہ دار ٹھہرائی گۓ- اوزون زمین کے کرّہ ہوا کی وہ تہہ ہے جو سورج کی الٹراوائلٹ شعاعوں کو روکتا ہے، اور جانداروں کو اس کے مضر اثرات سے بچاتا ہے۔

سی ایف سی کا استعمال 1987 میں طے پانے والے تاریخی مونٹریال پروٹوکول کے نتیجے میں دنیا بھر میں مرحلہ وار ختم کر دیا گیا۔

سی او پی /کوپ

COP

موسمیاتی تبدیلی کی دنیا میں، ‘سی او پی’ (COP) سے مراد یونائیٹڈ نیشن فریم ورک کنونشن آن کلائمیٹ چینج (یو این ایف سی سی سی – UNFCCC) کے فریقین کی کانفرنس ہے۔ یہ سالانہ اجلاس، موسمیاتی تبدیلی پر عالمی کارروائی کے حوالے سے تبادلہ خیال کرنے کے لئے کنونشن کے 198 اراکین کو اکٹھا کرتا ہے، جس پر پہلی بار 1992 میں دستخط کئے گئے تھے۔

موسمیاتی سی او پیز میں، ملکی نمائندے مسائل پر بات کرتے ہیں جیسے کہ گرین ہاؤس گیسوں کے اخراج کو کیسے کم کیا جائے جو کرہ ارض کو گرم کرنے کا سبب بنتی ہیں؛ موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے موافقت؛ اور ترقی پذیر ممالک کو معدنی ایندھن سے دور رہنے اور موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے نمٹنے کی زیادہ اہلیت پیدا کرنے کے لئے مالی مدد۔

آخری سی او پی، سی او پی27، نومبر 2022 میں شرم الشیخ، مصر میں منعقد ہوئی تھی۔ سی او پی28 دبئی، متحدہ عرب امارات میں 30 نومبر سے 12 دسمبر 2023 تک منعقد ہوگی۔

سمندری تیزابیت

Ocean acidification

زمین کی فضا میں خارج ہونے والی کاربن ڈائی آکسائیڈ کا تقریباً 30 فیصد حصہ سمندر جذب کرتا ہے۔ جیسے جیسے فضا میں کاربن ڈائی آکسائیڈ کی سطح بڑھتی ہے اسی طرح سمندری پانی میں کاربن ڈائی آکسائیڈ بھی بڑھ جاتی ہے۔ یہ عمل سمندروں کی کیمیائی ساخت کو تبدیل کرتا ہے، جس سے سمندری پانی زیادہ تیزابی بن جاتا ہے، یہ عمل سمندری تیزابیت کے نام سے جانا جاتا ہے۔

سمندری تیزابیت سمندری حیاتیاتی تنوع کو بری طرح متاثر کر سکتی ہے، جیسا کہ اس عمل پر اثر پڑتا ہے جس کے ذریعے سیپ اور دیگر شیل فش جیسے جانور اپنے خول بناتے ہیں۔ مرجان کی چٹانوں کو بھی تیزابی سمندروں سے شدید خطرہ ہے۔ اس کے نتیجے میں آبادی اور معاشیات پر شدید اثرات پڑ سکتے ہیں جو آمدنی اور خوراک کے لئے سمندر پر منحصر ہیں۔

ص

صحرا بندی

Desertification

صحرا بندی زمین کے انحطاط کا ایک ایسا عمل ہے جس میں خشک یا نیم خشک علاقوں میں زرخیز اور حیاتیاتی متنوع زمین اپنی پیداواری صلاحیت کھو دیتی ہے اور بلآخر صحرا میں تبدیل ہو جاتی ہے۔ یہ انسانی سرگرمیوں جیسے جنگلات کی کٹائی اور حد سے زیادہ مویشی چرانے کے ساتھ ساتھ موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے بھی ہوسکتی ہے۔

صنعتی انقلاب

Industrial Revolution

صنعتی انقلاب یورپ اور شمالی امریکہ میں ایک اہم دور تھا، جس کا آغاز 18 ویں صدی میں ہوا، اور جس میں زرعی معیشتوں سے تکنیکی ترقی اور صنعتی مینوفیکچرنگ کی طرف منتقلی ہوئی۔

ان نئے عملوں میں استعمال ہونے والی زیادہ تر توانائی معدنی ایندھن کے استعمال سے پیدا کی جاتی تھی:  ابتداء میں کوئلہ، اور پھر تیل اور گیس کا استعمال کیا گیا۔ اس نے ماحول میں کاربن ڈائی آکسائیڈ کی سطح میں بہت اضافہ کیا، جس سے انسانی موسمیاتی تبدیلی کا آغاز ہوا۔

ف

فوسل فیولز

Fossil fuels

فوسل فیولز میں کوئلہ، تیل اور قدرتی گیس شامل ہیں، جو کہ لاکھوں سال پہلے مرنے والے پودوں اور جانوروں کی باقیات سے بنتے ہیں۔ لہذا وہ انسانی زندگی کے دورانیے میں قابل تجدید نہیں ہیں۔ توانائی کی پیداوار کے لئے، فوسل فیول کا جلانا، کاربن ڈائی آکسائیڈ اور دیگر گرین ہاؤس گیسوں کی بڑی مقدار کو فضا میں  خارج کرتا  ہے اور یہ موسمیاتی تبدیلی کی واحد اورسب سے بڑی وجہ ہے۔

فطرت پہ مبنی حل

Nature-based solutions

انٹرنیشنل یونین فار کنزرویشن آف نیچر (آئی یو سی این – IUCN) فطرت پر مبنی حل کی تعریف “قدرتی یا تبدیل شدہ ماحولیاتی نظام کے تحفظ، انتظام اور بحالی کےلئے اقدامات” کے طور پر کرتی ہے، جو “سماجی چیلنجوں کو مؤثر طریقے سے اور موافقت کے ساتھ حل کرتے ہیں، انسانی فلاح و بہبود اور حیاتیاتی تنوع کے فوائد فراہم کرتے ہیں”۔

آب و ہوا کے تناظر میں، فطرت پر مبنی حل میں ماحولیاتی نظام کا تحفظ اور بحالی شامل ہو سکتی ہے جو کاربن سنک کے طور پر کام کرتے ہیں۔ مینگروو کے جنگلات اس بات کی ایک اچھی مثال ہیں کہ فطرت پر مبنی حل کس طرح موسمیاتی تبدیلیوں میں تخفیف اور موافقت دونوں میں مدد کر سکتے ہیں: یہ کمیونٹیز کو ساحلی طوفانوں اور سیلابوں سے بچا سکتے ہیں، جبکہ کاربن کو بھی ذخیرہ کرتے ہیں۔

ق

قدرتی گیس

Natural gas

قدرتی گیس ایک فوسل فیول ہے جو بجلی پیدا کرنے، عمارتوں کو گرم کرنے، کھانا پکانے اور صنعتی سرگرمیوں میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ زیادہ تر میتھین پر مشتمل ہوتا ہے، اس کے ساتھ ساتھ دیگر ہائیڈروکاربن جیسے ایتھین اور پروپین بھی کم مقدار میں شامل ہوتے ہیں۔

کوئلے اور تیل کے مقابلے میں، قدرتی گیس جلانے پر کم سطح پہ کاربن ڈائی آکسائیڈ اور فضائی آلودگی خارج ہوتی ہے۔ کچھ لوگوں نے فوسل فیول سے قابل تجدید توانائی میں منتقلی کے عمل میں مدد کے لئے قدرتی گیس کو  بطور پل یا ‘ٹرانزیشن فیول‘ کے استعمال کی وکالت کی ہے۔ لیکن بہت سے ماہرین کا کہنا ہے کہ یہ دلیل متعلقہ یا اہم معاملے سے توجہ ہٹاتی  ہے، اور یہ سستی اور کم آلودگی والی قابل تجدید توانائی میں سرمایہ کاری میں رکاوٹ بن سکتی ہے۔

قابل تجدید توانائی

Renewable energy

قابل تجدید توانائی سے مراد ہوا کی طاقت، پانی، شمسی تابکاری اور زمین کی قدرتی گرمی جیسے ذرائع کا استعمال کرتے ہوئے پیدا ہونے والی توانائی ہے۔ فوسل فیول کے برعکس، قابل تجدید ذرائع کا استعمال کرتے ہوئے توانائی کی پیداوار عام طور پر ماحول میں گرین ہاؤس گیسوں کو خارج نہیں کرتی ہے۔ انہیں قابل تجدید کے طور پر جانا جاتا ہے کیونکہ، زمین سے نکالے گئے فوسل فیول کے برعکس، یہ وسائل محدود نہیں ہیں۔

توانائی کی پیداوار میں فوسل فیول سے قابل تجدید ذرائع کی طرف منتقلی موسمیاتی تبدیلی کو محدود کرنے کی کوششوں کا ایک لازمی حصہ ہے۔ 2020 میں، عالمی بجلی کی پیداوار میں قابل تجدید توانائی کا حصہ 29 فیصد تک پہنچ گیا۔

اگرچہ پن بجلی قابل تجدید توانائی کی ایک شکل ہے،البتہ ڈیموں کی تعمیر سے دریا کے نظام، ان کی ماحولیات اور ان پر انحصار کرنے والے لوگوں کی زندگیوں پر نمایاں منفی اثرات مرتب ہو سکتے ہیں۔ لہذا اسے توانائی کی پیداوار کی ماحول دوست شکل نہیں سمجھا جاتا ہے۔

ک

کاربن کریڈٹ اور آف سیٹس

Carbon credits and offsets

کاربن کریڈٹ اور کاربن آفسیٹ کاربن ٹریڈنگ کی دو مرکزی اقسام ہیں۔ کاربن کریڈٹ بنیادی طور پر حکومتوں کی طرف سے کمپنیوں کو جاری کردہ ٹوکن ہیں جو مستقبل میں کاربن کے اخراج کی نمائندگی کرتے ہیں۔ وہ کمپنیاں جو اپنے مختص ‘الاؤنس’ سے کم اخراج کرتی ہیں- وہ اضافی کاربن کریڈٹس حاصل کرتی ہیں- اور وہ کاربن مارکیٹ میں تجارت کر سکتی ہیں۔ اس طریقے سے  کمپنیوں کو اپنے اخراج کم کرنے کی ترغیب دی جاتی ہے۔

کاربن آف سیٹ کمپنیاں بناتی ہیں۔ اگر ایک کمپنی کوئی ایسا کام کرتی ہے جس سے ماحول سے کاربن ختم ہو، جیسا کہ درخت لگانا، تو وہ اسے کاربن آف سیٹ شمار کر سکتی ہے، اور اس سے دوسری تنظیموں کے ساتھ تجارت کر سکتی ہے جو اپنے طریقہ کار سے آلودگی کے اثرات ‘ختم ‘ کرنا چاہتے ہیں۔ افراد بھی، کاربن ختم کرنے کے منصوبوں، جیسے جنگلات کے پروگرام یا قابل تجدید توانائی کی ترقی کے لئے عطیہ دے کر، اپنے کاربن کے اخراج کو ‘آف سیٹ’ کر سکتے ہیں، جو زیادہ کاربن والی سرگرمیوں سے پیدا ہوتے ہیں جیسے کہ ہوائی سفر۔

کاربن ٹریڈنگ متنازعہ ہے۔ ناقدین کا کہنا ہے کہ عملی طور پر کاربن مارکیٹ امیر ممالک، کمپنیز اور افراد کو درحقیقت اخراج کم کرنے کی بجاۓ اس سے بچ نکلنے کا راستہ دیتی ہے، وہ آرام سے پیسے خرچ کر کے آلودگی کو جاری رکھ سکتے ہیں، اور ان کا مؤثر طریقے سے انتظام کرنا مشکل ہے۔ کاربن آفسیٹ منصوبوں کے کاربن ختم کرنے کے حقیقی فائدے پر بھی سوال اٹھائے گئے ہیں، کچھ مبصرین کا کہنا ہے کہ ان کے آب و ہوا کے مثبت اثرات میں اضافہ ہوا ہے۔

کاربن کیپچر، یوٹیلائی زیشن اینڈ اسٹوریج (سی سی ایس  اور  سی سی یو ایس)

Carbon Capture, Utilisation and Storage (CCS and CCUS)

کاربن کیپچر اینڈ اسٹوریج (یا سی سی ایس – CCS) ایک ایسا عمل ہے جو صنعتی عمل کے ذریعے پیدا ہونے والی کاربن ڈائی آکسائیڈ کو براہ راست روکتا ہے اور اسے فضا تک پہنچنے سے روکنے کےلئے زمین میں انجیکٹ کرتا ہے۔ کاربن کیپچر، یوٹیلائزیشن، اینڈ اسٹوریج (سی سی یو ایس – CCUS) ایک قدم آگے ہے یعنی کیپچر شدہ کاربن کو الکوحل، بائیو فیول، پلاسٹک یا کنکریٹ جیسی اشیا کی پیداوار میں استعمال کیا جاتا ہے۔

کچھ مبصرین کا کہنا ہے کہ کاربن کیپچر ٹیکنالوجیز کا  موسمیاتی تبدیلی کم کرنے میں اہم کردار ہے، اس سے صنعتوں کے موسمی اثرات کو کم کیا جا سکتا ہے جو آلودگی پھیلانے والے ایندھن یا مواد کے استعمال کو آسانی سے نہیں روک سکتیں۔ آئی پی سی سی (IPCC)کا خیال ہے کہ سی سی ایس ٹیکنالوجیز کا موسمیاتی تبدیلی کو 2C کے اندر رکھنے میں اہم کردار ہوگا۔

لیکن دوسروں کا کہنا ہے کہ سی سی ایس اور سی سی یو ایس ٹیکنالوجیز فوسل فیول سے منتقلی میں تاخیر کی وجہ بن سکتی ہیں، اور یہ کہ ٹیکنالوجی  زیادہ تر غیر اقتصادی اور بڑے پیمانے پر غیر تجربہ شدہ ہے۔ جولائی 2023 میں، یورپی یونین اور جرمنی، فرانس اور نیوزی لینڈ سمیت 17 ممالک نے کہا کہ کاربن کیپچر ٹیکنالوجی پر انحصار محدود ہونا چاہیے کیونکہ یہ فوسل فیول کو مرحلہ وار ختم کرنے کا متبادل نہیں ہے۔

کاربن ڈائی آکسائڈ اکیویلنٹ (سی او ٹو ای)

Carbon dioxide equivalent (CO2e)

کاربن ڈائی آکسائیڈ کے برابر (سی او ٹو ای – CO2e) ایک اصطلاح ہے جو ایک واحد میٹرک کا استعمال کرتے ہوئے مختلف گرین ہاؤس گیسوں کے اثر کو سمجھنے کے لئے استعمال ہوتی ہے۔ ایک گیس گرین ہاؤس افیکٹ میں زیادہ حصّہ رکھتی ہے، جیسے میتھین، کی تھوڑی سی مقدار کاربن ڈائی آکسائڈ کی اتنی مقدار سے کئی گنا زیادہ کاربن ڈائی آکسائڈ مساوی ہوسکتی ہے۔

کاربن فٹ پرنٹ 

Carbon footprint

کسی شخص یا چیز کا کاربن فٹ پرنٹ گرین ہاؤس گیس کی وہ مقدار ہے، جو ان کے کسی عمل سے، براہ راست یا بالواسطہ پیدا ہوتی ہے۔اس میں شامل ہو سکتا ہے کہ وہ کیا کھاتے ہیں، وہ کیسے سفر کرتے ہیں، وہ کیا خریدتے ہیں، اور ان کی بجلی اور حرارت کیسے پیدا ہوتی ہے۔

کاربن مارکیٹ 

Carbon market

کاربن مارکیٹس، جسے ایمیشن ٹریڈنگ اسکیم بھی کہا جاتا ہے، وہ معاہدے ہیں جن کے ذریعے ممالک یا کاروبار کاربن ڈائی آکسائیڈ کے اخراج کے اجازت نامے خریدتے اور بیچتے ہیں، جنہیں اکثر کاربن کریڈٹ کہا جاتا ہے۔

کاربن ٹریڈنگ مارکیٹ کے تحت، کوئی ملک یا کمپنی جو اپنے کاربن کے اخراج کو ایک مخصوص متفقہ سطح سے کم کر دیتی ہے، وہ بچا ہوا اخراجی ‘الاؤنس’ کاربن کریڈٹس کی شکل میں دوسروں کو بیچ سکتی ہے جو اب بھی ان حدود سے کہیں زیادہ آلودگی پھیلا رہے ہیں۔ نظریاتی طور پر، یہ اخراج کو کم کرنے کے لئے مالی ترغیب فراہم کرتا ہے۔

کاربن ڈائی آکسائیڈ  ریموول (سی ڈی آر) اور سیکوسٹریشن

Carbon dioxide removal (CDR) and sequestration

کاربن ڈائی آکسائیڈ ریموول (سی ڈی آر – CDR) سے مراد وہ عمل ہے جس کے ذریعے کاربن ڈائی آکسائیڈ کو ہوا سے  نکالا جاتا ہے تاکہ یہ گرین ہاؤس گیس کے طور پر کام نہ کرے۔ جب اس کاربن کو طویل مدت تک ذخیرہ کیا جاتا ہے، تو اسے کاربن سیکوسٹریشن کہا جاتا ہے۔

 کاربن سیکوسٹریشن قدرتی طور پر ہوتا ہے، حیاتیاتی عمل مٹی، سمندر، جنگلات، گھاس کے میدانوں اور دیگر قدرتی ماحولیاتی نظاموں میں کاربن ڈائی آکسائیڈ کی بڑی مقدار کو ذخیرہ کرتے ہیں۔ یہ انسانی ساختہ عمل کے ذریعے، جیسے کاربن کیپچر اور اسٹوریج ٹیکنالوجیز کے ذریعے بھی حاصل کیا جا سکتا ہے۔

 سی ڈی آر اور کاربن سیکوسٹریشن کو موسمیاتی تبدیلیوں میں کمی کے لئے ضروری وسیلہ سمجھا جاتا ہے۔ آئی پی سی سی (IPCC) کہتا ہے کہ ” گرمی کو 1.5 سیلسیس تک محدود کرنے کے لئے سی ڈی آر کی ضرورت ہے”، خاص طور پر “ڈیکاربنائز سیکٹرز، جیسے صنعت، طویل فاصلی نقل و حمل، اور زراعت” میں۔ زیادہ تر نیٹ-زیرو قومی منصوبوں میں  بھی سی ڈی آر(CDR) ایک بنیادی فیچر ہے۔

کاربن سنک 

Carbon sink

کاربن سنک، کاربن ڈائی آکسائیڈ ذخیرہ کرنے کے قدرتی اور مصنوعی ذخائر ہوتے ہیں۔ کاربن سنک ماحول میں گرین ہاؤس گیسوں کے تناسب کو منظم کرنے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ صحت مند جنگلات، سمندر، مٹی، پیٹ لینڈ اور ویٹ-لینڈ تمام قدرتی کاربن سنک ہیں۔ کاربن کیپچر اینڈ اسٹوریج (سی سی ایس – CCS) ٹیکنالوجیز مصنوعی کاربن سنک کے طور پر کام کر سکتی ہیں۔

کیگالی ترمیم

Kigali Amendment

 اوزون کی تہہ کے تحفظ کے لئے 1987 میں دستخط کئے گئے عالمی معاہدے مونٹریال پروٹوکول میں 2016 میں روانڈا کے دارالحکومت کیگالی میں ایک اجلاس کے دوران ترمیم کی گئی تھی۔ کیگالی ترمیم کا مقصد ہائیڈرو فلورو کاربن (ایچ ایف سی –HFC) کی پیداوار اور استعمال کو مرحلہ وار کم کرنا ہے، یہ طاقتور گرین ہاؤس گیسیں ہیں جو اوزون کو ختم کرنے والے مادوں جیسے کہ کلوروفلورو کاربن (سی ایف سی – CFC) اور ہائیڈرو فلورو کاربن ( ایچ سی ایف سی-HCFC) کے متبادل کے طور پر استعمال ہوتی ہیں۔

کیوٹو پروٹوکول

Kyoto Protocol

کیوٹو پروٹوکول ایک بین الاقوامی معاہدہ تھا، جسے 1997 میں اپنایا گیا تھا، جس کا مقصد موسمیاتی تبدیلیوں سے نمٹنے کے لئے گرین ہاؤس گیسوں کے اخراج کو کم کرنا تھا۔ یہ معاہدہ 2005 میں نافذ ہوا اور اس پر 192 فریقین نے دستخط کئے (حالانکہ امریکہ نے اس معاہدے کی کبھی توثیق نہیں کی)۔ کیوٹو پروٹوکول نے تاریخی اخراج اور دیگر حالات کی بنیاد پر صنعتی ممالک کے لئے اخراج میں کمی کے پابند اہداف مقرر کئے ہیں۔

2015 میں، کیوٹو پروٹوکول کو پیرس معاہدے نے ماحولیاتی تبدیلی کے خلاف عالمی کارروائی کو مربوط کرنے کے لئے ایک اہم بین الاقوامی معاہدے کے طور پر ختم کر دیا تھا۔

گ

گردشی معیشت

Circular economy

ایک گردشی معیشت میں، وسائل کو دوبارہ استعمال اور ری سائیکل کیا جاتا ہے جس سے فضلے کو کم سے کم کیا جاتا ہے اور وسائل کی کارکردگی بڑھائی جاتی ہے۔ ایک ‘سیدھی معیشت’ ماڈل کے برعکس جس میں وسائل کو نکالا جاتا ہے، استعمال کیا جاتا ہے، اور پھر ضائع کردیا جاتا ہے، ایک گردشی معیشت اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ استعمال شدہ مواد کو پروڈکشن چین میں واپس لایا جائے، جس سے وسائل کے استعمال کا ایک ‘لوپ’ بنتا ہے۔

گلیشیئرز

Glaciers

گلیشیئرز، منجمد دریاؤں کی طرح آہستہ آہستہ تیرتے برفانی تودے ہوتے ہیں۔ جو قطبی علاقوں اور بلند پہاڑوں میں پائے جاتے ہیں۔ یہ صدیوں پر محیط عمل ہے، جب برف زمین پر گر کر برف کی موٹی تہوں کے نیچے دبتی جاتی ہے۔ ان کی حرکت کی بنیادی وجہ کشش ثقل ہے جو برف کے وزن پر اثر انداز ہوتی ہے۔

جیسے جیسے موسمیاتی تبدیلی سے دنیا کا درجہ حرارت بڑھتا جا رہا ہے، گلیشیر تیزی سے پگھل رہے ہیں، اور برفباری انہیں واپس بھرنے کے لئے ناکافی ہے۔  گلیشیئرز پگھلنے کے اثرات سمندر کی سطح، واٹر سائیکلز اور گلیشیئرز سے دور موسمی نظام میں دیکھے جا سکتے ہیں۔ ہمالیہ کے پگھلتے گلیشیئرز کے بارے میں مزید پڑھیں

Scientist in red waterproof conducts research in snowy mountain landscape, Himalayas

نیپال کے یالا گلیشیئر میں ‘ماس بیلنس’ کی پیمائش کرنا جو گلیشیئر کی صحت کا ایک اہم اشارہ ہے۔ (تصویر: آئی سی آئی ایم او ڈی کھٹمنڈو / فلکر، سی سی بائی این سی)

گلوبل وارمنگ

Global warming

بہت سے لوگ ‘موسمیاتی تبدیلی’ اور ‘گلوبل وارمنگ’ کی اصطلاحات کو ایک دوسرے کے متبادل استعمال کرتے ہیں۔ لیکن جہاں گلوبل وارمنگ سے مراد زمین کی سطح کا بڑھتا ہوا درجہ حرارت ہے، ‘موسمیاتی تبدیلی’ میں ہوا اور بارش کے پیٹرن میں ہونے والی دیگر تبدیلیاں بھی شامل ہیں۔ انسانی سرگرمیاں جنہوں نے ماحول میں گرین ہاؤس گیسوں کی سطح میں اضافہ کیا ہے وہ گلوبل وارمنگ کے بڑے محرک ہیں۔

کچھ میڈیا آؤٹ لیٹس بحران کی شدت کو بہتر انداز میں پیش کرنے کے لئے  ‘گلوبل وارمنگ’ پر ‘گلوبل ہیٹنگ’ کی اصطلاح کو ترجیح دیتے ہیں۔

 گلیشیل لیک آؤٹ برسٹ فلڈ (جی ایل او ایف/گلوف)

Glacial Lake Outburst Flood (GLOF)

گلیشیل لیک آؤٹ برسٹ فلڈ یا جی ایل او ایف ( گلوف)، پہاڑی گلیشیئر سے پگھلنے والے پانی سے بننے والی جھیل کے پانی کا اچانک اخراج ہے، جسے برف یا مورین (گلیشیئر کے ساتھ لے جانے والی چٹانیں اور تلچھٹ) روک کے رکھتی ہیں۔ یہ سیلاب، زلزلے، برفانی تودے یا بہت زیادہ پگھلے ہوۓ پانی کے جمع ہونے سے آسکتے ہیں۔ گلوف اکثر انتہائی تباہ کن ہوتے ہیں، اور ہمالیہ کے پانیوں میں بڑھتا ہوا خطرہ ہیں۔

گرین انرجی

Green energy

گرین انرجی یا سبز توانائی سے مراد وہ توانائی ہے جو قابل تجدید ذرائع جیسے ہوا یا سورج سے حاصل ہوتی ہے۔ معدنی ایندھن کے برعکس، گرین انرجی کی پیداوار بڑے پیمانے پر کاربن کے اخراج کا باعث نہیں بنتی۔ اس بات پر بحث جاری ہے کہ آیا دریاؤں اور متعلقہ ماحولیاتی نظاموں پر اثرات کے پیش نظر بعض قابل تجدید توانائی، خصوصاً ہائیڈرو پاور کو صحیح معنوں میں ‘گرین’ کہا جا سکتا ہے یا نہیں۔

گرین ہائیڈروجن اور گرے ہائیڈروجن

Green hydrogen and grey hydrogen

چونکہ ہائیڈروجن  قابل استعمال مقدار میں  بطور قدرتی گیس موجود نہیں ہے، اس لئے خالص ہائیڈروجن مصنوعی طور پر الیکٹرولیسس جیسے طریقوں سے تیار کی جاتی ہے، ایک ایسا عمل جو پانی کو ہائیڈروجن اور آکسیجن میں تقسیم کرتا ہے۔ جب یہ عمل صاف توانائی کے ذرائع جیسے شمسی یا ہوا کی طاقت سے چلتے ہیں تو اسے گرین ہائیڈروجن کہا جاتا ہے۔ فوسل فیول سے توانائی کا استعمال کرتے ہوئے پیدا ہونے والی ہائیڈروجن کو گرے ہائیڈروجن کہا جاتا ہے۔ مزید جاننے کے لئے ہماری وضاحت یہاں پڑھیں۔

گرین ہاؤس گیس (جی ایچ جی – GHG) اور گرین ہاؤس افیکٹ

Greenhouse gas (GHG) and greenhouse effect

کاربن ڈائی آکسائیڈ، میتھین، نائٹروجن آکسائیڈ، سی ایف سی (CFCs) ، ایچ سی ایف سی (HCFCs) اور ایچ ایف سی (HFCs) سبھی کو گرین ہاؤس گیسز(GHG) کہا جاتا ہے، کیونکہ ماحول میں ان کی موجودگی سورج کی حرارت کو جذب کرتی ہے، زمین کے گرد ہوا کو شیشے کی دیواروں اور گرین ہاؤس کی چھت کی طرح گرم کرتی ہے۔ یہ گرین ہاؤس افیکٹ ہے.

انسانی سرگرمیاں جیسے فوسل فیول جلانے سے فضا میں گرین ہاؤس گیسوں کا تناسب بڑھ رہا ہے۔ یہ گرین ہاؤس افیکٹ کو بڑھا رہا ہے، زیادہ گرمی جذب کررہا ہے، اور زمین کے گرم ہونے کا سبب بن رہا ہے۔

گرین واشنگ 

Greenwashing

گرین واشنگ، ایک اصطلاح جو ماحولیات کے ماہر جے ویسٹرویلڈ نے 1986 میں وضع کی تھی، ایک ایسا عمل ہے جس میں کمپنیاں اور تنظیمیں یہ فریب پیدا کرتی ہیں کہ ان کی مصنوعات یا خدمات ماحول دوست ہیں، جب کہ حقیقت میں وہ ماحول کے لئے نقصان دہ ہو سکتی ہیں۔ ‘گرین واشنگ’ میں ملوث کمپنی صارفین کی ماحول دوست مصنوعات خریدنے کی خواہشات کا استحصال کرنے کی کوشش کرتی ہے، یا اپنی سرگرمیوں میں نمایاں تبدیلی کئے بغیر ماحول کو نقصان پہنچانے والے طریقوں پر منفی عوامی اور سیاسی دباؤ ہٹانا چاہتی ہے۔

ل

لا نینا

La Niña

لانینا، ال نینو سدرن آسیلیشن (ای این ایس او-ENSO) میں ال نینو کا متضاد مرحلہ ہے۔ لا نینا کے دوران، وسطی اور مشرقی استوائی بحرالکاہل میں اوسط سے زیادہ ٹھنڈا سمندری درجہ حرارت نوٹ کیا گیا ہے۔ ال نینو کی طرح، یہ دنیا بھر میں بارش اور ماحولیاتی دباؤ کی ساخت کو متاثر کرتا ہے۔

م

موسمیاتی تبدیلی

Climate change

اقوام متحدہ نے موسمیاتی تبدیلی کی تعریف درجہ حرارت اور موسم کی ساخت میں طویل مدتی تبدیلی بیان کی  ہے۔ انسانی سرگرمیوں جیسے فوسل فیولز کو جلانے اور جنگلات کی کٹائی نے گرین ہاؤس گیسیں پیدا کی ہیں، جس نے عالمی اوسط درجہ حرارت میں اضافہ کیا ہے۔

موسمیاتی تبدیلی کے اثرات بہت زیادہ ہیں، جن میں متواتر اور شدید موسمی واقعات، سمندر کی سطح میں اضافہ، بارش کے انداز میں خلل، اور قطبی اور پہاڑی علاقوں میں برف پگھلنا شامل ہیں۔

موسمیاتی انصاف 

Climate justice

موسمیاتی تبدیلی کے اثرات کا تجربہ غیر متناسب ہے ، بہت سے ممالک اور کمیونٹیز جن کا حصّہ عالمی اخراج میں سب سے کم ہے، اس کے نتائج سے سب سے زیادہ خطرہ انہی کو لاحق ہے، مزید یہ کہ ان کے پاس موافقت کے حوالے سے قابلیت بھی کم ہے۔ آب و ہوا کے انصاف کی تحریک کا استدلال ہے کہ کاربن ایندھن پر مبنی ترقی سے معاشی طور پر سب سے زیادہ فائدہ اٹھانے والے لوگوں، کمپنیوں اور ممالک کی سب سے  بڑی ذمہ داری ہے کہ وہ اس نمو کے اثرات کی ادائیگی کریں، اور موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے سب سے زیادہ متاثر ہونے والوں کی مدد کریں۔ تبدیلی

Protesters at COP27

نومبر 2022 میں سی او پی 27 کانفرنس میں مظاہرین امیر ممالک پر زور دیتے ہیں کہ وہ آب و ہوا کی تبدیلی سے سب سے زیادہ متاثر ہونے والی برادریوں کو معاوضہ دیں (تصویر © میری جیکومین / گرین پیس

موسمیاتی پناہ گزین 

Climate refugees

موسمیاتی پناہ گزین وہ اصطلاح ہے جو کچھ کارکنوں اور مبصرین ان لوگوں کے لئے استعمال کرتے ہیں جو موسمیاتی تبدیلی کے اثرات، جیسے سیلاب یا سطح سمندر میں اضافے کی وجہ سے اپنا گھر چھوڑنے پر مجبور ہیں۔

موسمیاتی پناہ گزین کی کوئی رسمی تعریف نہیں ہے، اقوام متحدہ کی طرف سے استعمال ہونے والے پناہ گزین کی تعریف: “وہ لوگ جو جنگ، تشدد، تنازعات یا ظلم و ستم سے جان بچا کر بھاگتے ہیں اور کسی دوسرے ملک میں تحفظ کی تلاش میں بین الاقوامی سرحد عبور کرتے ہیں” -یہ تعریف ایسے شخص کا احاطہ نہیں کرتی جو طوفان یا سمندری سطح بڑھنے کے نتیجے میں اپنا گھر بار کھو چکا ہو۔

ماحولیاتی نظام

Ecosystem

 ماحولیاتی نظام جانداروں کی ایک حیاتیاتی برادری ہوتا ہے، جس میں جانور، پودے، اور جرثومے شامل ہیں، اس کے ساتھ پانی اور مٹی کا طبعی ماحول جس میں وہ ایک دوسرے کے ساتھ تعامل کرتے ہیں۔ ماحولیاتی نظام بہت پڑا ہوسکتا ہے، جیسے کے پورے جنگلات اور بہت سے چھوٹے ماحولیاتی نظاموں پر بھی مشتمل ہوسکتا ہے۔

مونٹریال پروٹوکول 

Montreal Protocol

مونٹریال پروٹوکول ایک بین الاقوامی ماحولیاتی معاہدہ ہے جو کہ سبسٹینسز دیٹ ڈیپلیٹ دی اوزو ن لیئر (ایسے مادے جو کہ اوزون کی تہہ کو نقصان پہنچاتے ہیں) سے متعلق ہے، جس پر 1987 میں دستخط کئے گئے تھے، جس کا مقصد اوزون ڈیپلیٹنگ سبسٹینسز (او ڈی ایس)  بشمول کلورو فلورو کاربن (سی ایف سی-CFC) اور ہائیڈروکلورو فلوروکاربن (ایچ سی ایف سی-HCFC) کی پیداوار اور استعمال  روک کر اوزون کی تہہ کی حفاظت کرنا ہے۔

مونٹریال پروٹوکول کو اکثر دنیا کا سب سے کامیاب بین الاقوامی ماحولیاتی معاہدہ سمجھا جاتا ہے۔ مطالعات سے اندازہ لگایا گیا ہے کہ معاہدے کے بغیر، اوزون کی تہہ 2050 تک منہدم ہو سکتی تھی۔

ن

نقصان اور تباہی

Loss and damage

موسمیاتی تبدیلیوں کے اثرات میں متواتر اور شدید سیلاب، گرمی کی لہریں اور سمندر کی سطح میں اضافہ شامل ہیں۔ بہت سے کیسز میں، ان تبدیلیوں کو اپنانا ناممکن ہے: جانیں ضائع ہو جاتی ہیں، زمین بانجھ ہو جاتی ہے، اور رہائش مستقل طور پر بدل جاتی ہے۔ موسمیاتی تبدیلیوں کے سماجی اور مالی اثرات جن سے گریز نہیں کیا جا سکتا اور نہ ہی ان کے مطابق ڈھالا جا سکتا ہے انہیں ‘نقصان اور تباہی’ کہا جاتا ہے۔

نقصان اور تباہی معاشی ہو سکتے ہیں، جیسے کہ غیر متوقع موسمی ساخت یا تبدیلی کی وجہ سے روزی روٹی کا نقصان یا زرعی پیداوار کا کم ہونا۔ یہ غیر اقتصادی بھی ہو سکتا ہے، جیسے ثقافتی روایات، مقامی علم، اور حیاتیاتی تنوع کا نقصان، جس کی پیمائش کرنا مشکل ہو سکتا ہے۔

موسمیاتی تبدیلیوں کے نتیجے میں ہونے والے نقصان اور تباہی کی قیمت کون ادا کرتا ہے یہ ماحولیاتی تبدیلی سے نمٹنے کے لئے عالمی مذاکرات میں ایک اہم اور متنازعہ مسئلہ ہے۔

نقل مکانی 

Migration

جیسا کہ موسمیاتی تبدیلی سمندر کی سطح میں اضافے اور سیلاب، گرمی کی لہروں اور خشک سالی جیسے  متواتر اور شدید موسمی واقعات کا باعث بنتی ہے، دنیا بھر میں بہت سے لوگ بہتر ماحول کی تلاش میں اپنے گھر چھوڑنے پر مجبور ہورہے ہیں۔ اسے اکثر موسمیاتی ہجرت کہا جاتا ہے۔  جیسے جیسے درجہ حرارت میں اضافہ ہوگا اور موسمیاتی تبدیلیوں کے اثرات بڑھیں گے، آنے والی دہائیوں میں موسمیاتی نقل مکانی میں نمایاں اضافہ متوقع ہے۔

نیشنلی ڈیٹرمنڈ کونٹریبوشن – این ڈی سی

Nationally Determined Contributions (NDCs)

2015 کے پیرس معاہدے کے تحت، ممالک کو قومی اخراج کو کم کرنے اور موسمیاتی تبدیلی کے اثرات سے موافقت کے لئے اپنی کوششوں کا ایک خاکہ تیار کرنا ہے۔ ان وعدوں کو نیشنلی ڈیٹرمنڈ کونٹریبوشن (این ڈی سی NDC) کہا جاتا ہے۔

این ڈی سیز ہر پانچ سال بعد جمع کرائے جاتے ہیں، اور یکے بعد دیگرے این ڈی سیز اپنے سابقہ سے زیادہ پرعزم (نام نہاد ‘ریچیٹ میکانزم’) ہوں گے۔ مشترکہ طور پر، یہ قومی اہداف موسمیاتی تبدیلی کی شدت اور اثرات کو کم کرنے کےلئے ایک مربوط عالمی کوشش کے مترادف ہونا چاہیے۔

نیٹ زیرو

Net zero

نیٹ زیرو ایک ایسی حالت ہے جس میں ماحول میں داخل ہونے والی گرین ہاؤس گیسوں کا کل اخراج ماحول سے خارج ہونے والے کاربن کے برابر ہے۔ اسے موسمیاتی غیرجانبداری بھی کہا جاتا ہے۔ 2018 میں، انٹرگوورنمنٹل پینل آن کلائمیٹ چینج نے 2050 کو آخری تاریخ کے طور پر نشان زد کیا۔  اگر پیرس معاہدہ کے تحت گلوبل وارمنگ کو 1.5C تک محدود کرنے کا ہدف ممکن بنانا ہے تو  دنیا کو نیٹ زیرو تک پہنچنا ضروری ہے۔

 لندن میں قائم غیر منافع بخش نیٹ زیرو ٹریکر اور تحقیقی اداروں کے اشتراک سےتیار کی گئی ایک رپورٹ کے مطابق، برطانیہ، امریکہ، بھارت اور چین سمیت تقریباً 128 ممالک اور خطوں نے خالص صفر کا ہدف مقرر کیا ہے۔ دنیا کی سب سے بڑی عوامی تجارتی کمپنیوں میں سے ایک تہائی سے زائد نے بھی نیٹ-زیرو اہداف مقرر کئے ہیں۔ نیٹ زیرو اہداف والی بہت سی حکومتوں اور کمپنیوں کو ان اہداف تک پہنچنے کے لئے واضح اور بروقت راستے متعین کرنے میں ناکامی پر تنقید کا نشانہ بنایا گیا ہے۔

ہ

ہیبی ٹیٹ فریگمنٹیشن

Habitat fragmentation

ہیبی ٹیٹ فریگمنٹیشن یا پناہ گاہوں کے ٹکڑے ہونا اس وقت ہوتی ہے جب مستقل پناہ گاہ کا ایک بڑا رقبہ، جیسے جنگل، ایک دوسرے سے الگ تھلگ کئی چھوٹے چھوٹے ٹکڑوں میں تقسیم ہوجاتا ہے۔ یہ حیاتیاتی تنوع کے لئے ایک بڑا خطرہ ہے، کیونکہ بہت سی نسلیں پناہ گاہوں کے چھوٹے حصّوں میں زندہ رہنے سے قاصر ہیں۔ جب چھوٹی آبادیوں کو ایک دوسرے سے الگ کر دیا جاتا ہے، تو یہ غیر متعلقہ افراد کے درمیان جین کے تبادلے کو بھی روک سکتا ہے، جو طویل مدت میں صحت مند آبادی کے لئے ضروری ہے۔

dhole or asiatic wild dog

جنگلی علاقوں میں 2200 سے زیادہ افراد نہیں رہ گئے ہیں، آئی یو سی این کی جانب سے ڈھول یا ایشیائی جنگلی کتے کو ‘خطرے سے دوچار’ قرار دیا جاتا ہے، جو خطرے سے دوچار انواع کی حیثیت پر نظر رکھتا ہے۔ آئی یو سی این کے مطابق، ڈھول کی رہائش گاہ کو ہاؤسنگ، تجارتی ترقی اور زراعت کے لئے تعمیر کے ذریعہ تقسیم کیا جا رہا ہے۔ (تصویر: گریگور ڈوبوئس / فلکر، سی سی بائی-این سی-ایس اے)

ہندو کش ہمالیہ

Hindu Kush Himalaya

ہندو کش ہمالیہ (یا ایچ کے ایچ – HKH) ایک اصطلاح ہے جو جنوبی اور وسطی ایشیا کے پہاڑی علاقے کے لئے استعمال ہوتی ہے جو کہ ہندو کش کے پہاڑی سلسلے (افغانستان سے تاجکستان تک) اور ہمالیہ (پاکستان سے میانمار تک) دونوں پر محیط ہے۔

انٹرنیشنل سینٹر فار انٹیگریٹڈ ماؤنٹین ڈیولپمنٹ (آئی سی آئی ایم او ڈی – ICIMOD) کی طرف سے ہندو کش ہمالیہ کے علاقے کا 2023 کا جائزہ موسمیاتی تبدیلیوں کی وجہ سے خطے میں ہونے والی وسیع تبدیلیوں کو بیان کرتا ہے: گلیشیئرز زیادہ تیزی سے پگھل رہے ہیں، برف باری کے دن کم ہو رہے ہیں، اور پرمافراسٹ پگھل رہا ہے۔ ریاستوں، معاشروں اور حیاتیاتی تنوع پر اثرات جنوبی ایشیا اور اس سے آگے بہت زیادہ ہوں گے۔ رپورٹ کے بارے میں مزید یہاں پڑھیں۔

ہائیڈروکاربن

Hydrocarbons

ہائیڈرو کاربن فوسل فیول جیسے کوئلہ، پٹرولیم اور قدرتی گیس کے بنیادی اجزاء ہیں۔ کیمیائی طور پر، ہائیڈرو کاربن نامیاتی مرکبات ہیں جو کاربن اور ہائیڈروجن ایٹموں پر مشتمل ہوتے ہیں۔ بجلی کی پیداوار کے لئے یا نقل و حمل میں ایندھن کے طور پر ہائیڈرو کاربن جلانے سے کاربن ڈائی آکسائیڈ اور دیگر گرین ہاؤس گیسیں فضا میں خارج ہوتی ہیں، جو موسمیاتی تبدیلیوں میں کردار ادا کرتی ہیں۔

ہائیڈروکلورو فلورو کاربن (ایچ سی ایف سی)

Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)

ہائیڈروکلورو فلورو کاربن (ایچ سی ایف سی – HCFC)  کیمیائی مرکبات ہیں جن میں ہائیڈروجن، کلورین، فلورین، اور کاربن ایٹم ہوتے ہیں، جو ریفریجریشن، ایئر کنڈیشنگ،  فوم بنانے، اور ایروسول میں استعمال کے لئے  تیار کیے گئے تھے۔ یہ طاقتور گرین ہاؤس گیسیں ہیں اور انہیں مونٹریال پروٹوکول کے تحت مرحلہ وار ختم کیا جا رہا ہے کیونکہ یہ اوزون کی تہہ کو نقصان پہنچاتی ہیں۔

ہائیڈرو فلورو کاربن (ایچ ایف سی)

Hydrofluorocarbons (HFCs

ہائیڈرو فلورو کاربن (ایچ ایف سی-HFC) وہ گیسیں ہیں جو ایئر کنڈیشنگ، ریفریجریشن اور دیگر صنعتوں میں استعمال ہوتی ہیں، جنہیں سی ایف سی (CFC)  اورایچ سی ایف سی (HCFC) کو تبدیل کرنے کے لئے متعارف کرایا گیا تھا کیونکہ وہ اوزون کی تہہ کو نقصان نہیں پنہچاتیں۔ تاہم، یہ طاقتور گرین ہاؤس گیسیں ہیں اور جب ان کا استعمال کیا جاتا ہے تو موسمیاتی تبدیلی میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔

 2016 میں، مونٹریال پروٹوکول میں کیگالی ترمیم کے تحت، عالمی حکومتوں نے ایچ ایف سی (HFC) کی پیداوار اور استعمال کو مرحلہ وار کم کرنے پر اتفاق کیا ہے۔

 اضافی معلومات: ارون وائٹ

مترجم: ناہید اسرار

  • شیئر
  • دوبارہ شایع کریں

شالینی کماری

شالینی کماری دی تھرڈ پول میں ایڈیٹوریل اسسٹنٹ ہیں۔ اس سے پہلے وہ بی بی سی ہندی کے ساتھ ڈیجیٹل جرنلزم ٹرینی کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ وہ AJK MCRC، جامعہ ملیہ اسلامیہ، نئی دہلی سے کنورجنٹ جرنلزم میں پوسٹ گریجویٹ ہیں۔

فرح ناز زاہدی

فرح ناز زاہدی معظم دی تھرڈ پول کی پاکستان کی ایڈیٹر ہیں۔ اس سے پہلے وہ ایکسپریس ٹریبیون میں فیچرز ڈیسک کی سربراہ کے طور پر کام کر چکی ہیں۔ ایک صحافی کے طور پر، فرح ناز کی توجہ کا مرکز انسان پر مبنی فیچر کہانیاں رہی ہیں۔ انہوں نے ماحولیاتی مسائل جیسے سالڈ ویسٹ مینجمنٹ، بلیو کاربن، اور جنوبی ایشیا میں پانی سے متعلق اقدامات پر رپورٹس کی ایڈیٹنگ کی ہے۔

Originally published here.

Design a site like this with WordPress.com
Get started