Very little science fiction has been translated from Arabic into English – in fact, I knew of only one other author, Emirati Noura Al Noman, and she hasn’t been published since 2014. Ahmed Khaled Tawfik wrote several sf novels, most notably Utopia (2008, Egypt), and a little hunting revealed it had been translated into English – but with his name spelt Towfik. There’s been plenty of fantasy translated from Arabic, however, from Alf Laylat wa Layla to Naguib Mahfouz, and a number of contemporary writers. Having said that, Frankenstein in Baghdad (2013, Iraq) was not published as category sf, and likely only deserves the label because its central conceit references Mary Shelley’s novel, a proto-sf novel. (The English title, incidentally, is a direct translation of the original Arabic title.) It was nominated for both the Arthur C Clarke Award and the International Booker Prize.
The central conceit of Frankenstein in Baghdad is actually not at all rigorous as science fiction. It’s a neat twist on the original – the monster (because of course Frankenstein is the doctor) in Saadawi’s novel is made from the body parts of victims of IEDs in post-invasion Iraq, and the monster’s mission is to avenge those deaths. But Saadawi seems more interested in telling a more general story about life in present-day Baghdad, as seen through the eyes of a handful of characters. Chief among these are the junk dealer Hadi, who originally creates the monster in some sort of fever dream; Mahmud, a young journalist, who takes Hadi’s tales of a monster semi-seriously, but is more interested in becoming like his rich and powerful editor; Elishva, an old Armenian woman who mistakes the monster for her long-dead son; and General Majid, who runs a secret police bureau of astrologers and magicians who predict bomb attacks in the city.
The novel bounces around between these characters, and a handful of others, mostly centred around the area of Bataween, and occasionally focusing on the monster. Who has discovered that once it avenges the death of one of the people whose parts make up its body, that body part rots and falls off. So the monster needs new parts – and it reaches the point where, with its own small army of followers, it too begins murdering people to keep itself together (so to speak).
The monster is a great invention, and there’s so much commentary that could be attached to the concept, but Frankenstein in Baghdad doesn’t seem all that interested in it. It’s more like an introduction, or a framing narrative, to the personal stories of the book’s cast. Which is a shame. It’s a good novel, don’t get me wrong, and its descriptions of life in post-invasion Baghdad are both heart-breaking and enraging.
A good novel, but one that feels like it failed to capitalise on its central idea.










