.:Sardines at the Beach:.



Pois é. Eu bem tinha tudo planeado para ir ao Fry que se realizou na Caparica, mas infelizmente um apelo familiar não mo permitiu. No entanto, pelo feedback que recebi por alguns amigos e pelas fotos que agora mostro, pode-se concluír que foi uma tarde cheia de diversão, partilha de conhecimento e stoke, com a presença de alguns ilustres do meio para abrilhantar aínda mais o evento.

Desde já aproveito também para dar os meus parabéns aos bros responsáveis por este grande evento.

Well, I surely had everything planned and organized so that I could go to the Fry that was held at Caparica, but some family calling didn't allow me to go. However, from the feedback I got from some friends and for the pics that I now show, one can definitely see that it was an amazingly fun and stoked afternoon, with lot's of knowledge sharing. Some big names have also come to shore, to make the event even richer

I'll also congratulate the bros responsible for organizing this great event.












Mais fotos / More photos:
SurferMag Forum
OndasLokas
Magic Quiver
Alma Pura Blog

.:Bye Bye:.

Quadro por: Dale Wicks / Painting by: Dale Wicks


Finalmente, lá se vai o mês de Maio ... Surf foi quase mentira, naquele que só pode ter sido um dos piores meses de que me lembro :P

Finally, there goes May ... Surf was a mirage, since this has had to be one of the worsest months I can remember :P

.:All work and no fun ...:.

... makes me a dull boy



Depois de uma semana ridiculamente exaustiva, com uma pilha de trabalho para pôr em dia, onde noto perfeitamente que andei longe do mar chegou o fim de semana ...

Altura de esquecer todo o stress da semana, todos os problemas com trabalho e só ... disfrutar.

Disfrutar das manhãs de surf, recarregando as baterias de uma forma que só é possível no mar. Acordar com a água a invadir-me o corpo depois de passar a camada de borracha de que me sirvo para ficar mais tempo na água. Acordar com a sensação de ser livre e de voar baixinho sobre a água. Sem stress, sem horários.

Disfrutar das tardes na companhia dos amigos, com um sorriso de orelha a orelha estampado na face, partilhando histórias.

Disfrutar das noites calmas, iniciadas com jantares tranquilos, seguidos de um bom filme ou do desfolhar de um bom livro ao ritmo de uma música ambiente, sempre bem acompanhados.

Nas semanas de muito trabalho, que insistem em aparecer algumas vezes, são estes dois dias que me mantêm focado. São apenas dois dias ... mas valem por muito mais.

Espero que tenham todos vários destes grandes fim de semana.

After a ridiculously long and exhaustive week, with a big pile of work to do, I can clearly tell that I haven't gone to the sea for a while, the weekend has arrived, and it's time to forget all the stress and just ... enjoy.

Enjoy the surfing mornings, recharging my batteries in a way that only the sea can provide. Waking up with the water invading my body after penetrating the rubber layer in which I rely to stay just a little longer. Waking up and feeling free, flying really low, down by the water. No stress, no schedules ...

Enjoy the afternoons with friends, with a smile on my face, sharing stories.

Enjoy the calm evenings, started with calm dinners, followed by a good movie or follow the pages of a nice book at the rhythm of a soothing ambient music, and always with the right company.

Whenever these weeks of abnormal amounts of work insist on appearing, these two days are what allow me to stay focused and motivated. Only two days that are worth for a lot more than that.

I hope all of you have lots of these great weekends.

E pegando num clip de um dos meus filmes de surf preferidos, deixo aqui o mote para estes fins de semana. Provavelmente já o deverão ter visto, mas tudo o que é belo nunca cansa. 1 min e 54 segundos de magia pura.

And taking a clip from one of my favorite surf movies, I give the starting point for these weekends. You probably already saw it, but beautiful things never get old. 1 minute and 54 seconds of pure magic.

Glass Love - Andrew Kidman

.:Rainy Days:.


Depois de alguns dias de bom tempo a chuva e o vento voltaram.

After some days of really good weather, the rain and the wind are back.



Não me importo de surfar com chuva, mas com a presença do vento decidi não arriscar uma viagem em vão até à praia e aproveitei para adiantar trabalho, fazendo-me acompanhar de um som inspirador.

I don't mind surfing with rain, but with the wind blowing I've decided not to risk a pointless trip to the beach so I took the time and got ahead with some work, accompanied by some inspiring music.

Sigur Rós - Glósóli:

.:Timeout:.

Aproveitando um compromisso num local que já me tinham referenciado mas onde aínda não tinha tido oportunidade de ir encontrei-as pequeninas, mas engraçadinhas.

Having an appointment at a place that some had already told me about but where I'd never got the chance to go, I took a timeout and found these ... small but very fun.

.:Just Feel It:.

Foto por: Robertson / Photo By: Robertson

Numa altura em que muito se fala da excelente reviravolta que o Kelly Slater deu na final de Bells, dei por mim a pensar na quantidade de gente que estaria ao mesmo tempo, com a mesma sensação de "rei do mundo", na sua praia, na sua prancha, na sua onda ... na sua vida.

Não há muita gente a viver do surf profissional, mas há muita gente que vive com o surf. Gente comum que dá a sua escapadela à praia, antes, entre ou depois do trabalho, ao fim de semana antes de estar com a família, etc. Tudo em busca de uma onda que dificilmente será comentada por meio mundo, mas que ficará para sempre na memória de quem a faz.

A competição é inevitável. Todo o mediatismo e merchandising (e algum deturpar em relação ao que é verdadeiramente o surf) associados também. A verdade é que mesmo com tudo isto, a sensação de estar no mar e deslizar numa onda não é menor do que se estivesse a ser avaliada e vista por milhares ou milhões de pessoas.

Há todo um mundo, todo um movimento por trás do surf que faz com que seja mais do que um desporto. Faz com que seja algo enraizado no nosso modo de vida e leva a que façamos esforços muitas vezes incompreensíveis para os outros.

"Levantaste-te às 6:00 para ir para a praia surfar? És maluco ... na cama é que se está bem". Toda a gente que já foi surfar a esta hora e partilhou-o com os amigos, com um sorriso estampado na cara, de orelha a orelha, já ouviu esta frase.

"Malucos são vocês que não sabem o que vos anda a passar ao lado", foi o pensamento de toda a gente, em resposta.

É o surf no seu estado mais puro e, havendo competição ou não, é o escape de todos os surfistas.

São esses momentos que fazem dos nossos dias, dias diferentes, dias melhores ... dias de surf.


At a time where much is said about the excelent twist that Kelly Slater performed in the Bells Beach Final, I started to wonder about how many surfers would be at the same time, with the same "king of the world" feeling, at their own beach, on their own boards, gliding their own wave ... on their own life.

There are not many that live from professional surfing, but there are lots of people that live *with* surfing. Common people that make their quick trip to the beach, before, between of after work, on the weekends before spending time with their families, etc. All in the search for a wave that won't be commented by half the world, but that will be forever in the memory of those who ride them.

Competition is inevitable. So is all the massive "circus" and the merchandising movement (and some twisting about what surf truly is). The truth is that through all of this, the feeling that one gets from being at the sea and gliding a wave is not smaller than if it was being watched and discussed by millions.

There is a whole world, a whole movement supporting surf, that makes it more than just a sport. It makes everything rooted in our lifestyle, leading us to make efforts that are sometimes incomprehensible to others.

"You got up at 6:00 am to go surfing? You're crazy ...". Everyone who ever went surfing at this hour and shared it with their friends, with an ear-to-ear smile on their face, has heard this.

"You're the crazy ones, not knowing what you've been missing", has been everyone's though in response.

This is surf in it's purest state and, with competitions or not, it's the escape of all surfers.

These are the moments that make our days different, better ... surfing days.


Foto por: Tatiana / Photo by: Tatiana

.:Printed Stoke:.


Pois é, para quem não conhece, fica aqui a notícia de que a Drift agora tem uma versão impressa. E vale definitivamente uma espreitadela ...

That's right, Drift magazine now has a printed version. And it's definitely worth a peak ...








Images by Drift Maganize

.:Is there any better feeling?:.



Haverá alguma sensação que supere isto?

I wonder if there is any better feeling.

.:Pack ... Unpack ... :.



As duas ultimas semanas têm sido um caos, com a mudança de casa.

Empacotar e desempacotar os últimos 6 anos da minha vida não me têm deixado muito tempo para mais nada (até porque fora isso há trabalho para fazer).

Não deixa de ser impressionante a quantidade de tralha que uma pessoa é capaz de guardar ao longo dos anos ... e aínda mais impressionante o facto de mesmo em regime de "limpeza", não me querer livrar de algumas delas. Representações físicas de pequenos momentos da vida que não queremos perder.

Meia dúzia de surfadas e outras tantas escapadelas rápidas à praia só para ver o mar, matar saudades, acalmar a alma foi tudo a que tive "direito".

Agora com a mudança quase completa e com alguns dias mais livres, já comecei a desforra, até porque as pranchas não foram feitas para passar muito tempo a seco ... nem eu.

These last couple of weeks have been a caos, with the house moving.

Packing and unpacking most of the last 6 years of my life hasn't let me much time for anything else (there's also work to do besides that).

It's impressive all the junk a person can keep throughout the years ... and even more impressive the fact that even though I was in "cleaning mode", I still kept some of it. Physical representations of some moments in life that we just don't want to lose.

Some surfing, and some quick trips to the beach just to check out the sea, soothe the soul, was all I was entitled to.

Now I've done almost all the moving and with some spare days, the rematch has started. After all boards weren't made to spend much time out of the water ... neither was I.

.:Art in board shape:.

Qualquer surfista tem uma relação "anormal" com as suas pranchas.

São mais do que um objecto. São uma extensão do nosso corpo e da nossa personalidade.

Vezes sem conta procuramos sentir o shape, passar a mão à procura de pormenores, sentir os dings que conseguimos associar à surfada que os originou, enfim, contemplar aquele que é o veículo da nossa expressividade (ou falta dela) na água.

Para muitos dos shapers que as fazem, são a concretização técnica e artística de todo um conhecimento adquirido e acumulado e são a garantia de algo mais do que a vontade de fazer dinheiro. São, cada uma, uma instância da realização pessoal.

E há pranchas que passam a fronteira e entram no campo da arte, sem com isso deixarem de ser o que se pretende ... pranchas performantes.

Any surfer has an "abnormal" relation with his boards.

They are more than an object. They are an extension of our body and of our personality.

Over and over we seek to feel the shape, discover details, feel the dings which we can associate to the times they've been made, basically contemplate the vehicle of our expressiveness (or lack of it) in the water.

To many of their shapers, they are the technical and artistic expression of all the gathered knowledge and the assurance of the will to do more than just make money. They are, each and every one of them, an instance of personal achievement.

And there are boards that cross the border and become art, without ever losing what they are intended to be ... high performance boards.

Christenson Twin Keel Fish

101 Bamboo Fins

101 Fins

Por cá também se fazem algumas pérolas:

There are also some gems made around here:

Nuno and Alexandro's 4-fin

Nereuskinesis' 4-fin Albatroz

Paulo Jacinto's 5-fin Super Bonzer

.:Mind Surfing:.

Era suposto termos tido um swell épico, mas muito do que tivemos foi isto:

We were supposed to have had an epic swell, but most of the time what we got was this:
Foto por Tatiana/Photo by Tatiana

Foto por Tatiana/Photo by Tatiana

Com alguns imprevistos, juntando um pouco de trabalho e misturando bem, obtém-se um prato sem surf.

No entanto, houve tempo para manter o surf bem perto.

With some unforeseen events, adding a little work and mixing it nicely, you have a recipe with no surf.

However, I managed to keep surf really close.


Felizmente, em breve estou de regresso à água.

Fortunately, soon enough I'll be back on the water.

.:Off for a good start ... I hope:.

Cartaz por Nuno / Banner by Nuno

E para começar bem ... espero eu:

Já corriam nos "bastidores" rumores de que o European Fish Fry deste ano seria por terras Portuguesas ... e confirma-se. Vai ser dia 8 de Junho de 2008, na Costa da Caparica.

Após conversa com o Nuno estou aínda mais impaciente para que chegue a altura. Tenho a certeza que será espectacular. Será com um momento de grande partilha de informação, paixão e stoke.

And to start off well ... I hope:

There were already some backstage rumours that this year's European Fish Fry would be held on Portuguese territory ... and now it's confirmed. It will be on the 28th June 2008, at Costa da Caparica.

After talking with Nuno I'm even more impatient. I'm sure it'll be awesome. It'll be a moment to share information, passion and stoke.

Aqui está o primeiro post deste blog, cujo objectivo é unica e exclusivamente partilhar com quem quer que o leia, a alegria e o stoke que obtenho não apenas na vida, mas no surf.
Here's the first post in this blog, whose only purpose is to share, with whomever reads it, the joy and the stoke that I get, not only from life, but from surfing.