On 18 August 2011 10:02, Philippe Lhoste
<[email protected]> wrote:
I think it is hard to come with a name that hasn't a negative sense in one language or the other... :-)
For example, to remain on this vein, if you name your software Trip, I might complain it sounds too much like French's "tripes", which means guts (also in the culinary sense).
Yes, very much so. I find it hard to come up with names at all, let alone ones without peculiar connotations in other languages.
In English we have tripe too. It's stomach lining, usually from a cow. Not really my cup-of-tea :)
I wasn't criticising Fernando at all, just pointing out that the word essentially means 'entrails'.
Perhaps one should make a phonetic dictionary of negative (short) words (crap, hell, etc.) in most major languages... But given the number of argot synonyms of such words, it would be a big work! ^_^'
--
Philippe Lhoste
-- (near) Paris -- France
-- http://Phi.Lho.free.fr
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --