probalom ugy dobalni magam hogy a levegoben 360 fokot forduljak
nem megy
az eleg epic trip
en probalok egyszerre dolgozni meg nem
de nemmegy
blast from the past
And his mind worked fast, flying in emergency supplies of common sense, as human minds do, to construct a huge anchor in sanity, and prove that what had happened hadn’t really happened, and, if it had happened, hadn’t happened much.
W: nekem most tele a gyomrom es ugy erzem magam mint az australo pitecusok ahogy igy bezabálták a nyers nyulat es utana kiüresedett tekintettel ültek a barlangban és nézték a rajzaikat amig emésztettek
x: a kinainal nem neked mondtam h kurva hanem magamra
y: jó hát hirtelen nem esett le
hozzá vagyok szokva
We find no messages or legacies there, no final communication. Life departs, and the face sinks. As the thread is cut, the tension goes, and only the untended ruin of absence remains.
W: hat en most
kurvara örülnek ha lenne ingerem meg
mert ugyanolyan teltnek erzem magam
mint elotte
nincs az a
könnyusegerzet
ami borzaszto
Andras: de mit ettel
W: hallod ilyen faszsagokat
rengeteget
almasretes
szaloncukor
kukorica
pogacsa
gecisok
hülyeséget
There is a time when the operation of the machine becomes so odious,
makes you so sick at heart, that you can’t take part;
you can’t even passively take part,
and you’ve got to put your bodies upon the gears and upon the wheels, upon the levers, upon all the apparatus,
and you’ve got to make it stop.
And you’ve got to indicate to the people who run it,
to the people who own it,
that unless you’re free, the machine will be prevented from working at all
a januari illat
ezer dolgot visszahoz
a kerdesek pedig mind ugy kezdodnek: mi tortenne, ha?
tul sok a befejezes

W:
ha latnad most mit csinalok
pofanvernel
a barbecue maradekat
a kupakba ontottem
majd a nachos maradekat
de az mar ilyen aprora tördelt
nem lehet megfogni
belekanalaztam a kupakba
elvegyitettem a szosszal
es igy
ettem a villaval
mintha ur lennek
pedig csak
egy mocskos diszno
Fists against the stone
Sword against the wind
A flickering light
Drowning in the dark
Poison for the sick
Vinegar for the thirsty ones
A putrid kiss in coldblooded grace
Valahol ki kell jonnie, hat miert ne ide.
Aprankent.
Egysegben olthatatlan. Jobbra nezek, fekves es tanc, balra nezek, serteperte es nehai fajdalom.
Mindennek oka van, ennek is igy kell lennie. De inkabb ne legyen igy.
Ha csak egyet kerhetnek a nem letezo istentol az ez lenne. Ne legyen igy.
Kaparom a hust. Nehezen jon. Lassan halad a munka.
Szotlan idok, nehez azt, es ugy mondani. Hogy minden olyan legyen. Pedig masra sem vagyom.
Oltozzetek be. Attol fontosak lesztek.
Fel fullel hallgatom az iteletet.
Le verdict ne vient pas d’un coup, le processus lui-même se transforme petit à petit en verdict.
animals we are
possession is lost
our souls are from the wild
and wings to reach the sky
let the sun fall into the ocean
let the earth erupt in flame
it is enough to have the strength
and knowledge
to raise our dream machines
into the sky
In desperate times, the good Lord looks over the flock and chooses one man to inspire the multitudes. One man to accomplish the impossible. One man to offer hope where there was only hopelessness. And who are we to judge the wisdom of the Almighty?











