There is a grand ma'alem (master) of Marrakech who several people had been telling me I needed to meet and spend some time with. Even as far away as Tangier, Gnawa talked of him as being one of the only “real” masters still living. I will call him “Sidi.”
Sidi is a noble and handsome man of about 70 years old; his eyes sparkle and his smile is so bright and joyful, it made me want to giggle. I have rarely met people in my life with such a light in their eyes and it's clear that this gentleman is someone who holds secrets of many generations.
Sidi speaks no French so Hassan and I had talked of visiting him together in Marrakech; Hassan wanted to spend more time with him after meeting him last year and could translate for me. However, for various reasons, we hadn't made it to Marrakech yet and then found out that Sidi was coming here, to Essaouira, for a visit. I started dreaming big: perhaps we could have him over for a tajine and tea and maybe he could even stay in the spare room off the terrace of my apartment. People of his stature don't stay in hotels and he has many friends and fans here so I knew that I whatever time I had with him would be a real gift.
Before his visit, Hassan had called him several times to try and arrange a meeting and I offered him the spare room if he needed a place while in Essaouira. He stayed with friends the first night, and his plans kept changing while he was in town so we just patiently went about our business and told him to come around when and if he wanted. The second night, he came around at 11 PM. We were already in the process of making a tajine at my place so the three of us had a grand meal of chicken tajine, and food he had brought: grilled fish and salad.
After dinner, Sidi began talking. It was not really a dialogue, so there wasn't much chance to ask questions, but he recounted fascinating stories of the Gnawa. Every now and then, Hassan would turn and try and translate a nugget for me but Sidi hardly ever paused and I could see that Hassan was also working hard to catch everything. From what I visually and aurally observed, the stories were rich and engaging and most of them, pretty mind-blowing and paradigm-shifting. Both Hassan and I knew that Sidi is the guru of Gnawa and we needed to drink up as much as possible even while it was almost too much information for him to grasp and then translate for me.
At 2 AM, Hassan began looking at the clock and I could tell he was getting really tired and overwhelmed, as if his head was already full. I was hanging onto Sidi's words, hoping I would understand something here or there. I caught a few things and jotted down notes of words he used frequently or basic concepts so that Hassan could recount the details later.
At 2:30 AM, Hassan said, “Ma'alem, aren't you tired?” but Sidi responded, “Nah, I slept yesterday!” and continued recounting stories and facts about the Gnawa for another 2 hours. Finally at 4 AM, we were all tired and he went up to the room on the terrace to sleep. The next afternoon, after a bit of time together in the morning, he went back to Marrakech.
Since then, I've been nagging Hassan to recount all that Sidi spoke of. But as I sensed, he was overwhelmed with the magnitude of the reality, of what Gnawa really was and what has been forgotten. He now talks of quitting Gnawa music himself. There's a whole ocean of knowledge that he's not sure he wants to dip his toes in, particularly the side that deals with spirits and communicating with spirits. However, little by little, he is assembling for me what Sidi talked about that night.
The basic underlying topic of the 5 hours with Sidi was that the Gnawa today are mere shadows of what used to be. So much of the written and oral history is unknown, and almost no one even knows the truth anymore. He said that the interviews I conducted last year are next to worthless for this reason. No one really has the truth anymore. Laraby, the older man I met with here in Essaouira of similar age, told me the same thing.
Sadly, the lila, the heart of the tradition of the Gnawa, is a shadow of what it used to be. The “ma'alemin” of today don't understand what they're singing about and have confused the words. The moqedma rarely understand the power of what they're doing and how to properly invite, contain, and manage spirits or possessed people. Everything has become a melange, no longer pure. Sidi went on about infinite number of details which have been lost. Even the sacrifice alone is a huge ordeal that demands a great deal of spiritual knowledge and experience, consisting of very specific protocol. It's not just about killing an animal for food. These days, almost all of that knowledge has been lost.
In essence, the tradition is gone. What remains is just beautiful music. It's no longer spiritual “medicine” and profound as before. Much of the “trancing” that I've seen that takes place now is “cinema” or fake. People act out to get attention. Sometimes it's real but often it's not. It used to be that trancing or possessed people (not necessarily the same thing, as I trance but I am not possessed), would be cared for in very specific ways at the lila. It's not like today where someone can just start “freaking out” and dancing in front of the musicians.
During the time we sat and talked with Sidi, he rarely looked my direction or made eye contact with me. However, a couple times when he glanced my way while talking, I detected that he had something to say about my love and research for the music. The first night we saw him briefly, he had already sensed the confusion in my heart and my feeling lost about how to approach my research. He sensed that I found Gnawa at a time in my life when I was struggling and depressed. I asked Hassan to ask him about Moulay Abd el Qadir and if he knew why those songs are so powerful for me and why I “trance” in general. He didn't answer directly, as I have often found with wise elders here, but he did say, “It's something in her heart.”
Sidi told me that I need to study with a single master and not try and work with more than one or I will become confused. I agree with him, as I have already begun to find that on my own: every ma'alem has a different idea, a different history, a different “truth” and trying to integrate it all is crazy-making. After I choose one teacher and stay with him for awhile, then later, if I decide it's not working for me, I can look beyond.
When Hassan translated this, I asked immediately, “Can I choose him?! Can I be his apprentice?” Hassan didn't ask him directly but I will keep this possibility on the horizon. It is clear to me that Sidi is the person I need to study with, if at all possible. He is the guru. I have less than a week left in Morocco now but insha Allah, if and when I can come back, I will seek him out, as well as a top-notch translator.
I feel so moved to have had the grand pleasure of meeting, hosting, and spending time with Sidi. There are really no words to describe what a magnificent gift it was. After he left, it was like a dream: “Is it true? Did I really get to spend 5 hours with Sidi?!”
While the truth he conveyed about the Gnawa isn't what I was hoping to hear, and while it derails much of my previous research and ideas, nonetheless, I am grateful to have found a more clear path so that I don't waste any time going down other roads. I trust what Sidi tells me: he has spent his life with the Gnawa before it was popular and a money-making trade. He does not play lilas anymore because it's not the real thing anymore, just like Laraby told me as well.
Insha Allah, I will have more opportunity to learn from him. Right now, I have many questions and wonder how I will proceed with my research without him. If the real Gnawa are gone, if the tradition is gone and what remains now is a sacrilegious shadow of the past, how will I find my way through that forest?
I suppose all I can do right now is to be patient and keep following the feeling that brought me here in the first place: a passion for the music, even if that's all it is anymore.