Duilio Galfetti, violino, I Barocchisti, Diego Fasolis direttore. Jahreszeiten Saisons. Una selezione dal video realizzato dalla Radiotelevisione svizzera con regia di Mando Bernardinello.
Muito engraçadinho, assistam 🙂 E como sou portuga, começo do final:
| L’Inverno |
|
O Inverno |
Agghiacciato tremar tra nevi algenti
Al severo spirar d’orrido vento,
Correr battendo i piedi ogni momento;
E pel soverchio gel batter i denti; |
Tremer congelado em meio a neve fria
Ao rigoroso expirar do horrível vento,
correr batendo os pés a todo momento;
E pelo excessivo frio bater os dentes; |
|
|
Passar al foco i dì quieti e contenti
Mentre la pioggio fuor bagna ben cento
Caminar sopra il ghiaccio, e a passo lento
Per timor di cader girsene intenti; |
Passar os dias calmos e felizes ao fogo
Enquanto a chuva lá fora molha a tudo
Caminhar sobre o gelo, e devagar
Por temor de cair nesse intento; |
|
|
Gir forte sdruzziolar, cader a terra
Di nuovo ir sopra ‘l giaccio e correr forte
Sin ch’il giaccio si rompe, e si disserra; |
Andar rápido e escorregar, cair no chão
De novo andar sobre o gelo e correr rápido
Sem que o gelo se rompa e se dissolva; |
|
|
Sentir uscir dalle ferrate porte
Scirocco, Borea, e tutti i venti in guerra
Quest’è ‘l verno, ma tal, che gioia apporte. |
Ouvir sair das fechadas portas
Siroco (*), Bóreas e todos os ventos em guerra
Este é o inverno, mas tal que alegria traz. |
http://www.youtube.com/watch?v=bXtKCtmtta0
http://www.youtube.com/watch?v=w6pxihRStQg
| L’Estate |
|
O Verão
|
Sotto dura staggion dal sole accesa
Langue l’uom, langue ‘l gregge, ed arde il pino;
Scioglie il cucco la voce, e tosto intesa
Canta la tortorella e ‘l gardelino. |
Sob a dura estação de sol aceso
Definha homem, definha rebanho e arde o pinho;
Solta o cuco a voz, e logo com ele
Canta a rolinha e o pintassilgo.
|
|
|
Zèfiro dolce spira, ma contesa
Muove Borea improviso al suo vicino;
E piange il pastorel, perche sospesa
Teme fiera borasca, e ‘l suo destino; |
Zéfiro doce expira mas, desafiado,
Surge Bóreas (*) de repente ao seu lado;
E chora o pastor, porque decerto
Teme feroz tempestade e seu destino. |
|
|
Toglie alle membre lasse il suo riposo
Il timore de’ Lampi, e tuoni fieri
E de mosche, e mosconi il stuol furioso. |
Rouba dos membros cansados o seu repouso,
O temor dos relâmpagos e trovões ferozes
E de moscas e moscões o zumzum furioso. |
|
|
Ah, che purtroppo i suoi timor son veri!
Tuona e fulmina il ciel e grandioso:
Tronca il capo alle spiche e a’ grani alteri. |
Ah, que pena, seus temores eram verdadeiros!
Troveja e fulmina o céu e majestoso
Quebra o topo das espigas e danifica os grã |
http://www.youtube.com/watch?v=SwSOZBZ6CbY
L’autunno:
Celebra il vilanel con balli e canti
Del felice raccolto il bel piacere
E del liquor di Bacco accesi tanti
Finiscono col sonno il lor godere.
Fà ch’ogn’uno tralasci e balli e canti
L’aria che temperata dà piacere,
E la staggion ch’invita tanti e tanti
D’ un dolcissimo sonno al bel godere.
I cacciator alla nov’alba a caccia
Con corni, schioppi, e canni escono fuore
Fugge la belva, e seguono la traccia;
Già sbigottita, e lassa al gran rumore
De’Schioppi e canni, ferita minaccia
Languida di fuggir, ma oppressa muore.
http://www.youtube.com/watch?v=Xl_jShBmnzs
| La Primavera |
|
A Primavera |
Giunt’è la Primavera e festosetti
La salutan gl’augei con lieto canto,
E i fonti allo spirar de’Zeffiretti
Con dolce mormorio scorrono intanto: |
Chegada é a Primavera e festejando
A saúdam os pássaros com alegre canto,
E as fontes ao expirar dos Zéfiros (*)
Com doce murmúrio correm entanto: |
|
|
Vengon’ coprendo l’aer di nero amanto
E lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl’augelletti;
Tornan’ di nuovo al lor canoro incanto: |
Vem [um temporal] cobrindo o ar com negro manto
E relâmpagos e trovões eleitos a anuncia-la
Logo que eles se calam, os passarinhos
Tornam de novo ao sonoro encanto. |
|
|
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme’l caprar col fido can’ à lato. |
Então sobre o florido e ameno prado,
Ao caro murmúrio das folhas e plantas
Dorme o pastor com fiel cão ao lado. |
|
|
Di pastoral zampogna al suon festante
Danzan ninfe e pastor nel tetto amato
Di primavera all’apparir brillante. |
Da pastoral gaita de foles ao som festejante,
Dançam ninfas e pastores sob o abrigo amado
Da primavera surgindo brilhante. |
http://www.youtube.com/watch?v=6NZwfdRwjZU
E um arranjo diferente:
Já que estamos no reino das músicas que mais gosto, não custa jogar um Beethoven aqui também, vai! Ainda mais que não dá p/ incorporar os vídeos do Vivaldi, saco…
This is the ***ENTIRE*** Beethoven’s Symphony No. 9 in D Minor
Soloists: Jennifer Vyvyan (EDIT), Soprano
Shirley Verret, Mezzo-Soprano
Rudolph Petrak, Tenor
Donaldson Bell, Bass
Performed by the Festival Choir
Ah, e o senhor dos anéis também, em preparação ao Hobitt que sai em dezembro *rs*
– The Fellowship of the Ring –
00:00 – Movement 1
(The Prophecy – Concerning Hobbits – The Shadow of the Past – A Short Cut to Mushrooms – The Old Forest – A Knife in the Dark)
11:16 – Movement 2
(Many Meetings – The Ring Goes South – A Journey in the Dark – The Bridge of Khazad-dûm – Lothlórien – Gandalf’s Lament – Farewell to Lórien – The Great River – The Breaking of the Fellowship)
– The Two Towers –
45:30 – Movement 3
(Foundations of Stone – The Taming of Smeagol – The Riders of Rohan – The Black Gate is Closed – Evenstar – The White Rider – Treebeard – The Forbidden Pool)
01:03:55 – Movement 4
(The Hornberg – Forth Eolingas – Isengard Unleashed – Gollum’s Song)
– The Return of the King –
01:14:14 – Movement 5
(Hope and Memory – The White Tree – The Steward of Gondor – Cirith Ungol – Anduril)
01:29:41 – Movement 6
(The End of All Things – The Return of the King – The Grey Havens – Into the West)
Share this: Compartilhe isto: