2021 (128)
2022 (53)
2023 (40)
2025 (102)
2026 (4)
岸边旧炮台闲步
沙滩生宿草,洋面起重花。
要塞知何处,炮台为旧家。
开心来海角,寄意到天涯。
惟见无绳狗,成群弄爪牙。
我:你理解一下这首诗,并把它译成白话。
ChatGPT:好的。这是一首典型五律格式,句式紧凑,语言整齐,用词高度凝练。
“生宿草”“起重花”“旧家”等皆有意象和历史感。
“开心来海角 / 寄意到天涯”点出了主观心境,但仍然简洁
“惟见无绳狗,成群弄爪牙”形成画面动态收束
白话诗版本
岸边旧炮台闲步
沙滩上长满繁茂的水草,
海面上翻起白色的浪花。
军事要塞的遗址还在那里,
这里曾经是炮台的家。
海的一角让我心神开阔,
思绪飘向故乡的天涯。
而眼前无拴绳的狗,
犹在成群追逐,龇牙玩耍。
特点:
保留原意,但更口语化、直观
“犹在”替代原来的“成群弄爪牙”的静态描写,强调动态与对比
“故乡的天涯”明确了“寄意到天涯”的指向,画面感更强,读起来像散步时随手写下的感受。